hora
hora | |
pronunciación (AFI) | [ˈo.ɾa] |
silabación | ho-ra |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
homófonos | ora |
rima | o.ɾa |
Etimología 1
[editar]Del latín hora, y este del griego antiguo ὥρα, del protoindoeuropeo *yor-a-, del protoindoeuropeo *yor-.
Sustantivo femenino
[editar]hora ¦ plural: horas
- 1 Cronología
- Cada una de las 24 partes de igual duración en que se divide el día, a su vez subdivididas cada una de ellas en 60 minutos.
- 2 Cronología
- Tiempo señalado por el reloj.
- Relacionado: horario.
- Ejemplo: -¿Qué hora es?
- Ejemplo: -Son las dos y cinco minutos.
- 3
- Momento determinado del día en que normalmente se hace algo u ocurre algo.
- Ejemplo: Es hora de almorzar.
- Ejemplo: Es hora de salir al trabajo.
- 4
- Momento fijado de antemano para cierta actividad.
- Sinónimo: cita.
- Ejemplo: El lunes tengo hora con el dentista.
- 5
- Últimos momentos de la vida.
- Ejemplo: Le había llegado su hora y murió en el accidente.
- 6 Astronomía
- Cada una de las 24 partes de 15 grados en que dividen los astrónomos la línea equinoccial.
- 7 Religión
- Libro sacro con devociones.
- 8 Mitología
- En mitología griega, hijas de Zeus y de Temis, diosas del orden moral.
Adverbio de tiempo
[editar]- 9
- Ahora.
Locuciones
[editar]- cuarto de hora: Cuando el reloj señala los quince minutos. Cuarta parte de una hora.
- hora de clases: Tiempo que dura una clase o lección escolar, normalmente es de 45 minutos.
- hora de oficina: Hora en que se trabaja y atiende en una oficina.
- hora de invierno: Hora que normalmente corresponde con la hora del huso horario o la oficial normal.
- hora de trabajo: Hora durante la cual se está en el trabajo.
- hora de verano: Hora adelantada que en muchos países se aplica durante la estación estival.
- hora de visita: Momento en que se permiten las visitas en ciertos establecimientos, como en los hospitales para los enfermos.
- horas extraordinarias: Horas de trabajo después del horario normal.
- horas extras: Horas extraordinarias.
- hora H: Término militar que indica la hora (que se guardaba en secreto) de iniciar una ofensiva o acción preparada de antemano.
- hora oficial: Hora legal de cada país.
- hora pico: Hora punta.
- hora punta
- hora santa: Oración de los jueves hacia la medianoche.
- horas bajas: Momentos de desánimo.
- horas canónicas: Parte del rezo.
- horas menores: Parte de las horas canónicas.
- horas muertas: Momentos de inactividad en un trabajo, labor u ocupación.
- hora solar: Hora determinada por la posición del sol respecto a la longitud o meridiano del lugar.
- hora tonta: Momento de debilidad.
- hora valle
- kilovatio hora
- kilómetro por hora
- La Danza de las Horas: Célebre trozo musical de, la Gioconda, ópera de Umberto Giordano.
- libro de las horas
- liturgia de las horas
- media hora
- a altas horas: Muy tarde, de noche.
- ¡a buena hora!: Expresa que ocurre algo esperado y deseado.
- ¡a buena hora, mangas verdes! o ¡a buenas horas, mangas verdes!: Demasiado tarde
- a estas horas o a esas horas: En ese momento.
- Ejemplo: A esas horas yo estoy durmiendo.
- a estas horas y con ese recado: Expresión de molestia. (Cuba)
- a hora: Puntualmente.
- a la hora: Puntualmente.
- a la hora de la hora: A la hora de la verdad. (México)
- a la hora de la verdad: En el momento de enfrentarse con el problema, de desarrollar una tarea o de afrontar una situación.
- a la hora de los quiubos: A la hora de la verdad. (Chile)
- a la hora en punto: Con exactitud, puntualmente.
