Diferencia entre revisiones de «poder»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
TMCbot (discusión | contribs.)
m Eliminación de los parámetros y,o,e,u,, ; inserción de {{csem}}
TMCbot (discusión | contribs.)
m inserción de secciones faltantes; inserción de planillas faltantes; sustitución de items por plantillas; eliminación de comentarios; eliminación de múltiples saltos de línea; eliminación de items inadecuados o redundantes; correcciones ortográficas; correcciones jerárquicas; normalización de títulos; normalización de plantillas;
Línea 2: Línea 2:


== {{lengua|es}} ==
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf
{{pron-graf}}
[[Categoría:ES:Pretéritos fuertes]]
|fone=poˈðeɾ
[[Categoría:ES:Verbos con gerundio irregular]]
|ac=a
|longitud_silábica=2
|número_letras=5
}}


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|osp|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}, del clásico {{l+|la|posse}}, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}, en última instancia del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*pótis}}. Corominas<ref>{{DCECH}}</ref> indica que el verbo tardolatino no es idéntico al arcaico que diera origen a {{l+|la|potens}}, sino una recreación regular a partir de {{l+|la|posse}}, contracto de {{l+|la|potis}} y {{l+|la|esse}}<!--los cognados arcaicos van con el verbo latino, no con el castellano: Cognado del griego antiguo ''[[πόσις]]'' "marido", y sánscrito ''[[पति]]'' ''[[(páti)]]''.-->
{{etimología|osp|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}, {{etim|la|posse}}, {{etim|la|potis}}, en última instancia {{etim|ine-pro|*pótis}}. Corominas<ref>{{DCECH}}</ref> indica que el verbo tardolatino no es idéntico al arcaico que diera origen a {{l+|la|potens}}, sino una recreación regular a partir {{etim|la|posse}}, contracto {{etim|la|esse}}.


=== {{sustantivo masculino|es}} ===
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{inflect.es.sust.reg-cons}}
{{inflect.es.sust.reg-cons}}

;1: Capacidad o facultad de ejecutar una acción.
;1: Capacidad o facultad de ejecutar una acción.

;2: Control que se ejerce sobre un grupo humano.
;2: Control que se ejerce sobre un grupo humano.

;3: Posición fuerte que permite influir sobre la sociedad.
;3: Posición fuerte que permite influir sobre la sociedad.

;4: Autoridad máxima reconocida por una sociedad.
;4: Autoridad máxima reconocida por una sociedad.
{{sinónimo|gobierno}}.
{{sinónimo|gobierno}}.

;5: Institucionalidad que se da el estado para ejercer determinadas tareas con independencia.
;5: Institucionalidad que se da el estado para ejercer determinadas tareas con independencia.

;6: Tenencia o posesión de algo.
;6: Tenencia o posesión de algo.

;7: Documento que autoriza a una persona a determinados actos.
;7: Documento que autoriza a una persona a determinados actos.

;8: Capacidad mágica.
;8: Capacidad mágica.


=== {{verbo transitivo|es}} ===
==== {{verbo transitivo|es}} ====
;9: Tener la capacidad o facultad que permite hacer algo.
;9: Tener la capacidad o facultad que permite hacer algo.
{{uso|utci}}
{{uso|utci}}

;10: No tener trabas para actuar.
;10: No tener trabas para actuar.
{{uso|utci}}
{{uso|utci}}

;11: Tener la opción de escoger entre varias posibilidades.
;11: Tener la opción de escoger entre varias posibilidades.

;12: Tener una autorización o [[permiso]] para hacer algo.
;12: Tener una autorización o [[permiso]] para hacer algo.

;13: Molestar, irritar.
;13: Molestar, irritar.
:*'''Ámbito:''' {{España}}
{{ámbito|España}}
{{uso|coloquial}}
{{uso|coloquial}}


=== {{verbo intransitivo|es}} ===
==== {{verbo intransitivo|es}} ====
;14: Tener el control sobre una situación, persona o grupo humano.
;14: Tener el control sobre una situación, persona o grupo humano.

;15: Soportar a una persona.
;15: Soportar a una persona.


=== {{verbo impersonal|es}} ===
==== {{verbo impersonal|es}} ====
;16: Ser posible algo, estar dentro de lo que ocurre al menos una vez.
;16: Ser posible algo, estar dentro de lo que ocurre al menos una vez.


