hostia

Español[editar]
hostia | |
Pronunciación (AFI): | [ˈos.tja] |
Homófono: | ostia |
Etimología[editar]
Del latín hostia, "ofrenda, víctima sacrificial", de hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-. Compárese huésped, hueste, hospital
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
hostia | hostias |
- 1 Religión.
- Hoja de pan ácimo que en la religión cristiana se consagra para ser consumida por los fieles en la eucaristía
- 2 Religión.
- Más generalmente, víctima que se sacrifica a los dioses
- Uso: obsoleto
- Sinónimo: ofrenda.
- 5
- Golpe fortuito
- Ámbito: España
- Uso: coloquial, malsonante
- Ejemplo:
- ”Y arrancas como un loco hacia Son Sant Joan y por poco no te metes una hostia contra un range rover que iba por donde no podía”. Mesquida, Biel (2009) Acrollam. Barcelona: El Aleph Editores, p. 126
Interjección[editar]
- 6
- Úsase para expresar sorpresa o enfado
- Ámbito: España
- Uso: coloquial, malsonante, úsase mas en plural
- 7
- Úsase como unidad de medida superior al grado máximo
- Ámbito: España (País Vasco)
- Ejemplo:
- ”He comprado la hostia de artículos por menos de 10€
- Uso: coloquial, malsonante
Locuciones[editar]
|
|
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
|
Latín[editar]
hostia | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
De hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | hostia | hostiae |
Vocativo | hostia | hostiae |
Acusativo | hostiam | hostiās |
Genitivo | hostiae | hostiārum |
Dativo | hostiae | hostiīs |
Ablativo | hostiā | hostiīs |
- 3 Religión.
- Hostia
- Uso: medieval
Polaco[editar]
hostia | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del latín hostia, "ofrenda, víctima sacrificial", de hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo (Mianownik) |
hostia | hostie |
Genitivo (Dopełniacz) |
hosti | hosti |
Dativo (Celownik) |
hosti | hostiom |
Acusativo (Biernik) |
hostię | hostie |
Instrumental (Narzędnik) |
hostią | hostiami |
Locativo (Miejscownik) |
hosti | hostiach |
Vocativo (Wołacz) |
hostio | hostie |
- 1 Religión.
- Hostia
Sueco[editar]
hostia | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del latín hostia, "ofrenda, víctima sacrificial", de hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-
Sustantivo común[editar]
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Indefinido | Definido | Indefinido | Definido | |
Nominativo | hostia | hostin | hostior | hostiorna |
Genitivo | hostias | hostins | hostiors | hostiornas |
- 1 Religión.
- Hostia
Referencias y notas[editar]
Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z)
- Español
- ES:Homófonos
- ES:Palabras de origen latino
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Religión
- ES:Términos obsoletos
- ES:España
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos malsonantes
- ES:Interjecciones
- Latín-Español
- LA:Sustantivos
- LA:Sustantivos femeninos
- LA:Primera declinación
- LA:Religión
- LA:Términos usados en el Medievo
- Polaco-Español
- PL:Palabras de origen latino
- PL:Sustantivos
- PL:Sustantivos femeninos
- PL:Religión
- Sueco-Español
- SV:Palabras de origen latino
- SV:Sustantivos
- SV:Sustantivos comunes
- SV:Religión
- Novísimo diccionario de la Lengua Castellana