- a la mera hora: A la hora de la verdad. (México)
- a primera hora: Muy temprano
- a todas horas: Permanentemente.
- a última hora: En el último momento.
- a una hora avanzada: Tarde o de madrugada.
- cada hora: Siempre.
- dar hora: Dar cita (con el médico).
- dar la hora:
- Sonar el reloj para señalar la hora en punto.
- Ser puntual y cumplidor.
- Perder el tiempo en vano. (Chile)
- de buena hora: Temprano.
- de última hora: Que acaba de ocurrir, reciente.
- Ejemplo: Noticias de última hora.
- en hora mala: En mala hora.
- en mala hora: En mal momento
- entre horas: Entre comidas, fuera de la hora de las comidas.
- hacer hora: Hacer horas. (Chile)
- hacer horas: Matar el tiempo mientras se espera.
- llegarle la hora, su hora: El momento de la muerte
- la hora fatal: La de la muerte.
- la hora suprema: El momento de la muerte
- la última hora: El momento de la muerte
- no dar ni la hora: Ser avaro, roñoso, apretado.
- no ver la hora de hacer algo: Esperar con impaciencia el momento de.
- pedir hora: Pedir cita con el médico u otro profesional.
- poner a la hora el reloj: Ajustar la hora si retarda o avanza.
- poner en la hora: Poner a la hora.
- por hora: En cada hora.
- por horas: Tomando la hora por unidad de tiempo.
- Ejemplo: Tomar una habitación de hotel por horas.
- tener hora: Tener una cita con el médico u otro profesional.
- tener las horas contadas: Estar cercano a la muerte, a punto de morir.
- tener muchas horas de vuelo: Tener experiencia.
- ¡ya era hora!: Expresión de alivio, de fin de una larga espera.
- ¡ya es hora!: Expresión de impaciencia, o que indica el comienzo de algo.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Alemán: [1] Stunde (de) (femenino); [2] Uhrzeit (de) (femenino)
- Amárico: ሰዓት (am)
- Árabe: ساعة (ar) (femenino)
- Azerí: [1] saat (az)
- Bretón: eur (br) (femenino)
- Serbocroata: [1] sat (sh) (masculino); ura (sh) (femenino)
- Escocés: oor (sco)
- Esperanto: horo (eo)
- Vasco: [1] ordu (eu)
- Francés: heure (fr) (femenino)
- Gaélico escocés: uair (gd) (femenino)
- Guaraní: [1] aravo (gn)
- Hausa: [1] sa'a (ha)
- Hebreo: [1] שעה (he)
- Indonesio: jam (id)
- Inglés: [1] hour (en); [2-3] time (en)
- Irlandés: uair (ga) (femenino)
- Irlandés antiguo: úar (sga)
- Italiano: [1] ora (it) (femenino)
- Maltés: [1] siegħa (mt) (femenino)
- Portugués: [1] hora (pt) (femenino)
- Quechua cuzqueño: [1] ura (quz)
- Romanche: [1] ura (rm) (femenino)
- Somalí: [1] saacad (so)
- Sueco: [1] timme (sv)
- Suajili: [1] sa'a (sw)
- Volapuk: [1] düp (vo)
- Yoruba: [1] wákàtí (yo)
Asturiano
[editar]hora | |
pronunciación (AFI) | [ˈo.ɾa] |
silabación | ho-ra |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | o.ɾa |
Etimología 1
[editar]Del latín hora, y este del griego antiguo ὥρα, del protoindoeuropeo *yor-a-, del protoindoeuropeo *yor-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
hora | hores |
- 1 Cronología
- Hora.
Véase también
[editar]hora | |
central (AFI) | [ˈo.ɾə] |
valenciano (AFI) | [ˈo.ɾa] |
baleárico (AFI) | [ˈo.ɾə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | o.ɾə |
Etimología 1
[editar]Del latín hora, y este del griego antiguo ὥρα, del protoindoeuropeo *yor-a-, del protoindoeuropeo *yor-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
hora | hores |
- 1 Cronología
- Hora.
