engañar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

engañar
pronunciación (AFI) [eŋ.gaˈɲaɾ]
silabación en-ga-ñar1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología[editar]

Del latín vulgar *ingannare ("burlar").

Verbo transitivo[editar]

1
Llevar deliberadamente a alguno a creer lo que no es cierto.
"Levantó los ojos sin miedo alguno, riendo de estas palabras. El señor acostumbraba a engañarla con bromas inverosímiles. Bien decía su padre que los Febrer eran unos caballeros serios como jueces, pero de eterno buen humor. Iba a burlarse otra vez de ella, lo mismo que cuando le hablaba de la novia de barro guardada en su torre, que había estado esperándole miles de años..." Blasco Ibáñez, Vicente (1909) Los muertos mandan [2]
2
Dicho de un efecto sensorial, llevar a inferencias inexactas acerca de lo que le da origen; producir la ilusión de los sentidos.
  • Ejemplos:
"[L]a cruz se sale del quadro como si fuera corpórea, tanto que llega a engañar la vista" Bassegoda, Bonaventura (2005-2006) "La colección pictórica del canónigo don Pablo Recio y Tello", Locus Amoenus 8:233–264
3
Faltar a la fidelidad conyugal, cometer adulterio.
"En La Burguesa de Orleans, un fabliau, la mujer que trama engañar a su marido con su amante es descubierta por su criada, lo que resulta extraño puesto que ésta suele ser siempre fiel a su señora y cómplice de sus engaños." Martín de Doria, Cristina (2002-2003) "La mujer infiel desde Plauto a Johan Johan", Espéculo, 22
4
Desviar la atención para hacer una sensación más llevadera.
"A nosotros casi no nos daban de comer. Engañábamos el hambre con agua. Víctor tenia la cara llena de moretones y un ojo cerrado por la hinchazón." Bartulín, Danilo (s/a) "Víctor Jara: Crónica de su muerte"

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.