roer
roer | |
pronunciación (AFI) | [roˈeɾ] |
silabación | ro-er[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ |
Etimología 1
[editar]Del latín rodĕre[2], a su vez del protoindoeuropeo *wréh₂d-.[3] Compárese el catalán rosegar, el aragonés rosigar o rader, el francés roder, el italiano rodere, el portugués roer o el rumano roade.
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Raspar con los dientes el alimento.
- Ejemplo:
E él assí estando, cató contra el pie del árbol en que estava, e vio dos mures, el uno blanco e el otro prieto, los cuales non quedavan de roer la raíz de aquel árbol, atanto que poco tenían por cortar dél.Anónimo. Ejemplos muy notables (1450). Editorial: Lemir. Valencia, 2001.
- Ejemplo:
Los roedores son pequeños mamíferos placentarios de régimen vegetariano, que se alimentan royendo con una dentadura característica y tienen los dedos de sus cuatro patas dotados de uñas más o menos fuertes.S. Alvarado. Ciencias Naturales (5º curso del Bachillerato, Plan de 1957) ¶230. Editorial: AGESA. Madrid, 1974.
- Ejemplo:
- 2
- Por extensión, desgastar poco a poco.
- Ejemplo:
También pudiera caer
en manos de detractores
que buscarán qué roer,
como lo suelen hazer
de lo bueno y sus primores.Cancionero. Cancionero general de Hernando del Castillo. Página 118. 1882. - Ejemplo:
cualquier cosa que hicieran el resultado sería el mismo, la humillación, la rutina lamentable, los años monótonos, los fracasos que van royendo la ropa y el alma, el refugio en una soledad resentida, en un bistró de barrio.Julio Cortázar. Final del juego. Página 87. 1987.
- Ejemplo:
- 3
- Figuradamente, provocar incomodidad moral por alguna acción pasada.
- Sinónimo: remorder
- Ejemplo:
Esta era la opinión corriente sobre el caso, y había decidido empeño en engrandecer el atentado reciente, para borrar hasta la memoria del que, por más que se disimulara, venía siendo el gusano que roía la conciencia de los hombres de Coteruco.José María de Pereda. Don Gonzalo González de la Gonzalera. 1897.
Conjugación
[editar]Formas no personales (verboides) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | roer | haber roído | |||||
Gerundio | royendo | habiendo roído | |||||
Participio | roído | ||||||
Formas personales | |||||||
Modo indicativo | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Presente | yo roo, roigo, royo | tú roes | vos roés | él, ella, usted roe | nosotros roemos | vosotros roéis | ustedes, ellos roen |
Pretérito imperfecto | yo roía | tú roías | vos roías | él, ella, usted roía | nosotros roíamos | vosotros roíais | ustedes, ellos roían |
Pretérito perfecto | yo roí | tú roíste | vos roíste | él, ella, usted royó | nosotros roímos | vosotros roísteis | ustedes, ellos royeron |
Pretérito pluscuamperfecto | yo había roído | tú habías roído | vos habías roído | él, ella, usted había roído | nosotros habíamos roído | vosotros habíais roído | ustedes, ellos habían roído |
Pretérito perfecto compuesto | yo he roído | tú has roído | vos has roído | él, ella, usted ha roído | nosotros hemos roído | vosotros habéis roído | ustedes, ellos han roído |
Futuro | yo roeré | tú roerás | vos roerás | él, ella, usted roerá | nosotros roeremos | vosotros roeréis | ustedes, ellos roerán |
Futuro compuesto | yo habré roído | tú habrás roído | vos habrás roído | él, ella, usted habrá roído | nosotros habremos roído | vosotros habréis roído | ustedes, ellos habrán roído |
Pretérito anterior† | yo hube roído | tú hubiste roído | vos hubiste roído | él, ella, usted hubo roído | nosotros hubimos roído | vosotros hubisteis roído | ustedes, ellos hubieron roído |
Modo condicional | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Condicional simple | yo roería | tú roerías | vos roerías | él, ella, usted roería | nosotros roeríamos | vosotros roeríais | ustedes, ellos roerían |
