mierda
mierda | |
pronunciación (AFI) | [ˈmjeɾ.ð̞a] ⓘ |
silabación | mier-da[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ.da |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo mierda ('mierda'), y esta del latín merda, de origen desconocido, probablemente emparentado con el protoeslavo *smordъ ('tufo'). Cognado del judeoespañol medra.
Sustantivo femenino
[editar]mierda ¦ plural: mierdas
- 1 Fisiología
- Desecho maloliente de la comida ingerida, que se expulsa por vía anal.
- Uso: malsonante[2].
- Sinónimos: véase Tesauro de excremento.
- 2
- Cosa despreciable o sin valor.
- Uso: coloquial, malsonante[3].
- Ejemplo:
«La Esmeralda es una mierda», repetían los oficiales;.Patricio Jara. Prat. Página 69. Editorial: Santillana. 2014.
- 3
- Suciedad que afea el aspecto de algo.
Interjección
[editar]Locuciones
[editar]- coger una mierda
- ¡coma mierda!: úsase para despedir a alguien violentamente (Colombia, Venezuela; malsonante)
- como la mierda: muy malo (malsonante)
- de mierda: ruin; sumamente desagradable (malsonante)
- don Mierda
- echar mierda: desprestigiar (Venezuela; malsonante)
- hacer mierda: estropear (malsonante)
- hervir la mierda: indignarse (Chile; malsonante)
- irse a la mierda: dicho de un asunto, tener mal fin; dicho a una persona, largarse (malsonante)
- la misma mierda con distinto olor: algo igual de malo que lo anterior (Chile; malsonante)
- mandar a comer mierda: despedir o echar a alguien con malos modos (Venezuela, malsonante)
- mandar a la mierda
- mierda pinchada en un palo
- mucha mierda
- ni mierda: nada (Argentina, Chile, Colombia; malsonante)
- olor a mierda: olor sumamente repulsivo y desagradable.
- pura mierda: informacion falsa (Venezuela, Colombia; malsonante)
- sacar la mierda o sacarse la mierda: causar o sufrir un gran daño físico (Chile; malsonante)
- tirar mierda: desprestigiar (Argentina, Chile; malsonante)
- volver mierda: destruir, dañar (Venezuela, Colombia; malsonante)
Información adicional
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Afrikáans: [1] stront (af); kak (af)
- Alemán: [1–3] Dreck (de) (masculino); Scheiße (de) (femenino)
- Amuzgo de Guerrero: [1] kílo' (amu)
- Árabe: [1] خراء (ar) “jaraa', jiraa'” (masculino)
- Armenio: [1] քաք (hy) “k’ak’”
- Azerí: [1] pox (az)
- Bielorruso: [1] гаўно (be) “haŭnó” (neutro)
- Bretón: [1] kaoc'h (br) (masculino)
- Búlgaro: [1] лайно (bg) “lainó” (neutro); говно (bg) “govnó” (neutro)
- Catalán: [1–3] merda (ca) (femenino)
- Checo: [1] hovno (cs) (neutro)
- Serbocroata: [1] ekskrement (sh) (masculino); izmet (sh); govno (sh) (neutro); [1] екскремент (sh); измет (sh); говно (sh)
- Cantonés: [1] 屎 (yue) “shǐ”; 糞 (yue) “fèn”
- Mandarín: [1] 大便 (cmn) “dàbiàn”; 糞便 (cmn) “fènbiàn”; 屎 (cmn) “shǐ”; 糞 (cmn) “fèn”
- Coreano: [1] 똥 (ko) “ddong”; ; (ko); 대변 (ko) “daebyeon”
- Dálmata: [1] miarda (dlm)
- Danés: [1] lort (da)
- Escocés: [1] keek (sco); kiche (sco); shite (sco)
- Eslovaco: [1] hovno (sk) (neutro)
- Esloveno: [1] drek (sl) (masculino)
- Esperanto: [1] fekaĵo (eo); feko (eo); merdo (eo)
- Estonio: [1] sitt (et); pask (et)
- Vasco: [1] kaka (eu)
- Finés: [1] paska (fi)
- Francés: [1,4] merde (fr) (femenino)
- Frisón: [1] skyt (fy)
- Gaélico escocés: [1] cac (gd) (masculino)
- Galés: [1] cachu (cy)
- Gallego: [1–3] merda (gl)
- Gamilaraay: [1] guna (kld)
- Griego: [1] σκατό (el) “skató” (neutro); σκατά (el) “skatá” (plural)
- Guaraní: [1] epoti (gn)
- Hebreo: [1] חרא (he) “jara” (masculino)
- Hebreo antiguo: [1] חרא (hbo) “jara” (masculino)
- Húngaro: [1] szar (hu)
- Indonesio: [1] tahi (id)
- Inglés: [1–4] shit (en)
- Interlingua: [1] merda (ia)
- Irlandés: [1] cac (ga) (masculino)
- Islandés: [1] skítur (is) (masculino)
- Istriano: [1] merda (ist)
- Italiano: [1–2,4] merda (it) (femenino); [1] cacca (it) (femenino)
- Japonés: [1] 糞 (ja) “くそ, kuso”; ; (ja); うんこ (ja) “unko”; ; (ja); ふん (ja) “fun”; ; (ja); 大便 (ja) “だいべん, daiben”
- Kazajo: [1] боқ (kk) “boq”
- Kurdo (macrolengua): [1] gû (ku)
- Latín: [1] merda (la) (femenino)
