incoar
Español[editar]
incoar | |
pronunciación (AFI) | [iŋ.koˈaɾ] |
silabación | in-co-ar1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1[editar]
Del latín incohare ("iniciar").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Dar inicio a una acción, en especial una de naturaleza administrativa o legal.
- Ejemplo:
A los quince días de incoar dichas diligencias fueron archivadas, el día diez de agosto de ese mismo año».El Mundo del siglo XXI. 1994.
Conjugación[editar]
Traducciones[editar]
Catalán[editar]
incoar | |
central (AFI) | [iŋ.kuˈa] |
valenciano (AFI) | [iŋ.koˈaɾ] |
baleárico (AFI) | [iŋ.koˈa] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a |
Etimología 1[editar]
Del latín incohare ("iniciar").
Verbo transitivo[editar]
Gallego[editar]
incoar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Del latín incohare ("iniciar").
Verbo transitivo[editar]
Portugués[editar]
incoar | |
brasilero (AFI) | [ĩ.koˈa(h)] |
carioca (AFI) | [ĩ.koˈa(χ)] |
paulista (AFI) | [ĩ.koˈa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [ĩ.koˈa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [ĩˈkwaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [ĩˈkwa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1[editar]
Del latín incohare ("iniciar").
Verbo transitivo[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Términos anticuados
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Español-Catalán
- Español-Francés
- Español-Gallego
- Español-Inglés
- Español-Portugués
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras trisílabas
- CA:Rimas:a
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras trisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos