opinión
Apariencia
opinión | |
pronunciación (AFI) | [o.piˈnjon] |
silabación | o-pi-nión[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | on |
Etimología
[editar]Del latín opīniō, opīniōnis, derivado del verbo opīnor, opīnārī ("suponer", "imaginar", "creer", "juzgar").
Sustantivo femenino
[editar]opinión ¦ plural: opiniones
- 1
- Grado personal de verdad, impresión o certeza que alguien se ha formado sobre algo, especialmente en casos cuestionables; perspectiva o punto de vista de alguien sobre un tema, situación o asunto.
- 2
- Fama o reputación en que se tiene a alguien o algo.[2]
- Relacionados: consideración, crédito, nombre, prestigio, renombre.
Locuciones
[editar]Locuciones con «opinión» [▲▼]
- andar en opiniones: ponerse en duda el crédito o estimación de alguno.[2]
- casarse con su opinión o parecer, casarse con su dictamen, no ceder en el propio juicio a pesar de haber razones o circunstancias en contra; aferrarse al propio entender2.[2]
- estado de opinión: opinión pública, parecer generalizado.
- hacer opinión: tener gran autoridad o influencia en cualquier materia.[2]
- opinión pública: impresión, concepto o sentir sobre algo en que parece coincidir la mayoría en una sociedad en un momento determinado; por extensión, el conjunto de medios de comunicación de difunden esta aparente coincidencia de pareceres.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1] Meinung (de) (femenino)
- Árabe: [1] رأي (ar) (masculino)
- Bretón: [1] ali (br) (masculino)
- Búlgaro: [1] мнение (bg) (neutro)
- Catalán: [1,2] opinió (ca); [2] fanma (ca); concepte (ca); nom (ca)
- Esperanto: [1] opinio (eo)
- Vasco: [1] iritzi (eu)
- Francés: [1] opinion (fr) (femenino); avis (fr) (masculino)
- Inglés: [1-2] opinion (en)
- Italiano: [1] opinione (it)
- Japonés: [1] 意見 (ja)
- Neerlandés: [1] opinie (nl) (femenino); mening (nl) (femenino)
- Portugués: [1] opinião (pt) (femenino)
- Ruso: [1] мнение (ru) (neutro)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
- 1 2 3 4 Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 485