Diferencia entre revisiones de «disco»
eliminando comentarios; normalizando niveles de títulos; eliminando título de pronunciación; ordenando subsecciones; {{pronunciación}}, {{pron.la}}, {{grafía alternativa}} → {{pron-graf}}; parámetros "leng="; espacios en blanco |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{desambiguación|discó|Disco}} |
{{desambiguación|discó|Disco}} |
||
=={{lengua|ES}}== |
=={{lengua|ES}}== |
||
{{pron-graf|fone=ˈdis.ko}} |
|||
===Pronunciación y escritura=== |
|||
{{Pronunciación|[ ˈdis.ko ]}} |
|||
===Etimología 1=== |
===Etimología 1=== |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
===={{sustantivo masculino|es}}==== |
===={{sustantivo masculino|es}}==== |
||
{{inflect.es.sust.reg}} |
{{inflect.es.sust.reg}} |
||
[[File:DPAG 2008 Himmelsscheibe Nebra.jpg|thumb|350|[1] [[disco celeste de Nebra|Disco de Nebra]] en un sello alemán]] |
[[File:DPAG 2008 Himmelsscheibe Nebra.jpg|thumb|350|[1] [[disco celeste de Nebra|Disco de Nebra]] en un sello alemán]] |
||
Línea 63: | Línea 63: | ||
===={{sustantivo femenino|es}}==== |
===={{sustantivo femenino|es}}==== |
||
{{inflect.es.sust.reg}} |
{{inflect.es.sust.reg}} |
||
;1: Establecimiento para escuchar música, bailar y tomar bebidas. |
;1: Establecimiento para escuchar música, bailar y tomar bebidas. |
||
Línea 69: | Línea 69: | ||
{{sinónimos|boliche|nota=Río de la Plata|discoteca}}. |
{{sinónimos|boliche|nota=Río de la Plata|discoteca}}. |
||
===Forma verbal=== |
====Forma verbal==== |
||
;1: {{forma verbo|discar|1s|t=presente|m=indicativo}}. |
;1: {{forma verbo|discar|1s|t=presente|m=indicativo}}. |
||
=={{lengua|EN}}== |
=={{lengua|EN}}== |
||
{{pron-graf|leng=en|fone=ˈdɪs.kəʊ}} |
|||
===Pronunciación y escritura=== |
|||
{{pronunciación|[ ˈdɪs.kəʊ ]}} |
|||
===Etimología=== |
===Etimología=== |
||
{{etimología|acortamiento|discotheque|nota=(apócope)}}. |
{{etimología|leng=en|acortamiento|discotheque|nota=(apócope)}}. |
||
==={{sustantivo|en}}=== |
==={{sustantivo|en}}=== |
||
Línea 87: | Línea 86: | ||
;2: [[género|Género]] de [[música]] de [[baile]] de origen [[estadounidense]], derivada del rhythm & blues, el [[funk]] y el [[soul]], que se popularizó en las discotecas en los años '70. |
;2: [[género|Género]] de [[música]] de [[baile]] de origen [[estadounidense]], derivada del rhythm & blues, el [[funk]] y el [[soul]], que se popularizó en las discotecas en los años '70. |
||
=={{lengua|LA}}== |
=={{lengua|LA}}== |
||
{{pron-graf|leng=la|alt=discō|pron=latín clásico|fone=ˈdɪs.koː}} |
|||
===Pronunciación y escritura=== |
|||
{{pron.la|ˈdɪs.koː|alt=discō}} |
|||
===Etimología=== |
===Etimología=== |
||
{{etimología|leng=la|itc|*dikske-|alt=*dikske}}/{{l+|itc|*diksko-|o-}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine|ine=x|*di-dḱ-sḱ-|*di-dḱ-sḱ-e/o-)}} ("[[tomar]]", "[[aceptar]]"), de {{l+|ine|*deḱ-}}.<ref name=vaan>{{DeVaan|172}}</ref><br />→ {{l+|la|decet}}, {{l+|la|doceo|doceō}} |
{{etimología|leng=la|itc|*dikske-|alt=*dikske}}/{{l+|itc|*diksko-|o-}}, y este del protoindoeuropeo {{l+|ine|ine=x|*di-dḱ-sḱ-|*di-dḱ-sḱ-e/o-)}} ("[[tomar]]", "[[aceptar]]"), de {{l+|ine|*deḱ-}}.<ref name=vaan>{{DeVaan|172}}</ref><br />→ {{l+|la|decet}}, {{l+|la|doceo|doceō}} |
||
==={{verbo transitivo|la}}=== |
|||
<small>''presente activo '''discō''', presente infinitivo '''{{l+|la|discere}}''', perfecto activo '''{{l+|la|didici|didicī}}''', supino (sin testimonios) '''{{l+|la|discitum}}'''.''</small> |
<small>''presente activo '''discō''', presente infinitivo '''{{l+|la|discere}}''', perfecto activo '''{{l+|la|didici|didicī}}''', supino (sin testimonios) '''{{l+|la|discitum}}'''.''</small> |
||
Línea 106: | Línea 103: | ||
;3: {{ucf|llegar}} a [[saber]] de, [[enterarse]] de, [[oír]] sobre.<ref name=ol/> |
;3: {{ucf|llegar}} a [[saber]] de, [[enterarse]] de, [[oír]] sobre.<ref name=ol/> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
===Forma sustantiva=== |
===Forma sustantiva=== |
||
Línea 114: | Línea 108: | ||
;1: {{forma adjetivo|leng=la|discus|dativo|caso2=ablativo|singular}}. |
;1: {{forma adjetivo|leng=la|discus|dativo|caso2=ablativo|singular}}. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
=={{lengua|SV}}== |
