po

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
icono de desambiguación Entradas similares:  Po

Español[editar]

 po
Pronunciación (AFI):  [po]
Grafías alternativas:  poh
po'
Variantes:  pu
puh

Etimología[editar]

Deformación de pues

Interjección[editar]

1
Denota impaciencia, alegría, frustración y otros sentimientos según la entonación que se le dé.
  • Ámbito: Chile
  • Uso: coloquial. Siempre al final de una frase. De prevalencia coloquial y familiar.
  • Ejemplo:
«Características del lenguaje informal
- Se repite mucho una misma idea.
- Utilización de muletillas, que son palabras o frases que repite mucho una persona.
Por ejemplo: cachai, ya po, bueno, po, etc.» (Lenguaje formal e informal)

Adverbio[editar]

2
equivale a "un poco", "algo", etc.Denota diminuciòn o atenuaciòn, muchas veces a modo de exhortacion o consejo,dependiendo del tono: parece ser un italianismo, conflyente o entrecruzado con la influencia del sufijo "mi" guarani, sufijo de imperativo amable o cariñoso, como Ejumi (ven,por favor) Terehomi (vete,por favor). La frase "un po de + sustantivo) se usa como un determinante numeral equivalente a "algo de", indefinido: "traeme un po de pan", serìa un italianismo: en cambio cuando va despuès del verbo, en funciòn adverbial, como en "esperà un pò" o "esperà un pòo", "Esperà un poco", "esperà un poquito" evidentemente son guaranismos: sustituyen al sufijo guaranì "mi".-
  • Uso: coloquial. Siempre al final de una frase. Fuera del ambiente coloquial y familiar, es considerado como una muestra de escasa educación.
  • Ejemplo: venì un po, andàte un po mas hacia allà (Paraguay y Nordeste Argentino)
  • el uso del "po" chileno, en Paraguay y la zona guaranitica, suele tansformarse en el sufijo "py" (y con sonido de la sexta vocal oral del guarani paraguayo),usado en el dialecto yoparà guarani-español: traè py (tràe,pues /pues trae / que traigas/).-Actùa tambien como enfàtico o conminativo.-

Traducciones[editar]

Albanés[editar]

 po
Pronunciación (AFI):  [po]

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
; adverbio afirmativo.
  • Antónimo: jo.

Conjunción[editar]

2
Pero.
  • Sinónimo: por.

Gallego[editar]

 po
Pronunciación (AFI):  [po]

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo masculino[editar]

1
Polvo

Véase también[editar]

Guaraní[editar]

 po
Pronunciación (AFI):  [ˈpo]

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo cardinal[editar]

determinante numeral

1
Cinco
  • Ejemplo:
Jareko po kuã petei pópe
Tenemos cinco dedos en una mano

Sustantivo[editar]

2
Mano
  • Ejemplo:
Jareko po kuã petei pe
Tenemos cinco dedos en una mano
3
Salto, brinco
  • Ejemplo:
Jepo yvatégui ikatu nde nupa vai
Saltar desde arriba puede golpearte mal

Verbo intransitivo[editar]

4
Saltar
  • Uso: Verbo predicativo, regular, oral, 1ª conjugación (areal). También suele llamarsele verbo activo:
  • Ejemplos:
Pe jagua opo kora ári
Ese perro salta sobre el cerco
Mávapa opo pukuve?
¿Quién salta más lejos?
Epo yvatévo, ani retyryry
Salta hacia arriba, no te arrastres.
po
conjugación areal
Formas personales
Número singular plural
Persona primera segunda tercera primera
(inclusiva)
primera
(exclusiva)
segunda tercera
Indicativo che nde ha'e ñande ore peẽ ha'ekuéra
Presente Afirmativo apo repo opo japo ropo pepo opo
Negativo ndapoi nderepoi ndopoi ndajapoi ndoropoi ndapepoi ndopoi

Plantilla:inflect.gn.v.chendal

Referencias y notas[editar]