platicar
platicar | |
pronunciación (AFI) | [pla.t̪iˈkaɾ] |
silabación | pla-ti-car |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]De plática y el sufijo -ar, y aquel del castellano antiguo plática, variante correlativa del castellano antiguo prática tipica de la región occidental, del latín tardío practica[1], uso sustantivado de practicus ('práctico'), del verbo πράσσω (prássō), πράττω (práttō), probablemente del protoindoeuropeo *per- ('atravesar'). La simplificación del grupo consonántico fue común a la mayoría de las lenguas romances; compárese el francés pratique, el italiano pratico o el portugués prático.
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Realizar habitualmente una actividad.
- Uso: obsoleto
- Sinónimos: ejercer, prácticar.
- Ejemplo:
Todos los capitanes del exército hazen d'ellos mucha cuenta, porque cada uno d'éstos, después que son pláticos en la guerra, meresce ser capitán, por su mucha virtud y valentía y por su saber. E qualquier soldado viejo que haya platicado la guerra, siendo persona de cuenta, podría dar muy buena cuenta de lo que le fuesse encomendado en servicio de su rey.Diego Montes. Instrución y regimiento de guerra. Página 4. 2013.
- Ejemplo:
Lo mismo amonestaban las madres a las hijas doncellas por respecto de los hombres. En la misma forma tenían y platicaban el décimo mandamiento, amonestando los padres a los hijos que no deseasen el oro ni plata ni plumas ni cacao ni las demás cosas ajenas, y que si para sus necesidades querían tenerlas que trabajasen por su solicitud e industria y trabajo haberlas.Bartolomé de las Casas. Apologética historia sumaria. Página 1475. 1967.
- 2
- En particular, platicar1 una actividad para adquirir habilidad o criterio en ella.
- Uso: obsoleto
- Sinónimos: ejercitar, prácticar.
- Ejemplo:
E assí por conseguiente el letrado que en lo que aprendió se esfuerça e gasta su tienpo en oçio sin estudio e sin platicar la çiençia, dexa el saber, e los libros tomar de polilla, e fázese de comunal maestro muy buen remendón.Fernando de la Torre. Libro de las veynte cartas e quistiones. Página 146. OCLC: 661089472.
- 3
- Hablar varias personas recíprocamente durante algún tiempo.
- Uso: se emplea también como intransitivo, literario, anticuado (salvo en Guatemala y México)
- Sinónimos: charlar, conversar, departir.
- Ejemplo:
é aquellos Príncipes dividieron entre sí las cuatro principales en esa partija é no más. Esto es lo que era público é se platicaba é todos decían y la obra lo mostraba (que las capitulaciones yo no las vi ni las leí, pero fue notorio).Gonzalo Fernández de Oviedo. La vida del Gran Capitán (1515). Editorial: Bailly-Baillière. Madrid, 1908.
- Ejemplo:
Todo el campo se vía conturbado,
y con arrebatado movimiento
sólo del salvamiento platicaban.Garcilaso de la Vega & Elias L. Rivers. Poesías castellanas completas. Página 186. 1972.
- 4
- En particular, platicar3 para resolver un asunto o tomar una decisión práctica.
- Uso: se emplea también como intransitivo, literario, anticuado (salvo en Guatemala y México)
- Ejemplo:
E por que nos le screuimos que todo lo comuniquen a vos, y que, ensemble con vos, lo platiquen, negocien y firmen, no curamos mas extendernos, remitiendonos a lo que a ellos screuimos, y por las dichas instrucciones vereys.Anónimo. Documentos sobre relaciones internacionales (1490). Editorial: CSIC. Barcelona, 1951.
- Ejemplo:
Hacían pedazos y confiscaban todos los bienes al que era traidor avisando a los enemigos en la guerra de lo que se tractaba o platicaba en el real, y hacían esclavos a todos sus deudos y parientes.Bartolomé de las Casas. Apologética historia sumaria. Página 1364. 1967.
