lamber
lamber | |
pronunciación (AFI) | [lamˈbeɾ] |
silabación | lam-ber |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ |
Etimología 1
[editar]Del latín lambere, y este del protoindoeuropeo *lab-.[1]
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Frotar algo con el dorso de la lengua.
- Ámbito: América, Canarias, Castilla, Extremadura, León (España)
- Uso: anticuado, rural
- Sinónimos: lambiar, lamer.
- Ejemplo:
Muchas veces me he puesto á considerar aquel mandamiento de Dios que en el Levítico puso á los sacerdotes, de que siempre ardiese fuego en su altar; y pienso que fué en significación de esto que voy diciendo, porque ningún cuidado mayor ha de haber en el alma que el de arder siempre en el amor de su Dios, hecha, como dijo Isaías (Esa., 31), una calera encendidísima, que no sólo convalezca y se cebe en su material propio, sino en su contrario, como el fuego que bajó sobre el sacrificio de Elías, que quemó el buey y la leña y las piedras y se lambía el agua que estaba en derredor.Juan de los Ángeles. Obras místicas del M. R. P. Fr. Página 466. 1912.
- 2
- Halagar a alguno por propio interés.
- Ámbito: México
- Uso: anticuado
- Sinónimo: adular.
Conjugación
[editar]Formas no personales (verboides) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | lamber | haber lambido | |||||
Gerundio | lambiendo | habiendo lambido | |||||
Participio | lambido | ||||||
Formas personales | |||||||
Modo indicativo | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Presente | yo lambo | tú lambes | vos lambés | él, ella, usted lambe | nosotros lambemos | vosotros lambéis | ustedes, ellos lamben |
Pretérito imperfecto | yo lambía | tú lambías | vos lambías | él, ella, usted lambía | nosotros lambíamos | vosotros lambíais | ustedes, ellos lambían |
Pretérito perfecto | yo lambí | tú lambiste | vos lambiste | él, ella, usted lambió | nosotros lambimos | vosotros lambisteis | ustedes, ellos lambieron |
Pretérito pluscuamperfecto | yo había lambido | tú habías lambido | vos habías lambido | él, ella, usted había lambido | nosotros habíamos lambido | vosotros habíais lambido | ustedes, ellos habían lambido |
Pretérito perfecto compuesto | yo he lambido | tú has lambido | vos has lambido | él, ella, usted ha lambido | nosotros hemos lambido | vosotros habéis lambido | ustedes, ellos han lambido |
Futuro | yo lamberé | tú lamberás | vos lamberás | él, ella, usted lamberá | nosotros lamberemos | vosotros lamberéis | ustedes, ellos lamberán |
Futuro compuesto | yo habré lambido | tú habrás lambido | vos habrás lambido | él, ella, usted habrá lambido | nosotros habremos lambido | vosotros habréis lambido | ustedes, ellos habrán lambido |
Pretérito anterior† | yo hube lambido | tú hubiste lambido | vos hubiste lambido | él, ella, usted hubo lambido | nosotros hubimos lambido | vosotros hubisteis lambido | ustedes, ellos hubieron lambido |
Modo condicional | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Condicional simple | yo lambería | tú lamberías | vos lamberías | él, ella, usted lambería | nosotros lamberíamos | vosotros lamberíais | ustedes, ellos lamberían |
Condicional compuesto | yo habría lambido | tú habrías lambido | vos habrías lambido | él, ella, usted habría lambido | nosotros habríamos lambido | vosotros habríais lambido | ustedes, ellos habrían lambido |
Modo subjuntivo | |||||||
que yo | que tú | que vos | que él, que ella, que usted | que nosotros | que vosotros | que ustedes, que ellos | |
Presente | que yo lamba | que tú lambas | que vos lambas, lambás | que él, que ella, que usted lamba | que nosotros lambamos | que vosotros lambáis | que ustedes, que ellos lamban |
Pretérito imperfecto | que yo lambiera, lambiese | que tú lambieras, lambieses | que vos lambieras, lambieses | que él, que ella, que usted lambiera, lambiese | que nosotros lambiéramos, lambiésemos | que vosotros lambierais, lambieseis | que ustedes, que ellos lambieran, lambiesen |
Pretérito perfecto | que yo haya lambido | que tú hayas lambido | que vos hayas lambido | que él, que ella, que usted haya lambido | que nosotros hayamos lambido | que vosotros hayáis lambido | que ustedes, que ellos hayan lambido |
Pretérito pluscuamperfecto | que yo hubiera lambido, hubiese lambido | que tú hubieras lambido, hubieses lambido | que vos hubieras lambido, hubieses lambido | que él, que ella, que usted hubiera lambido, hubiese lambido | que nosotros hubiéramos lambido, hubiésemos lambido | que vosotros hubierais lambido, hubieseis lambido | que ustedes, que ellos hubieran lambido, hubiesen lambido |