Condicional compuesto | yo habría roído | tú habrías roído | vos habrías roído | él, ella, usted habría roído | nosotros habríamos roído | vosotros habríais roído | ustedes, ellos habrían roído |
Modo subjuntivo | |||||||
que yo | que tú | que vos | que él, que ella, que usted | que nosotros | que vosotros | que ustedes, que ellos | |
Presente | que yo roa, roiga, roya | que tú roas, roigas, royas | que vos roas, roigas, royas, roás, roigás, royás | que él, que ella, que usted roa, roiga, roya | que nosotros roamos, roigamos, royamos | que vosotros roáis, roigáis, royáis | que ustedes, que ellos roan, roigan, royan |
Pretérito imperfecto | que yo royera, royese | que tú royeras, royeses | que vos royeras, royeses | que él, que ella, que usted royera, royese | que nosotros royéramos, royésemos | que vosotros royerais, royeseis | que ustedes, que ellos royeran, royesen |
Pretérito perfecto | que yo haya roído | que tú hayas roído | que vos hayas roído | que él, que ella, que usted haya roído | que nosotros hayamos roído | que vosotros hayáis roído | que ustedes, que ellos hayan roído |
Pretérito pluscuamperfecto | que yo hubiera roído, hubiese roído | que tú hubieras roído, hubieses roído | que vos hubieras roído, hubieses roído | que él, que ella, que usted hubiera roído, hubiese roído | que nosotros hubiéramos roído, hubiésemos roído | que vosotros hubierais roído, hubieseis roído | que ustedes, que ellos hubieran roído, hubiesen roído |
Futuro† | que yo royere | que tú royeres | que vos royeres | que él, que ella, que usted royere | que nosotros royéremos | que vosotros royereis | que ustedes, que ellos royeren |
Futuro compuesto† | que yo hubiere roído | que tú hubieres roído | que vos hubieres roído | que él, que ella, que usted hubiere roído | que nosotros hubiéremos roído | que vosotros hubiereis roído | que ustedes, que ellos hubieren roído |
Modo imperativo | |||||||
― | (tú) | (vos) | (usted) | (nosotros) | (vosotros) | (ustedes) | |
Presente | ― | (tú) roe | (vos) roé | (usted) roa, roiga, roya | (nosotros) roamos, roigamos, royamos | (vosotros) roed | (ustedes) roan, roigan, royan |
Leyenda: † arcaico, x no normativo, PART se usa más como participio, ADJ se usa más como adjetivo, ■ cambio ortográfico, ■ irregularidad | |||||||
Traducciones
[editar]- Serbocroata: [1] glodati глодати (sh) “glodati”
- Albanés: [1] bren (sq)
- Alemán: [1] nagen (de)
- Árabe: [1] نخر (ar) “nákhara”
- Armenio: [1] կրծել (hy) “krçel”
- Bielorruso: [1] грызці (be) “grýzci”
- Bretón: [1] krignat (br)
- Búlgaro: [1] гриза (bg) “grizá”
- Catalán: [1] rosegar (ca)
- Checo: [1] hlodat (cs); t cs hryzat (cs)
- Eslavo eclesiástico antiguo: [1] грꙑзти (cu) “gr”zti”
- Eslovaco: [1] hlodať (sk); hrýzť (sk)
- Esloveno: [1] glodati (sl); gristi (sl)
- Esperanto: [1] ronĝi (eo)
- Finés: [1] jyrsiä jäytää (fi)
- Francés: [1] ronger (fr)
- Gallego: [1] roer (gl)
- Hebreo: [1] כרסם (he) “kirsém”
- Húngaro: [1] rág (hu)
- Ido: [1] rodar (io)
- Indonesio: [1] merongrong (id)
- Inglés: [1] gnaw (en)
- Islandés: [1] naga (is)
- Italiano: [1] rodere (it); rosicchiare (it)
- Japonés: [1] 齧る (ja) “かじる, kajiru”
- Latín: [1] rodo (la); obedo (la)
- Macedonio: [1] гриза (mk) “grizá”
- Mandarín: [1] 啃 (cmn) “kěn”; 咬 (cmn) “yǎo”; 噬 (cmn) “shì”
- Neerlandés: [1] knagen (nl)
- Polaco: [1] gryźć (pl)
- Portugués: [1] roer (pt)
- Rumano: [1] roade (ro)
- Ruso: [1] грызть (ru) “gryzt'”; глодать (ru) “glodát'”
- Serbocroata: [1] glodati (sh)
- Koyraboro senni: [1] zenji (ses); cacaba (ses); cecebu (ses)
- Sueco: [1] gnaga (sv)
- Ucraniano: [1] гризти (uk) “grýzty”
Referencias y notas
[editar]- ↑ Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
- ↑ «roer» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Página 526. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.