Conjugación
[editar]Formas no personales (verboides) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | platicar | haber platicado | |||||
Gerundio | platicando | habiendo platicado | |||||
Participio | platicado | ||||||
Formas personales | |||||||
Modo indicativo | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Presente | yo platico | tú platicas | vos platicás | él, ella, usted platica | nosotros platicamos | vosotros platicáis | ustedes, ellos platican |
Pretérito imperfecto | yo platicaba | tú platicabas | vos platicabas | él, ella, usted platicaba | nosotros platicábamos | vosotros platicabais | ustedes, ellos platicaban |
Pretérito perfecto | yo platiqué | tú platicaste | vos platicaste | él, ella, usted platicó | nosotros platicamos | vosotros platicasteis | ustedes, ellos platicaron |
Pretérito pluscuamperfecto | yo había platicado | tú habías platicado | vos habías platicado | él, ella, usted había platicado | nosotros habíamos platicado | vosotros habíais platicado | ustedes, ellos habían platicado |
Pretérito perfecto compuesto | yo he platicado | tú has platicado | vos has platicado | él, ella, usted ha platicado | nosotros hemos platicado | vosotros habéis platicado | ustedes, ellos han platicado |
Futuro | yo platicaré | tú platicarás | vos platicarás | él, ella, usted platicará | nosotros platicaremos | vosotros platicaréis | ustedes, ellos platicarán |
Futuro compuesto | yo habré platicado | tú habrás platicado | vos habrás platicado | él, ella, usted habrá platicado | nosotros habremos platicado | vosotros habréis platicado | ustedes, ellos habrán platicado |
Pretérito anterior† | yo hube platicado | tú hubiste platicado | vos hubiste platicado | él, ella, usted hubo platicado | nosotros hubimos platicado | vosotros hubisteis platicado | ustedes, ellos hubieron platicado |
Modo condicional | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Condicional simple | yo platicaría | tú platicarías | vos platicarías | él, ella, usted platicaría | nosotros platicaríamos | vosotros platicaríais | ustedes, ellos platicarían |
Condicional compuesto | yo habría platicado | tú habrías platicado | vos habrías platicado | él, ella, usted habría platicado | nosotros habríamos platicado | vosotros habríais platicado | ustedes, ellos habrían platicado |
Modo subjuntivo | |||||||
que yo | que tú | que vos | que él, que ella, que usted | que nosotros | que vosotros | que ustedes, que ellos | |
Presente | que yo platique | que tú platiques | que vos platiques, platiqués | que él, que ella, que usted platique | que nosotros platiquemos | que vosotros platiquéis | que ustedes, que ellos platiquen |
Pretérito imperfecto | que yo platicara, platicase | que tú platicaras, platicases | que vos platicaras, platicases | que él, que ella, que usted platicara, platicase | que nosotros platicáramos, platicásemos | que vosotros platicarais, platicaseis | que ustedes, que ellos platicaran, platicasen |
Pretérito perfecto | que yo haya platicado | que tú hayas platicado | que vos hayas platicado | que él, que ella, que usted haya platicado | que nosotros hayamos platicado | que vosotros hayáis platicado | que ustedes, que ellos hayan platicado |
Pretérito pluscuamperfecto | que yo hubiera platicado, hubiese platicado | que tú hubieras platicado, hubieses platicado | que vos hubieras platicado, hubieses platicado | que él, que ella, que usted hubiera platicado, hubiese platicado | que nosotros hubiéramos platicado, hubiésemos platicado | que vosotros hubierais platicado, hubieseis platicado | que ustedes, que ellos hubieran platicado, hubiesen platicado |
Futuro† | que yo platicare | que tú platicares | que vos platicares | que él, que ella, que usted platicare | que nosotros platicáremos | que vosotros platicareis | que ustedes, que ellos platicaren |
Futuro compuesto† | que yo hubiere platicado | que tú hubieres platicado | que vos hubieres platicado | que él, que ella, que usted hubiere platicado | que nosotros hubiéremos platicado | que vosotros hubiereis platicado | que ustedes, que ellos hubieren platicado |
Modo imperativo | |||||||
― | (tú) | (vos) | (usted) | (nosotros) | (vosotros) | (ustedes) | |
Presente | ― | (tú) platica | (vos) platicá | (usted) platique | (nosotros) platiquemos | (vosotros) platicad | (ustedes) platiquen |
Leyenda: † arcaico, x no normativo, PART se usa más como participio, ADJ se usa más como adjetivo, ■ cambio ortográfico, ■ irregularidad | |||||||
Traducciones
[editar]- Albanés: [3] bërbëlitje (sq)
- Alemán: [3] sich unterhalten (de); plaudern (de); schwatzen (de); klönen (de)
- Aragonés: [3] charrar (an)
- Bambara: [3] baabu (bm)
- Búlgaro: [3] бъбря (bg); разговарям (bg)
- Catalán: [3] xerrar (ca)
- Danés: [3] snakke (da); sludre (da)
- Esperanto: [3] babili (eo)
- Feroés: [3] práta (fo)
- Finés: [3] jutella (fi); rupatella (fi); puhella (fi)
- Francés: [3] converser (fr); bavarder (fr)
- Gallego: [3] charlar (gl)
- Griego: [3] ψιλοκουβεντιάζω (el) “psilokouventiázo”; συνομιλώ (el) “synomiló”
- Guaraní: [3] ñomongeta (gn)
- Hawaiano: [3] ʻōlelo (haw); walaʻau (haw)
- Húngaro: [3] cseveg (hu); beszélget (hu)
- Inglés: [3] chat (en)
- Islandés: [3] blaðra (is)
- Italiano: [3] ciarlare (it)
- Japonés: [3] 喋る (ja) “しゃべる, shaberu”
- Limburgués: [3] klatsje (li)
- Lolo de Sichuán: [3] ꌧꈿ (ii) “syp mgep”
- Malayo: [3] mengobrol (ms)
- Maltés: [3] tpaċpiċ (mt)
- Maya yucateco: [3] tsikbal (yua); [3] tsikbalt (yua)
- Neerlandés: [3] kletsen (nl); babbelen (nl); praten (nl)
- Noruego bokmål: [3] skravle (no)
- Occitano: [3] charrar (oc)
- Persa: [3] گپيدن (fa) “gapidan”
- Polaco: [3] gadać (pl); rozmawiać (pl)
- Portugués: [3] conversar (pt); grulhar (pt)
- Rumano: [3] flecări (ro)
- Ruso: [3] разговаривать (ru) “razgovárivat'”; болтать (ru) “boltát'”
- Siciliano: [3] chiacchiariari (scn)
- Sueco: [3] prata (sv); konversera (sv); tjatta (sv); snacka (sv)
- Swazi: [3] kúcoca (ss)
- Telugú: [3] వాగు (te) “vaagu”
- Tupinambá: [3] nhomongetá (tpn)
- Turco: [3] sohbet (tr); kasavan (tr)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Joan Corominas & José A. Pascual. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Editorial: Gredos. Madrid. ISBN: 9788424913625. , q.v.