Futuro† | que yo lambiere | que tú lambieres | que vos lambieres | que él, que ella, que usted lambiere | que nosotros lambiéremos | que vosotros lambiereis | que ustedes, que ellos lambieren |
Futuro compuesto† | que yo hubiere lambido | que tú hubieres lambido | que vos hubieres lambido | que él, que ella, que usted hubiere lambido | que nosotros hubiéremos lambido | que vosotros hubiereis lambido | que ustedes, que ellos hubieren lambido |
Modo imperativo | |||||||
― | (tú) | (vos) | (usted) | (nosotros) | (vosotros) | (ustedes) | |
Presente | ― | (tú) lambe | (vos) lambé | (usted) lamba | (nosotros) lambamos | (vosotros) lambed | (ustedes) lamban |
Leyenda: † arcaico, x no normativo, PART se usa más como participio, ADJ se usa más como adjetivo, ■ cambio ortográfico, ■ irregularidad | |||||||
Traducciones
[editar]- Serbocroata: [1] lizati liznuti лизати (sh) “lizati”
- Albanés: [1] lëpij (sq)
- Alemán: [1] lecken (de)
- Árabe: [1] لحس (ar) “láHasa”; لعق (ar) “lá3iqa”
- Armenio: [1] լիզել (hy) “lizel”; լպստել (hy) “lpstel”
- Asturiano: [1] llamber (ast)
- Bajo sórabo: [1] lizaś (dsb)
- Bengalí: [1] চাটা (bn) “caţa”
- Caboverdiano: [1] lápu-lápu (kea); lembi (kea)
- Catalán: [1] llepar (ca)
- Checo: [1] lízat (cs)
- Mandarín: [1] 舔 (cmn) “tiǎn”; 舐 (cmn) “shì”
- Coreano: [1] 핥다 (ko) “haltda”
- Criollo santotomense: [1] loló (cri)
- Esloveno: [1] lizati (sl); polizati (sl)
- Esperanto: [1] leki (eo)
- Extremeño: [1] lambel (ext)
- Feroés: [1] sleikja (fo)
- Finés: [1] nuolla (fi)
- Francés: [1] lécher (fr)
- Frisón de Saterland: [1] likje (stq)
- Gaélico escocés: [1] imlich (gd)
- Gallego: [1] lamber (gl)
- Griego: [1] γλείφω (el) “gleífo”
- Hawaiano: [1] palu (haw)
- Hebreo: [1] לקק (he) “likek”
- Hindi: [1] चाटना (hi) “cāṭnā”
- Indonesio: [1] jilat (id)
- Inglés: [1] lick (en); lap (en)
- Islandés: [1] sleikja (is)
- Italiano: [1] leccare (it)
- Japonés: [1] なめる (ja) “nameru”
- Japonés: 舐める (ja)
- Japonés: 嘗める (ja)
- Japonés: 舐ぶる (ja)
- Lao: [1] ເລຍ (lo) “lia”
- Latín: [1] lambere (la); lingere (la)
- Letón: [1] laizīt (lv)
- Lituano: [1] laižyti (lt)
- Macedonio: [1] лиже (mk) “líže”
- Malayo: [1] bocor (ms)
- Neerlandés: [1] likken (nl)
- Persa: [1] لیسیدن (fa) “lisidan”
- Papiamento: [1] lek (pap)
- Polaco: [1] lizać (pl)
- Portugués: [1] lamber (pt)
- Rumano: [1] linge (ro)
- Ruso: [1] лизать (ru) “lizát'”
- Serbocroata: [1] lizati (sh)
- Sranan tongo: [1] leki (srn)
- Sueco: [1] slicka (sv)
- Tétum: lambe belo (tet)
- Turco: [1] yalamak (tr)
- Urdu: [1] چاٹنا (ur) “cāṭnā”
- Vilamoviciano: [1] łakia (wym)
- Ídish: [1] לעקן (yi) “lekn”
Asturiano
[editar]lamber | |
pronunciación (AFI) | [lamˈbeɾ] |
silabación | lam-ber |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ |
Etimología 1
[editar]Del latín lambere, y este del protoindoeuropeo *lab-.
Verbo transitivo
[editar]Gallego
[editar]lamber | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín lambere, y este del protoindoeuropeo *lab-.
Verbo transitivo
[editar]lamber | |
brasilero (AFI) | [lɐ̃ˈbɛ(h)] |
carioca (AFI) | [lɐ̃ˈbɛ(χ)] |
paulista (AFI) | [lɐ̃ˈbɛ(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [lɐ̃ˈbɛ(ɻ)] |
europeo (AFI) | [lɐ̃ˈbɛɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [lɐ̃ˈbɛ.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɛ(ʁ) |
Etimología 1
[editar]Del latín lambere, y este del protoindoeuropeo *lab-.
Verbo transitivo
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ J. P. Mallory & Douglas Q. Adams. The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Página 257. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 2006. ISBN: 9780199287918.
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:eɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:América
- ES:Canarias
- ES:Castilla
- ES:Extremadura
- ES:León (España)
- ES:Términos anticuados
- ES:Términos rurales
- ES:México
- ES:Verbos regulares
- ES:Verbos del paradigma temer
- ES:Verbos de la segunda conjugación
- Español-Frisón de Saterland
- Español-Tétum
- Español-Ídish
- Asturiano
- AST:Palabras agudas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:eɾ
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Verbos
- AST:Verbos transitivos
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:ɛ(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos