baile
| baile | |
| pronunciación (AFI) | [ˈbajle] |
| silabación | bai-le |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | aj.le |
Etimología 1
[editar]Del provenzal antiguo balar, del latín tardío ballare, de origen incierto, probablemente del griego antiguo βάλλω (bállo), "arrojar", del protoindoeuropeo *gʷelh₁-
Sustantivo masculino
[editar]baile ¦ plural: bailes
- 1
- Acción o efecto de bailar.
- Sinónimos: véase Tesauro de danzar.
- 3
- Local en que se baila.
- 5 Danza
- Forma convencional y estilizada de bailar un determinado ritmo o estilo.
- 7
- Transposición de datos ordenados que altera accidentalmente su sentido.
- 8
- Por extensión, cambio repetido en el orden o administración de algo.
- Uso: coloquial.
- 9
- Enfrentamiento físico entre dos o más personas.
- 10
- Persona que tiene por costumbre u oficio el apropiarse de cosas que no le pertenecen.
- Ámbito: España.
- Uso: jergal, anticuado
- Sinónimos: véase Tesauro de ladrón.
Locuciones
[editar]- baile de botón
- baile de cascabel gordo
- baile de candil
- baile de cuenta
- baile de disfraces
- baile de máscaras
- baile de Piñata
- baile de salón
- baile de San Vito
- baile de trajes
- cuerpo de baile
- dar un baile
- no ir para el baile: quedar descartado (Venezuela, coloquial)
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Ainu: リㇺセ? (ain); リㇺシェ (ain); タㇷ゚カㇽ (ain); タㇷ゚カㇼ (ain)
- Alemán: Ball (de) (masculino)
- Asturiano: baille (ast)
- Búlgaro: танц (bg) (masculino); хоро (bg) (neutro); бал (bg) (masculino)
- Catalán: ball (ca) (masculino)
- Esloveno: ples (sl) (masculino)
- Vasco: dantza (eu)
- Francés: bal (fr)
- Inglés: dance (en); ball (en)
- Italiano: ballo (it)
- Neerlandés: bal (nl) (neutro); dans (nl)
- Sardo: [1] ballu (sc)
Etimología 2
[editar]Del aragonés baile, a su vez del latín medieval *baiulivus, de baiulus, "administrador", en última instancia quizás del protoindoeuropeo *bʰer- a través de alguna lengua; la adopción directa es imposible, puesto que el reflejo de la bʰ protoindoeuropea en latín es invariablemente f. Compárese el inglés bailiff
Sustantivo masculino
[editar]baile ¦ plural: bailes
- 1
- Magistrado ordinario de primera instancia en algunos regímenes antiguos.
Locuciones
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de bailar.
- 2
- Tercera persona del singular (él, ella, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de bailar.
- 3
- Segunda persona del singular (usted) del imperativo de bailar.
Gaélico escocés
[editar]| baile | |
| pronunciación (AFI) | [ˈb̊a.lɪ] |
Etimología
[editar]Del irlandés antiguo baile
Sustantivo masculino
[editar]| Singular | Plural |
|---|---|
| baile | bailtean |
Compuestos
[editar]- baile mòr: ciudad
- baile beag: pueblo
- dealbhadh-bhailtean: urbanismo
- prìomh-bhaile: capital
Gallego
[editar]| baile | |
| pronunciación (AFI) | [ˈba̠jlɪ] |
| silabación | bai-le |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | aj.le |
Etimología
[editar]Del bailar, y este del antiguo provenzal balar, del latín tardío ballare, de origen incierto, probablemente del griego antiguo βάλλω (bállo), "arrojar", del protoindoeuropeo *gʷelh₁-
Sustantivo masculino
[editar]baile ¦ plural: bailes
| baile | |
| pronunciación (AFI) | [ˈbalʲə] |
Etimología
[editar]Del irlandés antiguo baile
Sustantivo masculino
[editar]| flexión indefinida | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Caso | Singular | Plural | |||||||||
| Nominativo | baile | bailte | |||||||||
| Vocativo | a bhaile | a bhailte | |||||||||
| Genitivo | baile | bailte | |||||||||
| Dativo | baile | bailte | |||||||||
| flexión definida | |||||||||||
| Nominativo | an baile | na bailte | |||||||||
| Genitivo | an bhaile | na mbailte | |||||||||
| Dativo | leis an mbaile don bhaile |
leis na bailte | |||||||||
| mutación inicial | |||||||||||
| |||||||||||
Adjetivo
[editar]- 4
- Interior, relativo a la propia nación
Compuestos
[editar]Locuciones
[editar]Forma sustantiva
[editar]- 1
- Forma de genitivo singular de bail, "prosperidad"
Irlandés antiguo
[editar]| baile | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo masculino
[editar]Información adicional
[editar]Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo masculino
[editar]Información adicional
[editar]- Derivado: baile (irlandés)
Papiamento
[editar]| baile | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del español baile, y este de bailar, a su vez del antiguo provenzal balar, del latín tardío ballare, de origen incierto, probablemente del griego antiguo βάλλω (bállo), "arrojar", del protoindoeuropeo *gʷelh₁-
Sustantivo
[editar]| baile | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del bailar y este del antiguo provenzal balar, del latín tardío ballare, de origen incierto, probablemente del griego antiguo βάλλω (bállo), "arrojar", del protoindoeuropeo *gʷelh₁-
Sustantivo masculino
[editar]baile ¦ plural: bailes
Referencias y notas
[editar]- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aj.le
- ES:Palabras provenientes del provenzal antiguo
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos regulares
- ES:Música
- ES:Danza
- ES:Teatro
- ES:Términos coloquiales
- ES:España
- ES:Términos jergales
- ES:Términos anticuados
- AIN:Traducciones incompletas o imprecisas
- ES:Palabras provenientes del aragonés
- ES:Formas verbales en subjuntivo
- ES:Formas verbales en imperativo
- Gaélico escocés
- GD:Palabras provenientes del irlandés antiguo
- GD:Sustantivos masculinos
- GD:Sustantivos
- Gallego
- GL:Palabras llanas
- GL:Palabras bisílabas
- GL:Rimas:aj.le
- GD:Palabras endógenas
- GL:Sustantivos masculinos
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos regulares
- Irlandés
- GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo
- GA:Sustantivos masculinos
- GA:Sustantivos
- GA:Adjetivos
- GA:Formas sustantivas no canónicas
- Irlandés antiguo
- SGA:Palabras sin transcripción fonética
- SGA:Sustantivos masculinos
- SGA:Sustantivos
- Papiamento
- PAP:Palabras sin transcripción fonética
- PAP:Palabras provenientes del español
- PAP:Sustantivos
- Portugués
- PT:Palabras sin transcripción fonética
- PT:Palabras endógenas
- PT:Sustantivos masculinos
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos regulares