gratis
gratis | |
pronunciación (AFI) | [ˈɡɾa.t̪is] |
silabación | gra-tis |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.tis |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis[1], contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.[2] La expresión latina ha sido tomada en préstamo en la gran mayoría de lenguas europeas.
Adjetivo indeclinable
[editar]gratis (invariante)
- 1
- Que se da o hace sin un pago como contrapartida.
- Sinónimo: gratuito.
- Ejemplo:
Le hallé la ventaja de la entrada gratis.Lucio Victorio Mansilla. Una excursión á los indios ranqueles. Página 336. 1909.
- 2
- Por extensión, que se obtiene sin merecerlo.
- Sinónimo: gratuito.
Adverbio de modo
[editar]- 3
- De manera gratis1–2, sin pago, sin coste.
- Sinónimos: de arriba (Rioplatense), de balde, de bóbilis, de gracia, de mogollón (España), de momio, de oque, por el morro, por nada.
- Ejemplo:
Item, trabajareys, por todas las vias que pudieredes, como las bullas sean despachadas gratis.Anónimo. Instrucciones para Roma a don Íñigo López de Mendoza (1485). Editorial: CSIC. Barcelona, 1951.
Información adicional
[editar]- agraciadamente
- agraciado
- agraciar
- agradable
- agradablemente
- agradador
- agradamiento
- agradar
- agradecer
- agradecido
- agradecimiento
- agrado
- congraciador
- congraciamiento
- congraciar
- congratulación
- congratular
- congratulatorio
- desagraciar
- desagraciado
- desagradable
- desagradablemente
- desagradar
- desagradecer
- desagradecido
- desagradecimiento
- desagrado
- desgracia
- desgraciadamente
- desgraciado
- desgraciar
- desgradecido
- desgrado
- gracejada
- gracejar
- gracejo
- gracia
- graciable
- graciado
- graciano
- gracias
- graciola
- graciosamente
- graciosidad
- gracioso
- gradecer
- grado
- gratamente
- gratificación
- gratificador
- gratificante
- gratificar
- gratisdato
- gratitud
- grato
- gratuidad
- gratuitamente
- gratuito
- ingratamente
- ingratitud
- ingrato
Traducciones
[editar]- Aragonés: [1–3] gratis (an)
- Asturiano: [1–3] gratis (ast)
- Catalán: [1–3] gratis (ca)
- Criollo haitiano: [1–3] gratis (ht)
- Emiliano-romañol: [1–3] gràtis (eml); grâtis (eml)
- Vasco: [1–3] doan (eu); gratis (eu)
- Francés: [1–2] gratuit (fr); [3] gratuitement (fr); gratis (fr)
- Friulano: [1–3] gratis (fur)
- Gallego: [1–3] gratis (gl)
- Inglés: [1] free (en); [1–3] gratis (en)
- Italiano: [1–3] gratis (it)
- Lombardo: [1–3] gratis (lmo)
- Occitano: [1–3] gratis (oc)
- Papiamento: [1–3] gratis (pap)
- Piamontés: [1–3] gràtis (pms)
- Portugués: [1–3] grátis (pt); [1,3] de graça (pt)
- Rumano: [1–3] gratis (ro)
- Ruso: [1] бесплатный (ru); [3] бесплатно (ru)
- Sardo: [1–3] gratis (sc)
- Siciliano: [1–3] gratis (scn)
- Vehes: [1–3] gratis (val)
- Véneto: [1–3] gratis (vec)
Aragonés
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]Asturiano
[editar]gratis | |
pronunciación (AFI) | [ˈɣ̞ɾa.t̪is] |
silabación | gra-tis |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.tis |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo indeclinable
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | gratis | gratis |
Femenino | gratis | gratis |
Neutro | gratis | -- |
Adverbio de modo
[editar]Información adicional
[editar]gratis | |
central (AFI) | [ˈɡɾa.tis] |
valenciano (AFI) | [ˈɡɾa.tis] |
baleárico (AFI) | [ˈɡɾa.tis] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.tis |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-. Atestiguado desde 1629.
Adjetivo indeclinable
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | gratis | gratis |
Femenino | gratis | gratis |
Adverbio de modo
[editar]- 2
- De arriba, de balde, de bóbilis, de gracia, de mogollón, de momio, de oque, graciosamente, gratis, gratuitamente, por el morro o por nada.
- Sinónimos: de franc, gratuïtament.
Información adicional
[editar]- agraciada
- agraciar
- agraciat
- agradable
- agradablement
- agradació
- agradant
- agradar
- congraciament
- congraciar
- congratulació
- congratular
- congratulatori
- desgràcia
- desgraciadament
- desgraciar
- desgraciat
- desgrat
- disgraciós
- gràcia
- graciable
- graciar
- graciós
- graciosament
- graciositat
- grat
- gratcient
- gratificació
- gratificador
- gratificant
- gratificar
- gratitud
- gratuït
- gratuïtament
- gratuïtat
- gratulació
- gratular
- gratulatori
- ingrat
- ingratament
- ingratitud
- malgrat
- regraciable
- regraciament
- regraciar
Criollo haitiano
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del francés gratis, y este del francés medio gratis, del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]gratis | |
pronunciación (AFI) | [ɡʁa.ti] |
variantes | gratos[3] |
rima | i |
Etimología 1
[editar]Del francés medio gratis, atestiguado desde 1468 como sustantivo, y este del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-. Como adverbio atestiguado desde 1495. Como adjetivo, desde 1811.
Adjetivo indeclinable
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | gratis | gratis |
Femenino | gratis | gratis |
Adverbio de modo
[editar]- 2
- De arriba, de balde, de bóbilis, de gracia, de mogollón, de momio, de oque, graciosamente, gratis, gratuitamente, por el morro o por nada.
- Sinónimos: à l’œil, aux frais de la princesse, aux frais de la reine, à titre gracieux, gracieusement, gratuitement, pour les beaux yeux.
- Antónimos: chèrement, coûteusement, richement.
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]- agréable
- agréablement
- agréé
- agréer
- agréeur
- agrément
- agrémenté
- agrémenter
- congratulation
- congratulé
- congratuler
- désagréable
- désagréablement
- désagrément
- disgracié
- disgracier
- disgracieusement
- disgracieux
- gracié
- gracier
- gracieusement
- gracieuseté
- gracieux
- graticiel
- gratifiant
- gratification
- gratifié
- gratifier
- gratitude
- gratuiciel
- gratuit
- gratuité
- gratuitement
- gré
- ingrat
- ingratement
- ingratitude
- malgracieux
- malgré
- ragréer
- ragréeur
- rengracier
Francés medio
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Sustantivo masculino
[editar]Singular y plural |
---|
gratis |
- 1
- Franqueo o liberación de impuestos.
- 2
- Gratification.
Adverbio de modo
[editar]Friulano
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]Gallego
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo indeclinable
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | gratis | gratis |
Femenino | gratis | gratis |
Adverbio de modo
[editar]Información adicional
[editar]- agraciada
- agraciado
- agraciar
- agradable
- agradablemente
- agradar
- agradecemento
- agradecer
- agradecido
- agrado
- congraciamento
- congraciar
- congratulación
- congratular
- congratulatorio
- degrado
- desagradable
- desagradablemente
- desagradar
- desagradecemento
- desagradecido
- desagrado
- desgracia
- desgraciadamente
- desgraciado
- desgraciar
- gracia
- graciable
- graciado
- gráciano
- graciar
- gracias
- graciosamente
- gracioso
- grado
- grandiosidade
- gratamente
- gratificación
- gratificador
- gratificante
- gratificar
- gratitude
- grato
- gratuidade
- gratuitamente
- gratuíto
- ingratamente
- ingratitude
- ingrato
gratis | |
pronunciación (AFI) | /ˈɡra.tis/ |
silabación | gra-tis |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.tis |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo indeclinable
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | gratis | gratis |
Femenino | gratis | gratis |
Adverbio de modo
[editar]- 2
- De arriba, de balde, de bóbilis, de gracia, de mogollón, de momio, de oque, graciosamente, gratis, gratuitamente, por el morro o por nada.
