Ir al contenido

Wikcionario:Café

Añadir tema
De Wikcionario, el diccionario libre
(Redirigido desde «Wikcionario:Café/broken»)
Último comentario: hace 3 horas por Raos10 en el tema Instituciones
El Café de Wikcionario
Esta página es para todo tipo de conversaciones y preguntas respecto a Wikcionario en español.

Antes de participar, ten en cuenta:

  • Para presentar preguntas sobre alguna entrada en particular, ve a Consultas. Para solicitar la creación de una entrada, visita Solicitudes. Si buscas donde colaborar, aquí tienes un listado de términos que necesitan ser mejorados.
  • Las conversaciones inactivas (más de un mes sin ediciones) están en el Archivo del café.
  • Por favor, después de editar, pon un comentario en el resumen (la síntesis del tema sobre el que aportas o comentas) para que se pueda ver en la página de cambios recientes. ¡Gracias!

Para abrir un nuevo tema de conversación, pulsa aquí

Atajo:
WN:C

diciembre de 2025

Hacer gneñío, pithrel y el criterio de inclusión

[editar código]

Hola. Tmagc y yo hemos estado conversando en Discusión:hacer gneñío#Ortografía y pronunciación sobre cómo abordar entradas que no coinciden con la fonología ni la ortografía del castellano general. El caso particular son términos dialectales chilotes con la nasal velar /ŋ/ o con la africada retrofleja sorda /ʈ͡ʂ/, como pithrel. Y llegamos a un punto de desacuerdo importante sobre qué debería estar y cómo. Para mí, si un autor publicó un diccionario que recoge estos términos con gn y thr respectivamente, así tenemos que registrarlos y no innovar. Y si eso le da problemas al módulo que genera pronunciaciones, habrá que buscar alguna solución que no implique inventar ortografías, como escoger otra ortografía registrada en las obras publicadas o idear algún truco con el módulo o las categorías. También pienso que si hay registros confiables de los términos, por escasos que sean, caben aquí sin discusión. Escribo para recoger opiniones sobre el caso particular y sobre el criterio general de inclusión de palabras. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:51 15 nov 2025 (UTC)Responder

Gracias por iniciar esta discusión. Por mi parte, mis argumentos ya los esgrimí en la discusión y no voy a volver a repetir todo. Lo único que agregaría es que: si vamos a aplicar la máxima "Wikcionario no es una fuente primaria" a rajatabla, lo que deberíamos hacer directamente es eliminar esas entradas, ya que los dígrafos GN y THR no son reconocidos por ninguna academia ni ninguna norma con el uso que le das. Ahora, ya que vamos a permitir nuevas grafías no reconocidas oficialmente, hagámoslo de una forma que claramente evidencie que representa una pronunciación dialectal, tal como ocurre en asturiano, por dar un ejemplo, y no con el fin de aumentar la confusión entre hablantes, tal como me pasó cuando vi la entrada por primera vez y pensé que se trataba de un error. Y por último, el uso que hacés del parámetro |ayuda es incorrecto: o se transcribe directamente todo con como o fone, o se reescribe la palabra en términos de la grafía escrita, fiel a la pronunciación, pero no debe mezclarse transcipcion con grafía en un mismo parámetro. Tmagc (discusión) 20:45 15 nov 2025 (UTC)Responder
Gracias por comentar. "No ser fuente primaria" es no publicar contenido original. "Hacer gneñío" aparece con distintas grafías en unos 6 diccionarios, desde el de Lenz en 1910 hasta el último de Cárdenas alrededor del 2016, está mejor documentado que muchas otras entradas. El "reconocimiento" de las pocas Academias existentes para un puñado de idiomas no define el criterio de inclusión en este proyecto y nunca lo ha definido, creo que más de una vez ha sido necesario aclarárselo a usuarios anónimos o nuevos. No nos podemos poner a inventar grafías nuevas porque alguien pueda confundirse (esa h en hijo...) o porque complique la implenentación del módulo. Si estoy usando mal el parámetro ayuda, tenemos un problema con la explicación, no soy el único y lo que estamos haciendo es lo que entiendo de las indicaciones dadas en Plantilla:pron-graf/doc#Uso. Saludos. Lin linao ¿dime? 22:19 15 nov 2025 (UTC)Responder
Empezando por el final, el uso que hace 26agcp es correcto, ya que está reescribiendo un préstamo completamente en términos de los símbolos ortográficos castellanos, para que el módulo genere la transcripción correcta con fonemas ampliamente consolidados en la norma. Vos lo que estás planteando es introducir dos nuevos fonemas que no tienen reconocimiento ni por las academias ni por el grueso de la comunidad, para lo cual, mezclás en el parámetro |ayuda un símbolo fonético /ŋ/ con símbolos ortográficos, cuando lo ideal sería, de nuevo, reescribirlo en términos de nuestra ortografía, y si no es posible, emplear |fono o |fone. Pero lo que es peor, es que esos dígrafos o trígrafos ya tienen un uso y pronunciación consolidada: en préstamos como thrash, thrasher, thriller, además de que antiguamente la RAE legitimaba el uso de "th" y "ph" para préstamos del griego, con lo cual quizá sea de interés añadir thracio o philosophia como grafías obsoletas de tracio y filosofía. Y bueno, préstamos con gn- creo que sobran hoy en día. La pronunciación de "thr" y "gn" es, por lo tanto, /tɾ/ y /n/ respectivamente. Asignar más pronunciaciones implica confundir al resto de lectores y escritores. Decidir adoptar una grafía particular para una situación particular, atípica y fuera de legislación es adoptar un criterio, que no implica crear contenido original. Aparte de lo que dije previamente en la discusión, creo que el problema es más profundo que eso. En lugar de intentar partir a razonar de máximas supuestamente "universales" e intentar aplicarlas a la fuerza para todo, creo que es mejor guiarse por la casuística, ergo, razonar primero cada caso particular y luego ver cómo se puede generalizar en principios universales. Vi ese mismo vicio repetirse varias veces en Wikipedia, lo que desencadena cualquier tipo de sinsentido. Me opongo a que prolifere aquí. Por último, si no logré expresar bien lo que quería decir con la inclusión de los nuevos fonemas para dichos dígrafos, saco un extracto de esta respuesta que me dio AG202 en una discusión que tuve en su momento cuando copié el módulo de en.wikt y les pedí a ellos que añadieran esta nueva pronunciación peculiar:

Regardless of if the original pronunciation is still in use by some speakers, it should not be included unless a critical mass of Spanish speakers truly make that distinction. It'd be as if we started including [v] in vaso because some Spanish speakers in contact with Catalan or English pronounce it with a [v] to distinguish it from baso. We don't do that, so we're not going to do the other one either.

Por supuesto, no estamos atados a seguir las políticas de en.wikt, pero fue la respuesta que terminó de convencerme para no incluir el fonema cuando me lo pediste hace dos años. Tmagc (discusión) 02:03 16 nov 2025 (UTC)Responder
El ejemplo de |ayuda es ushuaiense y la explicación es que se use para idiomas regulares, con bastante recalque de que |fone es para los irregulares. Por eso entendí que debería servirme de ayuda y agregar un símbolo fonético, precisamente porque el módulo "no entiende" (y creo que es buena idea) el valor que tiene ng/gn/gñ y th/thr en estos casos. Yo no estoy introduciendo los fonemas, llevan unos siglos usándose y 115 años registrados en diccionarios. El castellano está lleno de incoherencias ortográficas (los 4 sonidos impredecibles de x, la h...) y eso no lo podemos arreglar nosotros en Café del Wikcionario, solo se puede registrar lo que existe y está respaldado con publicaciones. La "legislación" aquí no tiene nada que ver. Lo que sí podríamos hacer es escribir g̲al, g̲ilato y todo lo demás que aparezca con esa letra en Cavada (1921) u ogñogño y las demás de Quintana (1977) y así las entradas problemáticas serían las con th/thr y las pocas con ng o gn que no estén en esas obras. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:29 18 nov 2025 (UTC)Responder
¿Cuál sería el problema con agregar manualmente un puñado de pronunciaciones en un idioma 99,99% regular como el español? Para todo lo demás, existe el módulo y su sistema. Ignacio ( 話合 ) 01:07 19 nov 2025 (UTC)Responder
Ya dije que no es eso lo que se está discutiendo. Mi duda es si esos dos nuevos fonemas, no reconocidos por el 99,99% de la población, deberían entrar en el repertorio de lo que consideramos como los "fonemas del castellano" y si por lo tanto serían válidos usarlos en transcripciones; o bien, si muy por el contrario transcribir las pronunciaciones así generaría aún más confusión para el lector. Por seguir agregando ejemplos, es como si transcribiéramos náhuatl como /'na.wat͡ɬ/ porque la gente autóctona de esa cultura lo pronuncia así. O sea, si esa gente quiere seguir manteniendo la prounciación originaria bien por ellos, pero otra cosa es hacerlo pasar como que "en español debe pronunciarse así". Tmagc (discusión) 01:41 19 nov 2025 (UTC)Responder
Ah... no creo que nadie esté diciendo que el Wikcionario es una referencia de la manera en que "en español deben pronunciarse" las palabras. El español chilote es una manera real de hablar y escribir el español que usan las personas que viven en Chiloé y sus alrededores. El espíritu del proyecto (como lo tengo entendido al menos yo, y como recuerdo está escrito en varios ensayos y políticas) no es ofrecer una guía de cómo deben ser las cosas, sino una referencia de cómo son las cosas. ¿Cómo se pronuncian esas palabras? Pues se pronuncian de la manera en que lo hacen sus únicos hablantes: los chilotes (y su esfera de influencia continental). ¿Cómo debe pronunciar pithrel un hablante de español rioplatense? Me imagino que depende de si está imitando a un chilote, o de si está haciendo uso de esa expresión en su vida cotidiana por razones muy personales. En ese caso puede pronunciarla como quiera. Ignacio ( 話合 ) 11:22 19 nov 2025 (UTC)Responder
Creo que es absurdo considerar no incluir términos ampliamente registrados (6 diccionarios según Lin). Su regionalidad y falta de estandarización no deberían ser problema. Se registra cada forma alternativa/obsolta. Del mismo modo, creo que sería absurdo no incluir la pronunciación de la gente que usa dichos términos. ¿Por qué se le daría más prioridad a un hablante promedio hipotético que a la gente que realmente usa esos términos? Está bien incluir la pronunciación que tendría ese supuesto hablante promedio, pero ignorar la real sería incorrecto, una mentira.
