po

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  Po

Español[editar]

po
pronunciación (AFI) [ˈpo]
silabación po
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
grafías alternativas pohpo'
variantes pupuh
rima o

Etimología 1[editar]

deformación de pues.

Interjección[editar]

1
Denota impaciencia, frustración, alegría y otros sentimientos según la entonación que se le dé..
  • Ámbito: Chile
  • Uso: coloquial. Siempre al final de una frase.
  • Ejemplo: Ya po, ayúdame po. Te he estado pidiendo ayuda hace rato, po.
  • Ejemplo:

—Oye, hagámos un asado po, hueón. Llamémonos, y hagamos un asado, hueón.
—¡Hagámoslo altiro, po!

Adverbio[editar]

2
Poco, algo. Denota disminución o atenuación, muchas veces a modo de exhortación o consejo,dependiendo del tono: parece ser un italianismo, confluente o entrecruzado con la influencia del sufijo "mi" guaraní, sufijo de imperativo amable o cariñoso, como Ejumi (ven,por favor) Terehomi (vete,por favor). La frase "Un po de + sustantivo) se usa como un determinante numeral equivalente a "algo de", indefinido: "tráeme un po de pan", seria un italianismo: en cambio cuando va después del verbo, en función adverbial, como en "esperà un pò" o "esperà un pòo", "Esperà un poco", "esperà un poquito" evidentemente son guaranismos: sustituyen al sufijo guaraní "mi"..
  • Uso: coloquial. Siempre al final de una frase. Fuera del ambiente coloquial y familiar, es considerado como una muestra de escasa educación.
  • Ejemplo: Venì un po, andàte un po mas hacia allá. (posible referencia sin formato: (Paraguay y Nordeste Argentino)).

Información adicional[editar]

  • El uso del "po" chileno, en Paraguay y la zona guaranítica, suele transformarse en el sufijo "py" (y con sonido de la sexta vocal oral del guaraní paraguayo),usado en el dialecto yopará guaraní-español: traè py (trae, pues / pues trae / que traigas). Actúa también como enfático o conminativo.

Traducciones[editar]

Traducciones

Albanés[editar]

po
pronunciación (AFI) [po]

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio[editar]

1
; adverbio afirmativo.
  • Antónimo: jo.

Conjunción[editar]

2
Pero.

Gallego[editar]

po
pronunciación (AFI) [po]

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino[editar]

1
Polvo.

Véase también[editar]

Guaraní[editar]

po
pronunciación (AFI) /ˈpo/
silabación po
rima o

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo cardinal[editar]

1
Cinco.
  • Ejemplo:

Jareko po kuã petei pópe.Traducción: Tenemos cinco dedos en una mano.

Sustantivo[editar]

2 Números
Nombre del número 5.
3 Anatomía
Mano.
  • Ejemplo:

Jareko po kuã petei pópe.Traducción: Tenemos cinco dedos en una mano.

4
Salto, brinco.
  • Ejemplo:

Jepo yvatégui ikatu nde nupa vai.Traducción: Saltar desde arriba puede golpearte mal.

Verbo intransitivo[editar]

5
Saltar.
  • Uso: verbo predicativo, regular, oral, 1ª conjugación, también suele llamarsele verbo activo:
  • Ejemplo:

Pe jagua opo kora ári.Traducción: Ese perro salta sobre el cerco.

  • Ejemplo: Mávapa opo pukuve?
  • Ejemplo: ¿Quién salta más lejos?
  • Ejemplo: Epo yvatévo, ani retyryry.
  • Ejemplo: Salta hacia arriba, no te arrastres.
po
conjugación areal
Formas personales
Número singular plural
Persona primera segunda tercera primera
(inclusiva)
primera
(exclusiva)
segunda tercera
Indicativo che nde ha'e ñande ore peẽ ha'ekuéra
Presente Afirmativo apo repo opo japo ropo pepo opo
Negativo ndapoi nderepoi ndopoi ndajapoi ndoropoi ndapepoi ndopoi

Klingon[editar]

po
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo[editar]

1
Mañana. (Lapso que transcurre desde la salida del sol hasta el mediodía.).

Referencias y notas[editar]