Etimología 1 [ editar ]
Del latín pax .
Sustantivo femenino [ editar ]
1
Paz .
Etimología 1 [ editar ]
Del francés medio pois ("guisante" ), y este del francés antiguo peis o pois ("guisante "), del latín pisum , del griego antiguo πίσον (píson ), de πίσος (písos ).
Sustantivo masculino [ editar ]
1 Frutas
Alverja , arbeyu , arveja , chícharo , guisante o pésol .
2
Lunares .
Etimología 2 [ editar ]
Del francés medio pois ("peso" ).
Sustantivo masculino [ editar ]
1
Grafía alternativa de poids .
Véase también [ editar ]
Francés antiguo[ editar ]
Etimología 1 [ editar ]
Del latín vulgar *pēsum ("peso" ), y este del latín pensum , del latín pensus , del latín pendo , del protoindoeuropeo *(s)pen(d)- .
Sustantivo masculino [ editar ]
1
Peso .
Etimología 2 [ editar ]
Del latín pīsum ("guisante" ), y este del griego antiguo πίσον (píson ), de πίσος (písos ).
Sustantivo masculino [ editar ]
1 Frutas
Alferja , alverja , arbeyu , arveja , chícharo , guisante o pésol .
Francés medio[ editar ]
Etimología 1 [ editar ]
Del francés antiguo peis y pois ("peso" ), y este del latín vulgar *pēsum ("peso "), del latín pensum ("peso "), de pensi , de pendere , del protoindoeuropeo *(s)pen(d)- ("traer ").
Sustantivo masculino [ editar ]
1
Peso .
Etimología 2 [ editar ]
Del francés antiguo peis y pois ("guisante" ), y este del latín pisum , del griego antiguo πίσον (píson ), de πίσος (písos ).
Sustantivo masculino [ editar ]
1 Frutas
Alferja , alverja , arbeyu , arveja , chícharo , guisante o pésol .
Forma flexiva [ editar ]
Forma verbal [ editar ]
1
Primera persona del singular del presente de indicativo de peser .
2
Primera persona del singular del presente de subjuntivo de peser .
3
Segunda persona del singular del presente de subjuntivo de peser .
4
Primera persona del singular del presente de indicativo de poeir .
5
Primera persona del singular del presente de indicativo de pouvoir .
6
Segunda persona del singular del presente de indicativo de pouvoir .
7
Primera persona del singular del presente de subjuntivo de pouvoir .
Galaicoportugués[ editar ]
Etimología 1 [ editar ]
Del latín vulgar *pos , y este del latín post , del protoitálico *posti , del protoindoeuropeo *pos(ti) .
1
Pues .
Etimología 1 [ editar ]
Del galaicoportugués pois ("pues" ), y este del latín vulgar *pos , del latín post ("después "), del protoitálico *posti , del protoindoeuropeo *pos(ti) . Compárense el asturiano pues , el castellano pues , el francés puis y el portugués pois .
1
Porque .
2
Pues .
Interlingua[ editar ]
Etimología 1 [ editar ]
Si puedes, incorpórala: ver cómo .
Adverbio de tiempo [ editar ]
1
Después .
pois
pronunciación (AFI )
/ˈpɔjs/
silabación
pois
acentuación
monosílaba
longitud silábica
monosílaba
rima
ɔjs
Etimología 1 [ editar ]
Del francés pois ("lunares" ).
Sustantivo masculino [ editar ]
1
Lunares .
Forma flexiva [ editar ]
Forma sustantiva [ editar ]
1
Forma del plural de poi .
Etimología 1 [ editar ]
Del galaicoportugués pois ("pues" ), y este del latín vulgar *pos , del latín post ("después "), del protoitálico *posti , del protoindoeuropeo *pos(ti) . Compárense el asturiano pues , el castellano pues , el francés puis y el gallego pois .
1
Porque .
Ejemplo: Gostei do livro, pois ele foi interessante.Me gustó el libro, pues él foi interesante.
2
Pues .
Ejemplo: Podemos, pois , terminá-lo.Podemos, pues, terminarlo.
3
Así , así siendo , dado que , de ahí , de ahí que , de consiguiente , por consiguiente , por el consiguiente , por eso , por lo tanto , por tanto , pues , puesto que o ya que .
Sinónimos: assim , assim sendo , com base nisto , como resultado , consequentemente , então , já que , logo , pelo que , por causa disto , por conseguinte , por conseqüência , por esta razão , por isso , por isto , portanto .
4
Enfatiza una respuesta ya sea afirmativa, negativa o un orden.
Ejemplo: Pois sim. Pois vai!
Provenzal antiguo[ editar ]
Etimología 1 [ editar ]
Del latín vulgar *pos , y este del latín post , del protoitálico *posti , del protoindoeuropeo *pos(ti) .
1
Pues .
Forma flexiva [ editar ]
Forma sustantiva [ editar ]
1
Forma del plural de poi .
Referencias y notas [ editar ]