Pasa lo mismo con las pronunciaciones náwatl o emoyi, y en la segunda es peor, globalmente la mayoría dice emoyi y escribe emoji y aún así solo se muestra la pronunciación minoritaria porque es la estándar. Si existe la posibilidad de confundir al usuario, una simple nota basta: "Pronunciación mayoritaria en México", "Pronunciada mayormente como préstamo inadaptado", "Pronunciación del español chilote".
Entiendo que esto abre la puerta a muchos conflictos. Sin embargo, no podemos limitarnos a los fonemas estándar del español si estamos representando todo el espectro del idioma, todas las variedades y dialectos.
Tendríamos que acotar que va y que no, y yo considero que se tiene que comparar cuántas personas lo pronuncian de x manera frente a las personas que lo pronuncian de la manera estándar, y si hablamos de términos que solo usan los chilotes pues es casi como comparar 100% y 0%. Raos10 (discusión) 19:09 19 nov 2025 (UTC)Responder
Salvo que reescribir emoji como "emoyi" no daría lugar a problemas porque no implica introducir ningún fonema inexistente en el repertorio. Creo que una solución que los dejará conformes sería transcribir manualmente esas palabras con |fono o |fone agregando los fonemas raros y forzando |pron con el valor de "Chiloé". Por supuesto que añadir luego de eso una pronunciación "general" además no tendría sentido, ya que son voces que no salen de ese ámbito, pero no hacemos futurología. Tmagc (discusión) 19:26 19 nov 2025 (UTC)Responder
Me parece bien la solución. Podría hacerse un minirrepertorio o algo así para |pron=Chiloé, pero lo más seguro es que no vale la pena.
Lo que hiciste con emoji me confunde... lo usaba como ejemplo de un término con dos posibles pronunciaciones, pero si los términos chilotes solo mostrarán la pronunciación Chiloé, entonces no ahondaré en el tema aquí. Raos10 (discusión) 15:11 20 nov 2025 (UTC)Responder
Gracias por los comentarios. Además los hablantes de chilote somos monolingües casi siempre, el mapudungún lleva un siglo extinto en el archipiélago (quizás desde antes del primer diccionario de chilotismos), no es como lo que puede hacer un hablante bilingüe catalán-castellano al decir "Lleida" o "Carles Pujol" mientras habla castellano. La existencia de fonemas fuera del inventario común no es exclusiva del chilote: pasa con la pronunciación de la z en España, de la ll en algunas regiones, de la x o la sh en México (xix), el área rioplatense (cafishio) o Perú (shámbar). ¿Cuál es la desventaja de seguir el sistema general usado en xix (|ayuda=shish) que hace necesario complicaciones adicionales con fone y pron? La plantilla de ámbito ya indica que su extensión se reduce a Chiloé. Saludos. Lin linao ¿dime? 18:31 20 nov 2025 (UTC)Responder
Por lo que entiendo el problema es que el español chilote tiene fonemas que no se usan en otras regiones, por ejemplo con xix no hay problema porque ese fonema se usa globalmente, p. ej. show. El parámetro de ayuda sirve para "transcribir" la palabra a una grafía más fonética, para guiar al módulo a usar los fonemas correctos. Para representar los fonemas únicos del chilote se debería o agregar esos fonemas al módulo o habilitar los parámetros fone y pron, parámetros que entiendo están desactivados para el español porque se bastaba con el parámetro ayuda. Raos10 (discusión) 19:14 20 nov 2025 (UTC)Responder
El fonema de xix no tiene extensión global, existe en mexicano central, en yucateco, en rioplatense (creo), en las variedades de Perú y quizás en alguna otra. También lo conocen muchos que saben inglés, francés o catalán, entre otros. En buena parte de España los monolingües lo analizan como /s/ ("susi", "Bangladés"). En Chile se analiza como ch, se dice "chou", "beich", "suchi", etc. Se me ocurre un arreglo para usar ayuda sin meter AFI: agregar al módulo que g̲ es ŋ y de ese modo las extradas como g̲al estarían listas y solo habría que usar |ayuda=g̲al en las variantes gráficas tomadas de algunos otros diccionarios (ngal, gñal). Pero creo que esto es lo que se queria evitar: meter al módulo una equivalencia de poco rendimiento. Si se quisiera hacer eso mismo con th/thr habría que inventar una grafia para la ayuda. Saludos. Lin linao ¿dime? 20:04 20 nov 2025 (UTC)Responder
Ok puedo agregar g̲ṉ y ṯẖṟ a la lista de transcripciones. Preferiría no duplicar grafías y que vayan todas subrayadas en la ayuda. Eso sí, las pronunciaciones se generarán todas con la etiqueta de "Chiloé" en |pron, para indicar que es exclusivamente de allí. Una vez más, fuera de Chiloé no mostramos información porque responder a la pregunta de cuál es la pronunciación estándar normativa carece de sentido, de acuerdo a lo que dijeron. Algún fonema más que deba agregar? Tmagc (discusión) 04:23 23 nov 2025 (UTC)Responder
Muchas gracias. Lo más económico es agregar g̲ y ṯẖṟ, porquw así no hará falta usar ayuda cuando se creen lemas con g̲, que tiene buena cobertura en el diccionario de 1921. Creo que no hay otro fonema para agregar. Saludos. Lin linao ¿dime? 17:09 23 nov 2025 (UTC)Responder
si es por economía, y ya que se trata de una convención interna, ¿te parecería agregar g̲ y ṯ como representaciones de esos fonemas chilotes como en |ayuda=piṯel ? para no tener que buscar o componer además ẖ y ṟ. Ignacio ( 話合 ) 11:31 26 nov 2025 (UTC)Responder
¡Tienes razón! Como decia, en la nasal velar eso es natural, al ser uno de los signos que se ha usado. En la africada sería una simple convención interna que cuantos menos signos tenga, mejor. Saludos. Lin linao ¿dime? 13:12 26 nov 2025 (UTC)Responder
Hola. Estuve haciendo unas pruebas, y podría implementar los cambios en Módulo:generar-pron/es, pero antes necesito una confirmación de un experto de la zona. Ya que se quiere que se muestre la etiqueta de pronunciación "Chiloé", tengo que confirmar si la pronunciación chilota es seseante y yeísta. Nunca se sabe con los isleños Ignacio ( 話合 ) 22:00 2 dic 2025 (UTC)Responder
Buenas, perdón dejé este tema colgado. Si ya tenés todo listo procedé con los cambios, pero preferiría que aparezca g̲n y ṯhr en la |ayuda porque es más fácil mostrar la separación correcta en sílabas y la función "sombra" (Módulo:generar-pron) se vuelve más propensa a errores cuanto más se aleje la ayuda de la grafía del título. Tmagc (discusión) 22:04 2 dic 2025 (UTC)Responder
Hola. Seseante (hay un poco de ceceo, como en otros lugares de Chile, pero no suele representarse) y yeísta (quedamos unos pocos distinguidores en una franja entre Castro y Chonchi, pero nadie usa la lateral palatal y las oposiciones varían cada pocos kilómetros). El resto son cosas de alófonos que no se están representando en pron-graf para el resto del idioma, como la j aspirada, la caída de r y n final o que bo=go=wo (en cualquier dirección), entre otras cosas. Si es mejor usar las versiones largas en ayuda por cosas técnicas, que se haga así con thr, pero con la nasal velar creo que rinde más solo g subrayada (al ser muchos lemas así) o o g y n subrayadas (lo mismo). Muchas gracias. Lin linao ¿dime? 00:27 3 dic 2025 (UTC)Responder
@Lin linao Cuántas palabras (y cuáles) de estas tenemos actualmente en el Wikcionario? Tmagc (discusión) 00:36 3 dic 2025 (UTC)Responder
Dentro de Categoría:ES:Chiloé veo menos de 10: pithrel, thrauna, culeng, hacer gneñío, ingey, mingao, ngeregüe y ngerehue. El número potencial podría ser entre 40 y 50, sin contar variantes (ej: reŋo - ereŋo - lleŋo - ñeŋo) ni diferencias ortográficas (ej.: thahua - thrahua). Saludos. Lin linao ¿dime? 01:16 3 dic 2025 (UTC)Responder
Creo que funciona bien como lo propusimos (|ayuda= ṯ y g̲). Tuve problemas con la silabación al intentar hacer otras combinaciones como ṯhr o g̲n, al final lo pude solucionar bien. Por favor usar y comprobar Ignacio ( 話合 ) 14:13 3 dic 2025 (UTC)Responder

Noticias técnicas: 2025-49

[editar código]

MediaWiki message delivery 18:58 1 dic 2025 (UTC)Responder

Actual

eliminar nombres oficiales completos en topónimos

[editar código]

Buenas. El usuario @Dschehhutimes_Aleksander (hay que arrobarlo, a ver qué tiene para decir) agregó en polaco, ruso, asturiano, silesio, cabardino y algún otro idioma que se me está escapando, una serie de topónimos con sus nombres oficiales completos, en lugar de hacerlo con los nombres abreviados usuales. Propuesta de eliminar esas páginas en concreto, porque:

  1. Es redundante, ya existe un parámetro en {{topónimo}} para incluir el nombre oficial completo.
  2. El resto de los usuarios siempre agregaron y agregan los nombres abreviados y no los nombres oficiales completos, salvo cuando este último es el de uso común (República Checa, República Dominicana, etc.)
  3. Esas páginas están mal enlazadas, ya que apuntan al nombre abreviado en español, pero mantienen el nombre completo en el otro idioma lo que es una clara y absurda inconsistencia. Por ejemplo Republika Kabardyjsko-Bałkarska, significa que en polaco es correcto usar el nombre completo y que en español solo se puede decir Kabardia-Balkaria?

Así que solicito el borrado urgente de esas páginas. Ah, y las formas flexivas también deberían borrarse ya que el acuerdo actual es no agregar formas flexivas de locuciones (el hecho de que empiecen con "República" las hace locuciones). Para comenzar, esta es la lista de páginas que recolecté en el polaco. Iré añadiendo más listas en la medida que obtenga las páginas problemáticas en los otros idiomas. Tmagc (discusión) 03:08 1 dic 2025 (UTC)Responder

Muchas gracias, Tmagc.
Con respecto a los nombres que comienzan con “República”, ¿se deben borrar o renombrar?
Sobre las otras entradas, me considero incompetente para decidir; ¿podemos espera a contar con más opiniones para proceder de manera consensuada?
Cvmontuy (mensajes) 12:19 1 dic 2025 (UTC)Responder
@Peter Bowman Nadie se opuso hasta ahora, así que podrías encargarte de borrar las páginas que pasé? Las últimas son las declinaciones de Republika, marqué con ^ para indicar que son todas las págians que comiencen por esa secuencia. Tmagc (discusión) 09:27 15 dic 2025 (UTC)Responder
Sí, entre hoy y mañana me encargo. Peter Bowman (discusión) 09:55 15 dic 2025 (UTC)Responder
@Tmagc: hecho, con alguna excepción. Los nombres Republika Południowej Afryki, Republika Środkowoafrykańska y Republika Zielonego Przylądka son los únicos que se usan para referirse a esos tres países (son a su vez sus nombres oficiales), de modo que no los puedo borrar. Por otro lado, he encontrado este hilo de 2022 en el que @Ivanics preparó una lista con más entradas que convendría eliminar y otras que se deberían mantener: WN:Café/2022 07#LJR y los libros de la Biblia. Peter Bowman (discusión) 16:27 16 dic 2025 (UTC)Responder
Gracias por encargarte. En cuanto a aquella discusión, no me molesta tener como entrada a los libros de la Biblia, principalmente por su amplio alcance y por no poderse identificar con una persona en específica, con lo que no puede ser calificado de promoción. Pero no puede pasar de ahí. Otros libros sí son atribuibles a un autor específico, y los otros libros viejos cuyo autor se desconoce ya son muy de nicho. En cuanto a las contribuciones de JLR, no veo (actualmente) proselitismo, pero habría que limpiar las plantillas de etimología ya que este usuario cuando tenía dudas se remitía siempre al portugués. Ejemplo Cantar de los Cantares, completamente falsa la etimología. Tmagc (discusión) 17:18 16 dic 2025 (UTC)Responder
No es por ser promoción, es por no ser expresiones lingüísticas.  Ivanics (Res publica non dominetur) 20:57 21 dic 2025 (UTC)Responder