- Sinónimos: a sbafo, a scrocco, a titolo di favore, a ufo, gratuitamente, in regalo, senza spesa
- Antónimos: a pagamento, pagato, retribuito.
Información adicional
[editar]- aggraziando
- aggraziante
- aggraziare
- aggraziato
- buonagrazia
- congratulando
- congratulare
- congratulato
- congratulazione
- disgrazia
- disgraziato
- grado
- grato
- graziabile
- graziando
- graziani
- graziare
- graziato
- grazie
- Graziella
- graziolo
- graziosamente
- graziosità
- grazioso
- ingratamente
- ingrato
- ingraziando
- ingraziante
- ingraziare
- ingraziato
- malgrado
- malagrazia
- sgraziataggine
- sgraziato
- verbigrazia
Judeoespañol
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]gratis | |
clásico (AFI) | grātīs [ˈɡräːt̪iːs̠] |
eclesiástico (AFI) | grātīs [ˈɡräːt̪is] |
rima | aː.tiːs |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio de modo
[editar]- 1
- Variante de gratiis.
Lombardo
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]Occitano
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo indeclinable
[editar]Adverbio de modo
[editar]- 2
- De arriba, de balde, de bóbilis, de gracia, de mogollón, de momio, de oque, graciosamente, gratis, gratuitamente, por el morro o por nada.
- Sinónimos: a gratis, de frac, gratuïtament.
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]Papiamento
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]gratis | |
brasilero (AFI) | [ɡɾaˈt͡ʃis] |
carioca (AFI) | [ɡɾaˈt͡ʃiʃ] |
europeo (AFI) | [ɡɾɐˈtiʃ] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | is |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo indeclinable
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | gratis | gratis |
Femenino | gratis | gratis |
- 1
- Grafía obsoleta de grátis.
Adverbio de modo
[editar]- 2
- Grafía obsoleta de grátis.
Rumano
[editar]gratis | |
pronunciación (AFI) | /ɡra.tis/ |
silabación | gra-tis |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.tis |
Etimología 1
[editar]Del francés gratis ('gratis')[4], y este del francés medio gratis, del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]- 2
- De arriba, de balde, de bóbilis, de gracia, de mogollón, de momio, de oque, graciosamente, gratis, gratuitamente, por el morro o por nada.
- Sinónimos: degeaba, geaba, gratuit, gratuitamente.
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]- agrea
- agreabil
- agrement
- congratulare
- congratulație
- dezagreabil
- dezagregat
- dezagrement
- grațiat
- gratie
- gratific
- gratifica
- gratificare
- gratificat
- gratificație
- gratina
- gratinare
- gratinat
- grațios
- gratitudine
- gratuit
- gratuitamente
- gratuitate
- gratula
- gratulare
- gratulat
- gratulație
- ingrat
- ingratitudine
- recongratula
- recongratulare
- regratifica
- regratificare
- regratificat
- regratina
- regratinare
- regratinat
- regratula
- regratulare
- regratulat
Sardo
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]Siciliano
[editar]gratis | |
pronunciación (AFI) | /ˈɡɾa.t̪ɪs/ |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]Vehes
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]Véneto
[editar]gratis | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín gratis, contracción del latín gratiis, forma del latín gratia, del protoitálico *gʷrati-, del protoindoeuropeo *gʷerhₓ-.
Adjetivo
[editar]Adverbio de modo
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ «gratis» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 271-2. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
- ↑ informal
- ↑ «gratis» en DEX online.
