emo
emo | |
pronunciación (AFI) | [ˈe.mo] |
silabación | e-mo1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | e.mo |
Etimología
[editar]Del inglés emotional hardcore.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e6/Emo-4.jpg/220px-Emo-4.jpg)
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
emo | emos |
- 1 Música
- Estilo particular de rock punk post-hardcore de principios de los 1990s, caracterizado por ser lento y melódico.
- 2
- Cualquier tipo de rock alternativo basado en guitarra y que es notablemente emocional.
Sustantivo femenino y masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
emo | emos |
- 3
- Persona o grupo de personas asociadas con la subcultura y el estilo musical emo1
- 4
- Persona o grupo de personas asociadas con la subcultura y el estilo musical emo3.
- 5
- Persona joven considerado muy emocional y que corresponde con el estereotipo emo4.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]emo | |
pronunciación (AFI) | [ə.mo] |
rima | o |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1
- Emo.
emo | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]- 1
- Emo.
emō | |
clásico (AFI) | [ˈɛ.mo:] |
rima | e.mo |
Etimología
[editar]Del protoitálico *eme-/*emo-, y este del protoindoeuropeo *h₁em-e/o- ("hacer", "fabricar").2 Compárese el irlandés antiguo arfoim ("recibir", "permitir"), el prusiano antiguo īmt ("coger", "comenzar") y el eslavo eclesiástico antiguo jęti ("coger", "comenzar").2
Verbo transitivo
[editar]presente activo emō, presente infinitivo emere, perfecto activo ēmī, supino ēmptum.
- 2
- Comprar.
- 3
- Sobornar.
- 4
- Adquirir (el derecho de).
Conjugación
[editar]Flexión de emōtercera conjugación, perfecto con dilatación
Referencias y notas
[editar]- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 188. ISBN 978-90-04-16797-1
Categorías:
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:e.mo
- ES:Palabras provenientes del inglés
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Música
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Sustantivos comunes en cuanto al género
- Español-Francés
- Español-Inglés
- Francés
- FR:Rimas:o
- FR:Sustantivos
- Inglés
- EN:Palabras sin transcripción fonética
- EN:Sustantivos
- Latín
- LA:Rimas:e.mo
- LA:Palabras provenientes del protoitálico
- LA:Verbos
- LA:Verbos transitivos
- LA:Tercera conjugación
- LA:Perfecto con dilatación (3.ª)