=== {{verbo auxiliar|es}} ===
==== {{verbo auxiliar|es}} ====
;17: {{impropia|Se usa en la construcción de oraciones [[modo imperativo|imperativas]] indirectas, en especial para expresar petición}}
;17: {{impropia|Se usa en la construcción de oraciones [[modo imperativo|imperativas]] indirectas, en especial para expresar petición}}.


=== Locuciones ===
==== Locuciones ====
{{rel-arriba|Locuciones con «poder»}}
{{trad-arriba|Locuciones con «poder»}}
* [[carta poder]]
* [[carta poder]]
* [[cuarto poder]]
* [[cuarto poder]]
Línea 117: Línea 101:
* [[sálvese quien pueda]]
* [[sálvese quien pueda]]
* ¿[[se puede]]?
* ¿[[se puede]]?
{{rel-abajo}}
{{trad-abajo}}


=== Conjugación ===
==== Conjugación ====
{{es.v.conj.poder}}
{{es.v.conj.poder}}
{{es.v.conj.poder|impersonal=singular}}
{{es.v.conj.poder|impersonal=singular}}
[[Categoría:ES:Pretéritos fuertes]]
[[Categoría:ES:Verbos con gerundio irregular]]


=== Véase también ===
==== Véase también ====
{{Wikiquote}}
{{Wikiquote}}
{{Wikipedia}}
{{Wikipedia}}


=== Traducciones ===
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-arriba}}
{{t+|de|9,10,11|mögen|,|9|können}}
{{t|de|a1=9,10,11|t1=mögen|a2=9|t2=können}}
{{t+|ast|poder}}
{{t|ast|t1=poder}}
{{t+|br|gallout|,|gellout}}
{{t|br|t1=gallout|t2=gellout}}
{{t+|bg|мога|,|мощ}}
{{t|bg|t1=мога|t2=мощ}}
{{t+|ca|poder}}
{{t|ca|t1=poder}}
{{t+|cs|?|moct,|?|umět}}
{{t|cs|t1=? moct, ? umět}}
{{t+|eo|povo|,|povi|,|povaĵo}}
{{t|eo|t1=povo|t2=povi|t3=povaĵo}}
{{t+|fr|1,9,11,12|pouvoir}}
{{t|fr|a1=1,9,11,12|t1=pouvoir}}
{{t+|hu|1|erő,|9-12|tud}}
{{t|hu|a1=9-12|t1=erő, tud}}
{{t+|en|12|may|,|9-12|be able to|,|9-12|can|,|1,2,3,4,5|power}}
{{t|en|a1=12|t1=may|a2=9-12|t2=be able to|a3=9-12|t3=can|a4=1,2,3,4,5|t4=power}}
{{t+|it|potere}}
{{t|it|t1=potere}}
{{t+|yua|1|pahtal}}
{{t|yua|a1=1|t1=pahtal}}
{{t+|pt|poder}}
{{t|pt|t1=poder}}
{{t+|ru|мочь}}
{{t|ru|t1=мочь}}
{{trad-abajo}}
{{trad-abajo}}


Línea 151: Línea 133:


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=an|roa-oan|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}, del clásico {{l+|la|posse}}, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}.
{{etimología|leng=an|roa-oan|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}, {{etim|leng=an|la|posse}}, {{etim|leng=an|la|potis}}.


=== {{verbo intransitivo|an}} ===
==== {{verbo intransitivo|an}} ====
;1: {{plm}}.
;1: {{plm}}.


Línea 160: Línea 142:


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ast}}
{{etimología|leng=ast}}.


=== {{sustantivo masculino|ast}} ===
==== {{sustantivo masculino|ast}} ====
{{inflect.ast.sust.reg-cons}}
{{inflect.ast.sust.reg-cons}}

;1: {{plm}}.
;1: {{plm}}.


=== {{verbo intransitivo|ast}} ===
==== {{verbo intransitivo|ast}} ====
;2: {{plm}}.
;2: {{plm}}.


Línea 174: Línea 155:


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=osp|la-vul|*potere|alt=*potēre}}, y este del clásico {{l+|la|posse}}, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}.
{{etimología|leng=osp|la-vul|*potere|alt=*potēre}}, y este {{etim|leng=osp|la|posse}}, {{etim|leng=osp|la|potis}}.


=== {{sustantivo masculino|osp}} ===
==== {{sustantivo masculino|osp}} ====
{{inflect.osp.sust.reg-cons}}
{{inflect.osp.sust.reg-cons}}

;1: {{plm}}.
;1: {{plm}}.


=== {{verbo intransitivo|osp}} ===
==== {{verbo intransitivo|osp}} ====
;2: {{plm}}.
;2: {{plm}}.


