bacán
| bacán | |
| pronunciación (AFI) | [baˈkãŋ] |
| silabación | ba-cán |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
| parónimos | vacan |
| rima | an |
Etimología 1
[editar]Del ligur baccan, del turco bakan, sea con la acepción de "patrón o "padre", según afirma Oscar Conde, o con la de "patrón de barca", "capitán", de acuerdo a Mario Teruggi.[1]
Sustantivo masculino
[editar]bacán ¦ plural: bacanes
- 1
- Varón que lucra con el ejercicio sexual de terceros.
- Ámbito: Argentina.
- Uso: lunfardismo, anticuado.
- Sinónimos: véase Tesauro de proxeneta.
- Ejemplo:
Se acabaron esas minas
que siempre se conformaban
con lo que el bacán les daba
si era bacán de verdad.Horacio Salas. Tango. Página 150. 1990.
- 2
- Varón que posee y controla un negocio o actividad.
- 3
- Varón que tiene una relación sexual o sentimental, voluntaria o no pero estable y generalmente similar a la del matrimonio, con otra persona con la que está impedida de casarse por razones legales, económicas o sociales.
- 4
- Varón que mantiene económicamente a una amante.
- Ámbito: Río de la Plata.
- Uso: lunfardismo, anticuado.
- Antónimo: proxeneta.
Adjetivo
[editar]bacán ¦ plural: bacanes ¦ femenino: bacana ¦ femenino plural: bacanas
- 5
- Dicho de una persona, refinada y de buena posición social.
- Ámbito: Argentina, Uruguay.
- Uso: lunfardismo.
- Sinónimos: pituco, petimetre.
- Ejemplo:
Si yo fuera millonario
emplearía ese refrán:
hay de todo y para todos
en la vida de un bacán.Francisco Canaro. «Si yo fuera millonario» en Lunfardo en el tango y en la poética popular. Editorial: Proyecto. Buenos Aires, 1933.
- 6
- Por extensión, afecto al lujo y al buen vivir.
- Uso: lunfardismo.
- Ámbito: Colombia, Río de la Plata.
- 7
- Dicho de una persona, que ostentosamente pertenece o simula pertenecer a una clase social pudiente.
- Ámbito: Argentina, Uruguay.
- Uso: se emplea también como sustantivo, lunfardismo, despectivo.
- Sinónimos: véase Tesauro de snob.
- Ejemplo:
Me han contado y perdoname
que te increpe de este modo,
que las vas de partenaire
en no sé que bataclán;
que has rodao como potrillo
que lo pechan en el codo,
engrupida bien debute
por la charla de un bacán.Eduardo Pérsico. Lunfardo. Página 61. 2004.
- 8
- De muy buena calidad o factura.
- Ámbito: Chile, Colombia, Cuba, Perú.
- Uso: coloquial.
- Sinónimos: bacano (Chile, Colombia), genial, cool, chévere (Caribe, Venezuela), excelente, guay, fetén (España), padre, chido (México), bárbaro (Río de la Plata).
- Ejemplo:
Memita capea frío en bacán paradero estufa«Crónica». La Cuarta. 13 jul 2012.
- 9
- Dicho de una cosa, que proporciona bienestar.
- Ámbito: Argentina, Uruguay.
- Uso: lunfardismo.
- Sinónimos: cómodo, confortable.
- 10
- Dicho de una cosa, de factura y calidad excelente y refinada hasta el punto de constituir un lujo.
- Ámbito: Argentina, Uruguay.
- Ejemplo:
Ahora vas con los otarios a pasarla de bacana
a un lujoso reservado del Petit o del Julien,
y tu vieja, ¡pobre vieja!, lava toda la semana
pa' poder parar la olla, con pobreza franciscana,
en el triste conventillo alumbrado a kerosén.Eduardo Pérsico. Lunfardo. Página 123. 2004. - Sinónimos: fino, lujoso.
- 11
- Dicho de una persona, de trato amistoso y agradable.
- Ámbito: Chile, Colombia, Cuba, Perú.
- Uso: jergal.
- 12
- Dicho de una persona, de comportamiento altivo o insolente.
- Ámbito: Chile, Perú, República Dominicana.
- Uso: jergal.
- Sinónimos: abacanado (Chile), presuntuoso, engreído, sobrado.
- 13
- Muy atractivo y popular.
- Ámbito: Chile, Perú.
- Uso: jergal.
- Sinónimo: taquillero.
Adverbio de modo
[editar]- 14
- De manera bacana8.
- Ámbito: Chile, Perú.
- Uso: jergal, úsase también para expresar conformidad.
Información adicional
[editar]Traducciones
[editar]- Alemán: [1] Zuhälter (de)
- Árabe: [1] قواد (ar) “qawwá:d” (masculino)
- Coreano: [1] 뚜쟁이 (ko) “ddujaengi”; 뚜 (ko) “ddu”
- Danés: [1] alfons (da)
- Eslovaco: [1] pasák (sk)
- Finés: [1] sutenööri (fi)
- Francés: [1] souteneur (fr)
- Húngaro: [1] strici (hu)
- Inglés: [1] pimp (en)
- Italiano: [1] magnaccia (it); pappone (it); protettore (it)
- Neerlandés: [1] pooier (nl)
- Persa: [1] جاکش (fa) “jakesh”; کسکش (fa) “koskesh”
- Polaco: [1] alfons (pl); sutener (pl)
- Portugués: [1] cafetão (pt) (masculino)
- Portugués: proxeneta (pt)
- Portugués: safado (pt)
- Rumano: [1] proxenet (ro) (masculino); pește (ro) (masculino)
- Ruso: [1] cутенёр (ru) “sutenër” (masculino)
- Suajili: [1] buzi (sw)
- Sueco: [1] hallick (sv)
- Turco: [1] pezevenk (tr)
Referencias y notas
[editar]- ↑ García, Guillermo (2005) "Filología tanguera: 'Bacán'". En: Hologramática, 2(1):161
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:an
- ES:Palabras provenientes del ligur
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos regulares
- ES:Argentina
- ES:Términos anticuados
- ES:Río de la Plata
- ES:Adjetivos
- ES:Adjetivos regulares
- ES:Uruguay
- ES:Colombia
- ES:Términos despectivos
- ES:Chile
- ES:Cuba
- ES:Perú
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos jergales
- ES:República Dominicana
- ES:Adverbios de modo
- ES:Adverbios