Noticias técnicas: 2025-50

[editar código]

MediaWiki message delivery 17:45 8 dic 2025 (UTC)Responder

Noticias técnicas: 2025-51

[editar código]

MediaWiki message delivery 19:03 15 dic 2025 (UTC)Responder

Noticias técnicas: 2025-52

[editar código]

MediaWiki message delivery 21:45 22 dic 2025 (UTC)Responder

Restringir posiciones para referencias

[editar código]

Feliz año nuevo a todos los contribuyentes! Estoy orgulloso de todo lo que se logró con el formato en estos dos últimos años pero todavía quedan algunos cabos sueltos, así que empezamos el año de la mejor manera intriduciendo una nueva discusión: la posición en la que deben ir las referencias. Actualmente tenemos que "no hay una regla específica acerca de dónde deben ir", pero en la práctica estuve analizando que en realidad suelen ir en los mismos lugares de siempre, que es al final de cada frase: ora en la etimología, en cada definición o en ítems adicionales especificados en Información Adicional. Permitir referencias en otros lugares lo veo contraproducente:

  1. Dentro o al lado de las plantillas extratextuales como {{pron-graf}}, {{t}} o las plantillas de ítems dificultará a futuro el parseo, lo que dificultará a su vez las correcciones automáticas que pienso volver a implementar algo de eso más adelante.
  2. La pronunciación suele ser regular, implementada con módulo y son pocos los casos en donde se podría disputar. A lo sumo, se disputarían las reglas en las que se basa el módulo, pero para eso existe el subespacio Wikcionario:Referencia, que incluye a las reglas de pronunciación y que podrían ir allí las referencias. En otras palabras, no sirve una referencia para la pronunciación de cada palabra, sino de una (o varias) que expliquen las reglas para transcribir de todo el idioma. Lo mismo con las plantillas de flexión, aunque se podría admitir referencias en el parámetro |nota, para casos particulares como en haber o compungir.
  3. Para las definiciones, si hay referencias al final de la oración se asume que abarcan a toda la definición, lo que incluye a los ítems que están debajo, que vienen a ser las etiquetas de uso o ámbito. Si aparece información relevante sobre ello en algún lugar, tiene que figurar la definición también, por lo tanto es coherente mover al final de la oración las etiquetas de referencia que aparecen al lado de las plantillas de ítems.
  4. El foco debe estar sobre la entrada que se define, no sobre las entradas enlazadas, pero agregar referencias en traducciones o variantes (esto último dentro de pron-graf) desvía el foco hacia las otras entradas, cuando lo correcto en todo caso sería crearlas y añadir las referencias en dichas páginas.
  5. Por último, al final en la sección "Referencias y Notas", tiene el inconveniente de que se pierde precisión porque teniendo en cuenta de que una palabra puede tener muchas acepciones, cómo se puede identificar rápidamente de dónde salieron unas y de dónde las otras? De nuevo, agregando la referencia luego de cada definición. Es tedioso, pero prefiero que así sea si es para evitar confusiones en el futuro, por ejemplo, cuando un usuario quiera añadir al final de la sección otra acepción que la haya encontrado en otro lugar y se olvide de mover las plantillas que estaban en Referencias y Notas (de las que tácitamente se asumía que referenciaban a toda la entrada y ya no lo estarían haciendo). Esto viene a dar respuesta al dilema de si en esa sección deberíamos agregar las referencias antes o después del tag <references />. Mi solución es simple: no agregarlas allí. Por eso le pregunto a @Peter Bowman si, de aplicarse esta nueva política y tras haber hecho las migraciones necesarias, si sería posible también que la sección "Referencias y Notas" se autogenere al final de todo, esto es, para eliminarla de la "estructura oficial" del formato, para así quitar otra duda al resto de editores.

