colgar
Español[editar]
colgar | |
pronunciación (AFI) | [kolˈɰaɾ] |
silabación | col-gar1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología[editar]
Del latín collocāre ("colocar")
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Sujetar algo o alguien de modo que no toque el suelo.
- Uso: se emplea también como pronominal
- Sinónimo: suspender
- 2
- Poner a una persona o animal una cuerda por el cuello con los pies o patas en el aire, de modo de provocarle la muerte.
- Sinónimo: ahorcar
- 3
- Cortar una llamada telefónica.
- Uso: se emplea también como intransitivo
- 4
- Atribuirle hechos reprobables o cosas negativas, casi siempre falsas, a una persona.
- 5
- Hacer una exposición de pintura, fotografía, u otra en la que las obras de arte se cuelgan de una pared o muro.
- Sinónimo: exponer
- 6
- Abandonar una profesión. La profesión que se abandona se indica posponiendo una palabra simbólica de dicha profesión al verbo colgar: colgar los guantes
- Sinónimo: retirarse
- 7
- Sacar una mala calificación en un examen o asignatura.
- 8 Informática
- Transferir datos o archivos desde un sistema periférico o subordinado a uno más grande o central, especialmente desde un ordenador, móvil o tableta a un servidor en internet.
- Ejemplos:
- "Gracias a su labor, varios medios españoles y europeos se hicieron eco de la actividad de Camps y de la ONG en Lesbos, principalmente gracias a su visibilidad en fotografías colgadas en Internet."[2]
- 9 Informática
- Bloquear el ordenador o un programa por una sobrecarga de trabajo.
- Uso: se emplea también como pronominal
Verbo intransitivo[editar]
- 10
- Estar asido a otra cosa por un hilo, cuerda, cadena o algo relativamente delgado de forma de oscilar en el aire.
- Sinónimo: pender
- 11
- Estar pendiente o sometido a voluntad o dictamen ajeno.
- Sinónimo: depender
- 12
- Estar desiguales los bordes inferiores de la ropa, de un tapiz u otra tela.
- 13
- Estar situado en un terreno muy inclinado, muy pendiente o incluso vertical.
Locuciones[editar]
|
Conjugación[editar]
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras de origen latino
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos con uso pronominal
- ES:Verbos intransitivos
- ES:España
- ES:Informática
- ES:Verbos irregulares
- ES:Primera conjugación
- ES:Verbos irregulares con cambio ortográfico
- ES:Verbos con alternancia vocálica