=== Información adicional ===
==== Descendientes ====
{{trad-arriba|descendientes}}
{{derivados|des=x}}
{{desc|es|poder}}
{{d|es|d1=poder}}
{{desc|lad|pueder}}
{{d|lad|d1=pueder}}
{{abajo}}
{{trad-abajo}}


== {{lengua|ca}} ==
== {{lengua|ca}} ==
{{pron-graf|puˈðɛ|leng=ca}}
{{pron-graf|leng=ca}}


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=ca|roa-oca|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}, del clásico {{l+|la|posse}}<ref name="GDLC">{{GDLC}}</ref>, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}.
{{etimología|leng=ca|roa-oca|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}, {{etim|leng=ca|la|posse}}<ref name="GDLC">{{GDLC}}</ref>, {{etim|leng=ca|la|potis}}.


=== {{sustantivo masculino|ca}} ===
==== {{sustantivo masculino|ca}} ====
{{inflect.ca.sust.reg}}
{{inflect.ca.sust.reg}}

;1: {{plm}}.
;1: {{plm}}.

;2: {{plm|habilidad}}.
;2: {{plm|habilidad}}.


=== {{verbo intransitivo|ca}} ===
==== {{verbo intransitivo|ca}} ====
;3: {{plm}}.
;3: {{plm}}.

;4: {{plm|permitirse}}.
;4: {{plm|permitirse}}.


Línea 212: Línea 189:


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oca|la-vul|*potere|alt=*potēre}}, y este del clásico {{l+|la|posse}}, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}.
{{etimología|leng=roa-oca|la-vul|*potere|alt=*potēre}}, y este {{etim|leng=roa-oca|la|posse}}, {{etim|leng=roa-oca|la|potis}}.


=== {{verbo intransitivo|roa-oca}} ===
==== {{verbo intransitivo|roa-oca}} ====
;1: {{plm}}.
;1: {{plm}}.


Línea 221: Línea 198:


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*potere|alt=*potēre}}, y este del clásico {{l+|la|posse}}, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}.
{{etimología|leng=roa-opt|la-vul|*potere|alt=*potēre}}, y este {{etim|leng=roa-opt|la|posse}}, {{etim|leng=roa-opt|la|potis}}.


=== {{verbo intransitivo|roa-opt}} ===
==== {{verbo intransitivo|roa-opt}} ====
;1: {{plm}}.
;1: {{plm}}.


Línea 230: Línea 207:


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}, del clásico {{l+|la|posse}}, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}.
{{etimología|leng=gl|roa-opt|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}, {{etim|leng=gl|la|posse}}, {{etim|leng=gl|la|potis}}.


=== {{sustantivo masculino|gl}} ===
==== {{sustantivo masculino|gl}} ====
{{inflect.gl.sust.reg-cons}}
{{inflect.gl.sust.reg-cons}}

;1: {{plm}}.
;1: {{plm}}.


=== {{verbo intransitivo|gl}} ===
==== {{verbo intransitivo|gl}} ====
;2: {{plm}}.
;2: {{plm}}.


Línea 244: Línea 220:


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=roa-oan|la-vul|*potere|alt=*potēre}}, y este del clásico {{l+|la|posse}}, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}.
{{etimología|leng=roa-oan|la-vul|*potere|alt=*potēre}}, y este {{etim|leng=roa-oan|la|posse}}, {{etim|leng=roa-oan|la|potis}}.


=== {{sustantivo masculino|roa-oan}} ===
==== {{sustantivo masculino|roa-oan}} ====
;1: {{plm}}.
;1: {{plm}}.


=== {{verbo intransitivo|roa-oan}} ===
==== {{verbo intransitivo|roa-oan}} ====
;2: {{plm}}.
;2: {{plm}}.


Línea 256: Línea 232:


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=oc|pro|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}, del clásico {{l+|la|posse}}, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}.
{{etimología|leng=oc|pro|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}, {{etim|leng=oc|la|posse}}, {{etim|leng=oc|la|potis}}.


=== {{verbo intransitivo|oc}} ===
==== {{verbo intransitivo|oc}} ====
;1: {{plm}}.
;1: {{plm}}.


== {{lengua|pt}} ==
== {{lengua|pt}} ==
{{pron-graf|leng=pt}}
{{pron-graf|po.ˈdeʁ|leng=pt|pron=Brasil|2fone=po.ˈdeɹ|2pron=Paulista|2fone2=po.ˈdeɾ|3fone=pu.ˈðeɾ|3pron=Portugal}}


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pt|roa-opt|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}<ref name="Aulete">{{Aulete}}</ref>, del clásico {{l+|la|posse}}, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}.
{{etimología|leng=pt|roa-opt|poder|poder}}, y este del latín vulgar {{l+|la|*potere|*potēre}}<ref name="Aulete">{{Aulete}}</ref>, {{etim|leng=pt|la|posse}}, {{etim|leng=pt|la|potis}}.


=== {{sustantivo masculino|pt}} ===
==== {{sustantivo masculino|pt}} ====
{{inflect.pt.sust.reg-cons}}
{{inflect.pt.sust.reg-cons}}

;1: {{plm}} ({{l|es|habilidad}} para {{l|es|coerción}}, {{l|es|control}} o {{l|es|influencia}}).
;1: {{plm}} ({{l|es|habilidad}} para {{l|es|coerción}}, {{l|es|control}} o {{l|es|influencia}}).
{{ejemplo}} O rei do Reino Unido tem pouco '''poder'''.‎ (El rey del Reino Unido tiene poco poder.)
{{ejemplo|O rei do Reino Unido tem pouco '''poder'''.‎ (El rey del Reino Unido tiene poco poder.).}}

;2: Poder (organización o país).
;2: Poder (organización o país).
{{sinónimo|leng=pt|potência}}.
{{sinónimo|leng=pt|potência}}.
{{ejemplo}} Os '''poderes''' mundiais se reuniram.‎ (Los poderes mundiales se reunieron.)
{{ejemplo|Os '''poderes''' mundiais se reuniram.‎ (Los poderes mundiales se reunieron.).}}
;3: {{plm|posesión}}. (Actualmente solo se usa en ''ter poder de''.).

;3: {{plm|posesión}}. (Actualmente solo se usa en ''ter poder de''.)
{{sinónimo|leng=pt|posse}}.
{{sinónimo|leng=pt|posse}}.

;4 {{csem|política|leng=pt}}: '''Poder''' (rama gubernativa).
;4 {{csem|política|leng=pt}}: '''Poder''' (rama gubernativa).
{{ejemplo}} Quem lida com isso é o '''poder''' judiciário.‎ (Que se ocupa con esto es el poder judiciario.)
{{ejemplo|Quem lida com isso é o '''poder''' judiciário.‎ (Que se ocupa con esto es el poder judiciario.).}}

;5: Poder ({{l|es|calidad}} {{l|es|extraordinaria}}).
;5: Poder ({{l|es|calidad}} {{l|es|extraordinaria}}).
{{sinónimo|leng=pt|virtude}}.
{{sinónimo|leng=pt|virtude}}.
{{ejemplo}} Essa vacina tem o '''poder''' da cura.‎ (Esta vacuna tiene el poder para curación.)
{{ejemplo|Essa vacina tem o '''poder''' da cura.‎ (Esta vacuna tiene el poder para curación.).}}

;6 {{csem|ficción|leng=pt}}: {{plm|superpoder}}.
;6 {{csem|ficción|leng=pt}}: {{plm|superpoder}}.
{{sinónimo|leng=pt|superpoder}}.
{{sinónimo|leng=pt|superpoder}}.
{{ejemplo}} Meu '''poder''' favorito é o teletransporte! (¡Mi poder favorito es teletransportación!)
{{ejemplo|Meu '''poder''' favorito é o teletransporte! (¡Mi poder favorito es teletransportación!).}}


==== {{verbo auxiliar|pt}} ====
{{pron-graf|po.ˈde(ʁ)|leng=pt|pron=Brasil|fone2=pu.ˈde(ʁ)|2fone=po.ˈde(ɹ)|2pron=Paulista|2fone2=po.ˈde(ɾ)|2fone3=pu.ˈde(ɹ)|2fone4=pu.ˈde(ɾ)|3fone=pu.ˈðeɾ|3pron=Portugal}}

=== {{verbo auxiliar|pt}} ===
;7: {{plm}} (tener la habilidad para).
;7: {{plm}} (tener la habilidad para).
{{sinónimo|leng=pt|conseguir}}.
{{sinónimo|leng=pt|conseguir}}.
{{ejemplo}} Eu '''posso''' arrumar isso.‎ (Puedo reparar esto.)
{{ejemplo|Eu '''posso''' arrumar isso.‎ (Puedo reparar esto.).}}

