comprar
comprar | |
pronunciación (AFI) | [komˈpɾaɾ] |
silabación | com-prar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Del latín vulgar *comperāre, del latín comparare. Doblete con comparar.
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Adquirir algo mediante el intercambio de su valor en dinero.
- Antónimo: vender.
- Ejemplo:
Los miles de hectáreas que hace tres años compró a diez pesos, hoy valen cincuenta.Godofredo Daireaux. Los milagros de la Argentina. Capítulo ¿Suerte sola? Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1910.
- Ejemplo:
un bruto que, porque no rebuznase más en la tribuná de Lorencini y Fontana de Oro, donde predicaba todas las noches que era necesario acabar á puñaladas con el ministerio de los Argüelles, le compró este ministerio con lá tesorería de Barcelona, al mismo tiempo que compró á Alcalá Galiano con la intendencia de Cordoba, y convirtió á los dos en panegiristas de sus operaciones...Vicente de la Fuente. Historia de las sociedades secretas, antiguas y modernas en España y especialmente de la Franc- masonería. Editorial: Wikisource, La Biblioteca Libre. 1874.
Relacionados
[editar]Derivados
[editar]Refranes y dichos
[editar]Conjugación
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
comprar | |
central (AFI) | [kumˈpɾa] |
valenciano (AFI) | [komˈpɾaɾ] |
baleárico (AFI) | [komˈpɾa] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a |
Etimología 1
[editar]Del latín comparare ("comparar").
Verbo transitivo
[editar]Gallego
[editar]comprar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín comparare ("comparar").
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Comprar.
Interlingua
[editar]comprar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín comparare ("comparar").
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Comprar.
comprar | |
brasilero (AFI) | [kõˈpɾa(h)] |
carioca (AFI) | [kõˈpɾa(χ)] |
paulista (AFI) | [kõˈpɾa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [kõˈpɾa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [kõˈpɾaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [kõˈpɾa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1
[editar]Del latín comparare ("comparar").
Verbo transitivo
[editar]- Ejemplo: Comprei a idéia daquele rapaz.
- 3
- Sobornar.
Referencias y notas
[editar]- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del latín vulgar
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:a
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- Interlingua
- IA:Palabras sin transcripción fonética
- IA:Palabras provenientes del latín
- IA:Verbos
- IA:Verbos transitivos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos