incoar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

incoar
pronunciación (AFI) [iŋ.koˈaɾ]
silabación in-co-ar1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1[editar]

Del latín incohare ("iniciar").

Verbo transitivo[editar]

1
Dar inicio a una acción, en especial una de naturaleza administrativa o legal.
  • Ejemplo:

A los quince días de incoar dichas diligencias fueron archivadas, el día diez de agosto de ese mismo año».El Mundo del siglo XXI. 1994.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Catalán[editar]

incoar
central (AFI) [iŋ.kuˈa]
valenciano (AFI) [iŋ.koˈaɾ]
baleárico (AFI) [iŋ.koˈa]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a

Etimología 1[editar]

Del latín incohare ("iniciar").

Verbo transitivo[editar]

1
Incoar, iniciar.

Gallego[editar]

incoar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín incohare ("iniciar").

Verbo transitivo[editar]

1
Incoar, iniciar.

Portugués[editar]

incoar
brasilero (AFI) [ĩ.koˈa(h)]
carioca (AFI) [ĩ.koˈa(χ)]
paulista (AFI) [ĩ.koˈa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [ĩ.koˈa(ɻ)]
europeo (AFI) [ĩˈkwaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ĩˈkwa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1[editar]

Del latín incohare ("iniciar").

Verbo transitivo[editar]

1
Incoar, iniciar.

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.