blasfemar
Español[editar]
blasfemar | |
pronunciación (AFI) | [blas.feˈmaɾ] ⓘ |
silabación | blas-fe-mar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1[editar]
Del latín blasphemāre y este del griego antiguo βλασφημέω1, de origen incierto, aunque el segundo elemento es claramente φημί (fēmí, "decir"). Compárese el doblete lastimar.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Injuriar o menospreciar verbalmente algo o alguien sagrado.
- Sinónimo: jurar
- Ejemplo:
Y los que juran blasfemando de Dios y renegando, jurando por sus llagas y por los miembros de Cristo.Ambrosio Montesino. Epistolas y Evangelios para todo el año. 1597.
- 2
- Atacar a alguno con dichos deshonrosos.
- Ejemplo:
Sabe que todos ruegan a Dios sobre la sepultura del bueno, por humilde y pobre y baja que sea, blasfemando y maldiciendo los huesos de los que están en los grandes sepulcros, y máxime si saben que son hechos con dinero mal ganado y (como ellos suelen decir) con sangre de pobres.Juan Luis Vives. Instrucción de la mujer cristiana. Página 362. 1944.
Conjugación[editar]
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
|
Referencias y notas[editar]
- ↑ «blasfemar», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
Categorías:
- Páginas que usan Phonos
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Palabras provenientes del griego antiguo
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- DE:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Alemán
- CA:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Catalán
- EO:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Esperanto
- Español-Francés
- IO:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Ido
- Español-Inglés
- NL:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Neerlandés
- PT:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Portugués