sintonizarse
Español[editar]
sintonizarse | |
seseante (AFI) | [sin̪.t̪o.niˈsaɾ.se] |
no seseante (AFI) | [sin̪.t̪o.niˈθaɾ.se] |
silabación | sin-to-ni-zar-se1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | pentasílaba |
rima | aɾ.se |
Etimología[editar]
De sintonizar con el pronombre reflexivo átono.
Verbo pronominal[editar]
- 1
- Captar una emisión o canal de radio, televisión, etc., ajustando la frecuencia en el receptor.
- Uso: se emplea más como transitivo: sintonizar (un canal, un programa, etc.).
- Ejemplo: Sintónizate a nuestra programación [2]
- 2
- Coordinar el propio pensamiento o sentimiento con el de otra persona.
- Uso: se emplea también como intransitivo: sintonizar (con alguien).
- 3
- Hacerse consciente de algún sentimiento, conocimiento o elemento de la psique y proceder de acuerdo con ello.
- Uso: se emplea también como intransitivo: sintonizar (con algo o alguien).
- Ejemplo: Agudiza tus sentidos y sintonízate con las maravillas que abundan en todas las facetas de la vida [3]
- 4
- Ponerse a tono con algo nuevo, captar un modo de ser o de actuar propio de generaciones o tiempos recientes.
- Ejemplo: Ponte flores en el pelo. Sintonízate. Entra en onda [4]
Conjugación[editar]
Información adicional[editar]
- Derivación: sintonía, sintónico, sintonizar, sintonizador, sintonización.
Traducciones[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.