- Letón: [1] kaka (lv) (femenino); sūds (lv) (masculino)
- Lituano: [1] kakis (lt) (masculino); šūdas (lt) (masculino); kaka (lt) (femenino)
- Macedonio: [1] измет (mk) (masculino); гомно (mk) (neutro); лајно (mk) (neutro); кака (mk) (femenino)
- Mapuche: [1] me (arn)
- Malayo: [1] berak (ms)
- Mongol: [1] баас (mn) “baas”
- Náhuatl clásico: [1] cuitlatl (nci)
- Neerlandés: [1] poep (nl); stront (nl); kak (nl); schijt (nl)
- Noruego bokmål: [1] dritt (no) (masculino); skitt (no) (masculino); avføring (no) (masculino); bæsj (no) (masculino); skit (no) (masculino); møkk (no) (común); ekskrement (no) (neutro); lort (no) (masculino)
- Persa: [1] پخ (fa); براز (fa); گه (fa)
- Pitjantjatjara: [1] kuna (pjt)
- Polaco: [1] gówno (pl)
- Portugués: [1–2] merda (pt) (femenino); bosta (pt) (femenino); cocô (pt) (masculino)
- Rumano: [1] căcat (ro) (neutro); rahat (ro) (neutro)
- Ruso: [1] говно (ru) “govnó” (neutro); гомно (ru) “gomnó” (neutro); дерьмо (ru) “der’mó” (neutro)
- Sardo: [1–2] merda (sc)
- Sueco: [1] skit (sv) (común); bajs (sv) (neutro)
- Tailandés: [1] ขี้ (th) “kêe”; ทุ่ง (th) “tôong”; อาจม (th) “aajom”; บังคนหนัก (th) “bang kon nàk”
- Tupinambá: [1] poti (tpn)
- Turco: [1] bok (tr); kaka (tr); dışkı (tr)
- Ucraniano: [1] гiмно (uk) “himnó” (neutro); гiвно (uk) “hivnó” (neutro); дерьмо (uk) “der’mó” (neutro)
- Urdu: [1] پا خانه (ur) “pê khâneh”; ٹٹى (ur) “ʈuʈʈi”
- Vietnamita: [1] cứt (vi)
- Ídish: [1–2] דרעק (yi) “drek” (neutro); קאַק (yi) “kak” (masculino)
Asturiano
[editar]mierda | |
pronunciación (AFI) | [ˈmjeɾ.ð̞a] |
silabación | mier-da |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ.da |
Etimología 1
[editar]Del latín merdam, y este del protoitálico *(s)merd-ā-, del protoindoeuropeo *smerd-h₂-. Compárese el castellano mierda, el catalán merda, el corso merda, el dalmático miarda, el francés merde, el friulano mierde, el gallego merda, el istrio mierda, el italiano merda, el occitano mèrda, el portugués merda, el romanche merda o miarda, el sardo merda o melda y el siciliano merda.
Interjección
[editar]- 1
- ¡Mierda!.
- Uso: vulgar.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mierda | mierdes |
- 2 Fisiología
- Estiércol, excremento, mierda.
- Uso: malsonante
Castellano antiguo
[editar]mierda | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | merda |
Etimología 1
[editar]Del latín merda ('mierda').
Sustantivo femenino
[editar]- 1 Fisiología
- Estiércol, excremento, mierda.
- Uso: poco usado, malsonante
Istriano
[editar]mierda | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín merdam, y este del protoitálico *(s)merd-ā-, del protoindoeuropeo *smerd-h₂-. Compárese el castellano mierda, el catalán merda, el corso merda, el dalmático miarda, el francés merde, el friulano mierde, el gallego merda, el istrio mierda, el italiano merda, el occitano mèrda, el portugués merda, el romanche merda o miarda, el sardo merda o melda y el siciliano merda.
Sustantivo femenino
[editar]- 1 Fisiología
- Estiércol, excremento, mierda.
- Uso: malsonante
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ en especial fuera de España
- ↑ en especial fuera de España
- ↑ en especial fuera de España
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:eɾ.da
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Fisiología
- ES:Términos malsonantes
- ES:Términos coloquiales
- ES:Interjecciones
- Español-Kurdo (macrolengua)
- Español-Ídish
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:eɾ.da
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Interjecciones
- AST:Términos vulgares
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos femeninos
- AST:Fisiología
- AST:Términos malsonantes
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Sustantivos
- OSP:Sustantivos femeninos
- OSP:Fisiología
- OSP:Términos infrecuentes
- OSP:Términos malsonantes
- Istriano
- IST:Palabras sin transcripción fonética
- IST:Palabras provenientes del latín
- IST:Sustantivos
- IST:Sustantivos femeninos
- IST:Fisiología
- IST:Términos malsonantes