Tmagc (discusión) 04:14 2 ene 2026 (UTC)Responder

¡Feliz año, @Tmagc! Estoy de acuerdo en todos los puntos. Con respecto al quinto, dado que las referencias se autogeneran al final de la página si no se ha añadido un <references/>, teóricamente podríamos eliminar la sección Referencias y notas del wikicódigo de todas las páginas y también generarla dinámicamente (por medio de JavaScript). Sin embargo, estoy viendo que esto requeriría más trabajo en la versión para móviles, en la cual prefiero no ir a contracorriente del diseño oficial de su interfaz. Una solución que se me ocurre es hacer que solo sea obligatoria cuando exista al menos una referencia (como en enwiktionary), evitando mantener esta sección vacía en cientos de miles de entradas. Si recupero la rutina diaria de mi bot con la que revisaba el formato de las entradas, puedo hacer que detecte si en la entrada hay al menos un <ref> y añadir esta sección si es necesario. Igualmente, el bot también podría borrarla si no se usa. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 13:27 2 ene 2026 (UTC)Responder
Hola. ¡Feliz año! Creo que casi siempre, en todo, uno no es capaz de predecir un montón de casos medianamente comunes. Como precaución, pienso que siempre debería ser posible poner referencias dentro del texto de la definición. Tal vez también en otros sitios, como la pronunciación (ojalá fuera excepcional). Saludos. Lin linao ¿dime? 15:52 2 ene 2026 (UTC)Responder

Instituciones

[editar código]

No hace mucho hubo una discusión sobre los nombres propios, aunque el enfoque estaba puesto en otra cosa. Pues bien, quiero retomar de donde la dejamos pero para discutir cuáles son los nombres relevantes.

  1. Para comenzar, mi propuesta ahora radica en eliminar todos los nombres de instituciones, en el sentido más amplio del término. Esto incluiría a las siglas porque asimismo las páginas de siglas y abreviaturas deberían siempre redirigir a los títulos completos. Me refiero a páginas como RAE u OEA. De lo contrario, deberíamos entonces no solo permitir los títulos completos, sino los títulos de al menos todas las academias y de todos los bloques regionales habidos y por haber.
  2. Lo de los libros de la Biblia me generó dudas pero ahora me inclino a pensar que son tan arbitrarios como lo sería añadir los del Corán o las obras de Platón o las de Aristóteles.
  3. Finalmente lo de los nombres y apellidos no me convence mucho. Creo que propondré en Meta un proyecto nuevo específico para ello, básicamente por el hecho de que no parece aplicar en ellos los conceptos de endónimo y exónimo, y también porque se prestan como una vía para farmear y, en algunos idiomas, para para no agregar las definiciones del respectivo nombre común. Si mi propuesta fracasa, mi voto será por moverlos todos a Translingüistico.