- «gratis» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
- «gratis» en Dictionnaire de l'Académie Française. Editorial: Hachette. 8.ª ed, París.
- «gratis» en DEX online.
- «gratis» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- «gratis» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
- «gratis» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:a.tis
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Adjetivos
- ES:Adjetivos indeclinables
- ES:Adverbios
- ES:Adverbios de modo
- Español-Emiliano-romañol
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del latín
- AN:Adjetivos
- AN:Adverbios
- AN:Adverbios de modo
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:a.tis
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Adjetivos
- AST:Adjetivos indeclinables
- AST:Adverbios
- AST:Adverbios de modo
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:a.tis
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Adjetivos
- CA:Adjetivos indeclinables
- CA:Adverbios
- CA:Adverbios de modo
- Criollo haitiano
- HT:Palabras sin transcripción fonética
- HT:Palabras provenientes del francés
- HT:Adjetivos
- HT:Adverbios
- HT:Adverbios de modo
- Francés
- FR:Rimas:i
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Adjetivos
- FR:Adjetivos indeclinables
- FR:Adverbios
- FR:Adverbios de modo
- Francés medio
- FRM:Palabras sin transcripción fonética
- FRM:Palabras provenientes del latín
- FRM:Sustantivos
- FRM:Sustantivos masculinos
- FRM:Adverbios
- FRM:Adverbios de modo
- Friulano
- FUR:Palabras sin transcripción fonética
- FUR:Palabras provenientes del latín
- FUR:Adjetivos
- FUR:Adverbios
- FUR:Adverbios de modo
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Adjetivos
- GL:Adjetivos indeclinables
- GL:Adverbios
- GL:Adverbios de modo
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras bisílabas
- IT:Rimas:a.tis
- IT:Palabras provenientes del latín
- IT:Adjetivos
- IT:Adjetivos indeclinables
- IT:Adverbios
- IT:Adverbios de modo
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Adjetivos
- LAD:Adverbios
- LAD:Adverbios de modo
- Latín
- LA:Rimas:aː.tiːs
- LA:Adverbios
- LA:Adverbios de modo
- LA:Variantes
- Lombardo
- LMO:Palabras sin transcripción fonética
- LMO:Palabras provenientes del latín
- LMO:Adjetivos
- LMO:Adverbios
- LMO:Adverbios de modo
- Occitano
- OC:Palabras sin transcripción fonética
- OC:Palabras provenientes del latín
- OC:Adjetivos
- OC:Adjetivos indeclinables
- OC:Adverbios
- OC:Adverbios de modo
- Papiamento
- PAP:Palabras sin transcripción fonética
- PAP:Palabras provenientes del latín
- PAP:Adjetivos
- PAP:Adverbios
- PAP:Adverbios de modo
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:is
- PT:Adjetivos
- PT:Adjetivos indeclinables
- PT:Grafías obsoletas
- PT:Adverbios
- PT:Adverbios de modo
- Rumano
- RO:Palabras bisílabas
- RO:Rimas:a.tis
- RO:Palabras provenientes del francés
- RO:Adjetivos
- RO:Adverbios
- RO:Adverbios de modo
- Sardo
- SC:Palabras sin transcripción fonética
- SC:Palabras provenientes del latín
- SC:Adjetivos
- SC:Adverbios
- SC:Adverbios de modo
- Siciliano
- SCN:Palabras provenientes del latín
- SCN:Adjetivos
- SCN:Adverbios
- SCN:Adverbios de modo
- Vehes
- VAL:Palabras sin transcripción fonética
- VAL:Palabras provenientes del latín
- VAL:Adjetivos
- VAL:Adverbios
- VAL:Adverbios de modo
- Véneto
- VEC:Palabras sin transcripción fonética
- VEC:Palabras provenientes del latín
- VEC:Adjetivos
- VEC:Adverbios
- VEC:Adverbios de modo