mies

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
icono de desambiguación Entradas similares:  míes

Español[editar]

 mies
Pronunciación (AFI):  [mjes]

Etimología[editar]

Del latín messis ("cosecha"), y esta de metere ("cultivar"), en última instancia del protoindoeuropeo met.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
mies mieses
1 Agricultura.
Cualquier espiga de cereal madura, lista para ser recolectada, de cuya semilla puede obtenerse harina para hacer pan, etc.
2 Agricultura.
Época del año en que se siegan y cosechan los cereales.1
3 Religión, Cristianismo.
Muchedumbre de no cristianos convertidos al cristianismo, o próximos a convertirse.1
  • Uso: figurado

Véase también[editar]

Traducciones[editar]


Forma verbal[editar]

 mies
Pronunciación (AFI):  [mjes]
[miˈes]
Grafía alternativa:  miés (Opcional hasta
2010 para quienes
pronunciaran el hiato.2)
1
Segunda persona del singular (vos) del presente de subjuntivo de miar.
  • Uso: se emplea también para el imperativo negativo: «no mies».
  • Relacionado: mia (imperativo afirmativo).


Alemán[editar]

 mies
Pronunciación (AFI):  [miːs]

Etimología[editar]

Del yídish מיאוס (mies, "odioso"), a su vez del hebreo מאיס (me'is), "malo", en última instancia del verbo מאס.

Adjetivo[editar]

 Comparación
Comparativo:  mieser
Superlativo:  (am) mieseste(n)
1
Malo, pobre, de mala calidad.
2
Mísero.

Declinación[editar]


Carelio[editar]

 mies
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del finés *meš, y en última instancia del protofinoúgrico *mänce. Compárese el estonio mees o el húngaro magyar.

Sustantivo[editar]

1
Hombre, varón.


Finés[editar]

 mies
Pronunciación (AFI):  /ˈmies/

Etimología[editar]

De *meš, y en última instancia del protofinoúgrico *mänce. Compárese el estonio mees o el húngaro magyar.

Sustantivo[editar]

1
Hombre, varón.
2
Esposo, marido.

Información adicional[editar]


Referencias y notas[editar]

  1. 1,0 1,1 VV. AA. (1925). «mies», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, decimoquinta edición, Madrid: Calpe.
  2. Desde 1999 se recomienda considerar diptongo, para efectos de acentuación gráfica, la combinación de vocal cerrada átona (/i/, /u/) con vocal abierta (/a/, /e/, /o/), aunque un alto número de hispanohablantes las pronuncien con hiato. Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010. Véase: "Palabras como guion, truhan, fie, liais, etc., se escriben sin tilde", página de la Real Academia Española, Preguntas frecuentes, consultada el 18 nov 2013.