aballar
Apariencia
aballar | |
yeísta (AFI) | [a.β̞aˈʝaɾ] |
no yeísta (AFI) | [a.β̞aˈʎaɾ] |
sheísta (AFI) | [a.β̞aˈʃaɾ] |
zheísta (AFI) | [a.β̞aˈʒaɾ] |
silabación | a-ba-llar1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Incierta
Verbo transitivo
[editar]- 2
- Mover con dificultad.
- Uso: anticuado.
Traducciones
[editar]
|
Etimología 2
[editar]Del italiano abbagliare ("rebajar")
Verbo transitivo
[editar]Conjugación
[editar]Traducciones
[editar]
|
aballar | |
central (AFI) | [ə.βəˈʎa] |
valenciano (AFI) | [a.baˈʎaɾ] |
baleárico (AFI) | [ə.bəˈʎa] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Vestir.
- Uso: anticuado.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras de origen incierto
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Términos anticuados
- ES:Palabras provenientes del italiano
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras trisílabas
- CA:Rimas:a
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- CA:Términos anticuados