Información adicional
[editar]- Derivados: a alta hora, a hora baixa, a hora foscant, bona hora, d’hora, fora d’hora, gran hora de dia, hora extra, hora punta, hora zero.
Véase también
[editar]Francoprovenzal
[editar]hora | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín hora, y este del griego antiguo ὥρα, del protoindoeuropeo *yor-a-, del protoindoeuropeo *yor-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1 Cronología
- Hora.
Gallego
[editar]hora | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín hora, y este del griego antiguo ὥρα, del protoindoeuropeo *yor-a-, del protoindoeuropeo *yor-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
hora | horas |
- 1 Cronología
- Hora.
Véase también
[editar]Interlingua
[editar]hora | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín hora, y este del griego antiguo ὥρα, del protoindoeuropeo *yor-a-, del protoindoeuropeo *yor-.
Sustantivo
[editar]- 1 Cronología
- Hora.
Véase también
[editar]hora | |
pronunciación (AFI) | /ˈɔ.ra/ |
silabación | ho-ra |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɔ.ra |
Etimología 1
[editar]Del latín hora, y este del griego antiguo ὥρα, del protoindoeuropeo *yor-a-, del protoindoeuropeo *yor-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
hora | hore |
- 1
- Grafía alternativa de ora.
- Uso: obsoleto
hora | |
clásico (AFI) | [ˈhɔrä] ⓘ |
eclesiástico (AFI) | [ˈɔːrä] |
rima | o.ra |
Etimología 1
[editar]Del griego antiguo ὥρα, y este del protoindoeuropeo *yor-a-, del protoindoeuropeo *yor-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | hora | horae |
Vocativo | hora | horae |
Acusativo | horam | horās |
Genitivo | horae | horārum |
Dativo | horae | horīs |
Ablativo | horā | horīs |
Véase también
[editar]hora | |
brasilero (AFI) | [ˈɔ.ɾɐ] |
gaúcho (AFI) | [ˈɔ.ɾa] |
europeo (AFI) | [ˈɔ.ɾɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɔ.ɾɐ |
Etimología 1
[editar]Del latín hora, y este del griego antiguo ὥρα, del protoindoeuropeo *yor-a-, del protoindoeuropeo *yor-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
hora | horas |
- 1 Cronología
- Hora.
Véase también
[editar]hora | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Indefinido | Definido | Indefinido | Definido | |
Nominativo | hora | horan | horor | hororna |
Genitivo | horas | horans | horors | horornas |
- 1
- Puta.
Referencias y notas
[editar]- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:o.ɾa
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Cronología
- ES:Astronomía
- ES:Religión
- ES:Mitología
- ES:Adverbios
- ES:Adverbios de tiempo
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:o.ɾa
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos femeninos
- AST:Cronología
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:o.ɾə
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos femeninos
- CA:Cronología
- Francoprovenzal
- FRP:Palabras sin transcripción fonética
- FRP:Palabras provenientes del latín
- FRP:Sustantivos
- FRP:Sustantivos femeninos
- FRP:Cronología
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos
- GL:Cronología
- Interlingua
- IA:Palabras sin transcripción fonética
- IA:Palabras provenientes del latín
- IA:Sustantivos
- IA:Cronología
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras bisílabas
- IT:Rimas:ɔ.ra
- IT:Palabras provenientes del latín
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos femeninos
- IT:Grafías alternativas
- IT:Términos obsoletos
- Latín
- LA:Rimas:o.ra
- LA:Palabras provenientes del griego antiguo
- LA:Sustantivos
- LA:Sustantivos femeninos
- LA:Primera declinación
- LA:Cronología
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:ɔ.ɾɐ
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos femeninos
- PT:Cronología
- Sueco
- SV:Palabras sin transcripción fonética
- SV:Sustantivos