;8: Poder ({{l|es|permitirse}} para; tener la permisión para).
;8: Poder ({{l|es|permitirse}} para; tener la permisión para).
{{ejemplo}} Não '''podem''' ficar no pátio.‎ (No se pueden quedar en el patio.)
{{ejemplo|Não '''podem''' ficar no pátio.‎ (No se pueden quedar en el patio.).}}

;9: Poder (tener la {{l|es|posibilidad}} para).
;9: Poder (tener la {{l|es|posibilidad}} para).
{{ejemplo}} O montanhista '''podia''' cair a qualquer momento.‎ (El montañero podía caer a cualquier momento.)
{{ejemplo|O montanhista '''podia''' cair a qualquer momento.‎ (El montañero podía caer a cualquier momento.).}}


=== {{verbo transitivo|pt}} ===
==== {{verbo transitivo|pt}} ====
;10: Poder {{l|es|derrotar}}. (Usado con la preposición {{l+|pt|com}}.)
;10: Poder {{l|es|derrotar}}. (Usado con la preposición {{l+|pt|com}}.).
{{ejemplo}} Ninguém '''pode''' comigo!‎ (¡Nadie me puede derrotar!)
{{ejemplo|Ninguém '''pode''' comigo!‎ (¡Nadie me puede derrotar!).}}


=== {{verbo intransitivo|pt}} ===
==== {{verbo intransitivo|pt}} ====
;11: {{plm|permitirse}}.
;11: {{plm|permitirse}}.
{{ejemplo}} Comer aqui '''pode'''.‎ (Se permite comer aquí.)
{{ejemplo|Comer aqui '''pode'''.‎ (Se permite comer aquí.).}}


== {{lengua|pro}} ==
== {{lengua|pro}} ==
Línea 316: Línea 282:


=== Etimología ===
=== Etimología ===
{{etimología|leng=pro|la-vul|*potere|alt=*potēre}}, y este del clásico {{l+|la|posse}}, de {{l+|la|potis|glosa=poderoso}}.
{{etimología|leng=pro|la-vul|*potere|alt=*potēre}}, y este {{etim|leng=pro|la|posse}}, {{etim|leng=pro|la|potis}}.


=== {{sustantivo masculino|pro}} ===
==== {{sustantivo masculino|pro}} ====
;1: {{plm}}.
;1: {{plm}}.


=== {{verbo intransitivo|pro}} ===
==== {{verbo intransitivo|pro}} ====
;2: {{plm}}.
;2: {{plm}}.



Revisión del 04:31 13 abr 2024

icono de desambiguación Entradas similares:  põder

Español

poder
pronunciación (AFI) [poˈð̞eɾ]
silabación po-der
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología

Del castellano antiguo poder ("poder"), y este del latín vulgar *potēre, del latín posse, del latín potis, en última instancia del protoindoeuropeo *pótis. Corominas1 indica que el verbo tardolatino no es idéntico al arcaico que diera origen a potens, sino una recreación regular a partir del latín posse, contracto del latín esse.

Sustantivo masculino

Singular Plural
poder poderes
1
Capacidad o facultad de ejecutar una acción.
2
Control que se ejerce sobre un grupo humano.
3
Posición fuerte que permite influir sobre la sociedad.
4
Autoridad máxima reconocida por una sociedad.
5
Institucionalidad que se da el estado para ejercer determinadas tareas con independencia.
6
Tenencia o posesión de algo.
7
Documento que autoriza a una persona a determinados actos.
8
Capacidad mágica.

Verbo transitivo

9
Tener la capacidad o facultad que permite hacer algo.
  • Uso: se emplea también como intransitivo
10
No tener trabas para actuar.
  • Uso: se emplea también como intransitivo
11
Tener la opción de escoger entre varias posibilidades.
12
Tener una autorización o permiso para hacer algo.
13
Molestar, irritar.
  • Ámbito: España
  • Uso: coloquial

Verbo intransitivo

14
Tener el control sobre una situación, persona o grupo humano.
15
Soportar a una persona.

Verbo impersonal

16
Ser posible algo, estar dentro de lo que ocurre al menos una vez.

Verbo auxiliar

17
Se usa en la construcción de oraciones imperativas indirectas, en especial para expresar petición.

Locuciones

Locuciones con «poder»

Conjugación

Véase también

Traducciones

Traducciones


Aragonés

poder
pronunciación falta agregar

Etimología

Del navarro-aragonés poder ("poder"), y este del latín vulgar *potēre, del latín posse, del latín potis.