Tmagc (discusión) 22:41 8 ene 2026 (UTC)Responder

Hola, @Tmagc. Tengo alguna duda u observación:
  1. ¿A qué te refieres con los bloques regionales? Sobre el ejemplo de RAE, no me tiene sentido crear una entrada para Real Academia Española, pero atendiendo al criterio que presentas, "región administrativa especial" no es una institución, luego convendría acotar los límites para no borrar cosas como URL.
  2. Estoy de acuerdo. Para esto tenemos la Wikipedia.
  3. Va a ser muy difícil que acepten un proyecto nuevo con esas características, y si acaso podría tardar años. No me cuadra mover los nombres a Translingüístico porque pertenecen a un idioma en concreto, tienen su etimología, flexión, pronunciación, a veces incluso derivados, etc. Si quieres tener un lugar donde aglomerar todas las equivalencias (por no llamarlas traducciones) entre idiomas, esa sería la sección de Traducciones del Español, ya que en Translingüístico no está permitida. En cuanto a los apellidos, estoy entre aplicar el mismo razonamiento (igualmente pueden tener flexión, así como una pronunciación no trivial) o fijar unos mínimos (frecuencia de uso por encima de algún umbral y/o presencia de elementos adicionales en la entrada más allá de un "Apellido español").
Peter Bowman (discusión) 11:25 9 ene 2026 (UTC)Responder
  1. me referia a la Real Academia Española y a la Radiodifusión Argentina al Exterior. Esas dos entradas no tendrían mucha relevancia aquí. Las otras dos podrian ir.
  2. --
  3. Mi idea sería ponerlos en translingüístico, en la etimología explicar el origen (de qué idioma viene) y en todo caso usar {{cognados}} o inventar una plantilla similar para mostrar los equivalentes. El problema de como lo tenemos ahora es que es demasiado restrictivo. Por ejemplo, en Alexander dice que equivale a Alejandro, pero hay mucha gente, al menos acá, que se llama Alexánder y no veo que haya nadie interesado en "traducirlos". Aparte, con tu esquema, solo serviría si todos los nombres tienen un equivalente en español. Pero no sería posible mostrar equivalencias con la caja de traducciones en nombres que existan entre otros idiomas. En cuanto a la flexión, también lo pensé. Pero parece ser más algo "circunstancial" y que depende de cada idioma las reglas que aplicar al nombre. Por ejemplo, si alguien, digamos que de Rusia, viene a vivir a la Argentina y se nacionaliza, su nombre lo va a seguir llevando. Si tiene hijos, probablemente toda su descendencia siga llevando el mismo apellido ruso y eso no signfica que sean rusos ni nada por el estilo. Pero qué reglas hay que aplicar? La declinación obviamente se perdería en ese caso y aunque a algunos les guste mantener la pronunciación original, con el tiempo y el paos de generaciones tiende a naturalizarse al español. Shigemitsu es apellido japonés o inglés. Y si alguien que se llame así emigra a la Argentina, pasa a ser un apellido español?
Tmagc (discusión) 16:53 9 ene 2026 (UTC)Responder
Otro motivo que se me olvidó mencionar es que la mayoría de sitios que albergan nombres o apellidos los catalogan por país o región de origen, y no por idioma. Tmagc (discusión) 16:58 9 ene 2026 (UTC)Responder
Volviendo al punto tercero, me estoy decantando por prescindir de los apellidos por completo. No veo mucho sentido en moverlos a Translingüístico porque ni siquiera tienen traducción/equivalencias, y no deberíamos favorecer artificialmente la grafía latina p. ej. para listar apellidos rusos a riesgo de tener que volver a lidiar con las transliteraciones. En cuanto a los nombres, los dejaría como están, en su sección de idioma correspondiente. Solo en las lenguas eslavas declinarlos bien puede ser una odisea, mención aparte a la identificación correcta de sus hipocorísticos. El que algunos nombres no tengan equivalencias entre idiomas es también motivo para no moverlos a una sección que describe palabras aplicables a cualquier idioma. Peter Bowman (discusión) 17:02 10 ene 2026 (UTC)Responder
Volviendo al punto primero, estoy revisando Categoría:ES:Siglas y no sé qué pensar. Hoy has mandado a borrar AMLO y PRIAN, pero veo más casos parecidos y no podemos aplicar el borrado rápido indiscriminadamente sin discutirlo antes. Por otro lado, aunque la expresión completa que la sigla pretende abreviar no sea de diccionario, no significa que esta sigla no pueda tener su propia entrada. Peter Bowman (discusión) 17:10 10 ene 2026 (UTC)Responder
La mayoría están bien, salvo las que refieren a personas y a organizaciones específicas. Como excepción, podríamos dejar quizá los nombres de los proyectos de esta fundación. Tmagc (discusión) 17:33 10 ene 2026 (UTC)Responder
¿Y... entonces?
Sería perfecto que los nombres y apellidos tuvieran su proyecto, pero por lo pronto se quedan aquí, ¿sin cambios?
Y de las siglas... hay que concretizar que tan "específicas" pueden ser, siento que lo más importante es la globalidad o relevancia, tiene sentido para mí que estén ONU, UNICEF, FMI, OTAN, OEA; pero no tanto UNAM, PAN (partido), INSALUD, AMLO, RAE (Argentina). ¿Que una entidad sea más o menos internacional podría ser suficiente?, p. ej. sí RAE, pero no AML (Academia Mexicana de la Lengua).
Como dice Peter, no todas las siglas deberían redirigir a la entrada del término que abrevian, algunas deben tener la definición directamente y en casos como la RAE solo redirigir a Wikipedia.
Algo de las siglas que no me convence es que tengan su propia categoría gramatical, pues hablamos de sustantivos (los HSH, la URL) y adjetivos (personas LGBTI, las 9 p. m.). Raos10 (discusión) 18:54 13 ene 2026 (UTC)Responder

Noticias técnicas: 2026-03

[editar código]

MediaWiki message delivery 19:33 12 ene 2026 (UTC)Responder