Verbo intransitivo

1
Poder.

Asturiano

poder
pronunciación (AFI) /poˈdeɾ/
silabación po-der
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino

Singular Plural
poder poderes
1
Poder.

Verbo intransitivo

2
Poder.

Castellano antiguo

poder
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín vulgar *potēre, y este del latín posse, del latín potis.

Sustantivo masculino

Singular Plural
poder poderes
1
Poder.

Verbo intransitivo

2
Poder.

Descendientes

descendientes


Catalán

poder
central (AFI) [puˈðe]
valenciano (AFI) [poˈðeɾ]
baleárico (AFI) [poˈðe]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima e

Etimología

Del catalán antiguo poder ("poder"), y este del latín vulgar *potēre, del latín posse2, del latín potis.

Sustantivo masculino

Singular Plural
poder poders
1
Poder.
2
Habilidad.

Verbo intransitivo

3
Poder.
4
Permitirse.

Catalán antiguo

poder
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín vulgar *potēre, y este del latín posse, del latín potis.

Verbo intransitivo

1
Poder.

Galaicoportugués

poder
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín vulgar *potēre, y este del latín posse, del latín potis.

Verbo intransitivo

1
Poder.

Gallego

poder
pronunciación falta agregar

Etimología

Del galaicoportugués poder ("poder"), y este del latín vulgar *potēre, del latín posse, del latín potis.

Sustantivo masculino

Singular Plural
poder poderes
1
Poder.

Verbo intransitivo

2
Poder.

Navarro-aragonés

poder
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín vulgar *potēre, y este del latín posse, del latín potis.

Sustantivo masculino

1
Poder.

Verbo intransitivo

2
Poder.

Occitano

poder
pronunciación falta agregar

Etimología

Del provenzal antiguo poder ("poder"), y este del latín vulgar *potēre, del latín posse, del latín potis.

Verbo intransitivo

1
Poder.

Portugués

poder
brasilero (AFI) [poˈdɛ(h)]
carioca (AFI) [poˈdɛ(χ)]
paulista (AFI) [poˈdɛ(ɾ)]
gaúcho (AFI) [poˈdɛ(ɻ)]
europeo (AFI) [puˈðɛɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [puˈðɛ.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima ɛ(ʁ)

Etimología

Del galaicoportugués poder ("poder"), y este del latín vulgar *potēre3, del latín posse, del latín potis.

Sustantivo masculino

Singular Plural
poder poderes
1
Poder (habilidad para coerción, control o influencia).
  • Ejemplo: O rei do Reino Unido tem pouco poder.‎ (El rey del Reino Unido tiene poco poder.).
2
Poder (organización o país).
  • Ejemplo: Os poderes mundiais se reuniram.‎ (Los poderes mundiales se reunieron.).
3
Posesión. (Actualmente solo se usa en ter poder de.).
4 Política
Poder (rama gubernativa).
  • Ejemplo: Quem lida com isso é o poder judiciário.‎ (Que se ocupa con esto es el poder judiciario.).
5
Poder (calidad extraordinaria).
  • Ejemplo: Essa vacina tem o poder da cura.‎ (Esta vacuna tiene el poder para curación.).
6 Ficción
Superpoder.
  • Ejemplo: Meu poder favorito é o teletransporte! (¡Mi poder favorito es teletransportación!).

Verbo auxiliar

7
Poder (tener la habilidad para).
  • Ejemplo: Eu posso arrumar isso.‎ (Puedo reparar esto.).
8
Poder (permitirse para; tener la permisión para).
  • Ejemplo: Não podem ficar no pátio.‎ (No se pueden quedar en el patio.).
9
Poder (tener la posibilidad para).
  • Ejemplo: O montanhista podia cair a qualquer momento.‎ (El montañero podía caer a cualquier momento.).

Verbo transitivo

10
Poder derrotar. (Usado con la preposición com.).
  • Ejemplo: Ninguém pode comigo!‎ (¡Nadie me puede derrotar!).

Verbo intransitivo

11
Permitirse.
  • Ejemplo: Comer aqui pode.‎ (Se permite comer aquí.).

Provenzal antiguo

poder
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín vulgar *potēre, y este del latín posse, del latín potis.

Sustantivo masculino

1
Poder.

Verbo intransitivo

2
Poder.

Referencias y notas

  1. Coromines, Joan y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos, 1980–1991. ISBN 978-84-249-1362-5
  2. VV.AA. (1998) "poder". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
  3. «poder». En: Dicionário online Caldas Aulete.