=={{lengua|SV}}== |
||
{{pron-graf|leng=sv|fone=ˈdɪskʊ|g=disko}} |
|||
===Pronunciación y escritura=== |
|||
{{pronunciación|[ ˈdɪskʊ ]}} |
|||
{{grafía alternativa|disko}}. |
|||
===Etimología=== |
===Etimología=== |
||
Línea 128: | Línea 122: | ||
;1: [[discoteca|Discoteca]] (lugar de música y baile). |
;1: [[discoteca|Discoteca]] (lugar de música y baile). |
||
{{sinónimos|leng=sv|diskotek}}. |
{{sinónimos|leng=sv|diskotek}}. |
||
<br clear="all"> |
<br clear="all"> |
||
<!-- si vas a insertar una nueva sección de etimología o de idioma, por favor hazlo ↑ arriba ↑ de esta línea. Por favor no borres esta línea ni las dos siguientes--> |
|||
==Referencias y notas== |
==Referencias y notas== |
||
<references /> |
<references /> |
Revisión del 03:00 29 jul 2015
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ES es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..
disco | |
pronunciación (AFI) | [ˈdis.ko] |
silabación | dis-co1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | is.ko |
Etimología 1
Del latín discus, a su vez del griego antiguo δίσκος (dískos).
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
disco | discos |
- 2
- Figura geométrica que representa un objeto tal.
- 3
- En especial, disco1 en cuya superficie se han grabado datos acústicos o informáticos para ser reproducidos posteriormente.
- 4
- Disco1 calado, con marcas para los diez dígitos decimales, utilizado en los teléfonos analógicos para indicar el número del abonado al que se desea contactar.
- 5
- Disco1 arrojadizo empleado en ciertas pruebas de atletismo.
- 6
- Placa en forma de disco1, cuya inscripción transmite instrucciones de circulación para regular el tráfico.
Locuciones
Véase también
Traducciones
Etimología 2
Acortamiento ((apócope)) de discoteca.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
disco | discos |
- 1
- Establecimiento para escuchar música, bailar y tomar bebidas.
Forma verbal
- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de discar.
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: EN es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..
disco | |
pronunciación (AFI) | [ˈdɪs.kəʊ] |
Etimología
Acortamiento ((apócope)) de discotheque.
Sustantivo
Singular | Plural |
---|---|
disco | discos |
- 1
- Discoteca.
- Uso: anticuado
- 2
- Género de música de baile de origen estadounidense, derivada del rhythm & blues, el funk y el soul, que se popularizó en las discotecas en los años '70.
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: LA es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..
discō | |
latín clásico (AFI) | [ˈdɪs.koː] |
rima | is.ko |
Etimología
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: itc es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado../[[*diksko-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: itc es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|o-]], y este del protoindoeuropeo [[*di-dḱ-sḱ-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*di-dḱ-sḱ-e/o-)]] ("tomar", "aceptar"), de [[*deḱ-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*deḱ-]].2
→ decet, doceō
Verbo transitivo
presente activo discō, presente infinitivo discere, perfecto activo didicī, supino (sin testimonios) discitum.
- 1
- Adquirir conocimiento (sobre) o destreza (en), aprender (a).3
- b
- Familiarizarse con.3
Forma sustantiva
- 1
- Forma del dativo y ablativo singular de discus.
Conjugación
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: SV es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..
disco | |
pronunciación (AFI) | [ˈdɪskʊ] |
grafías alternativas | disko |
Etimología
Del inglés disco, apócope de discotheque.
Sustantivo neutro
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Indefinido | Definido | Indefinido | Definido | |
Nominativo | disco | discot | discon | discona |
Genitivo | discos | discots | discons | disconas |
Referencias y notas
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 172. ISBN 978-90-04-16797-1
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Glare, P. G. W. (editor, 1983) Oxford Latin Dictionary. Oxford: Oxford University Press
- Páginas con errores en secuencias de órdenes
- Wikcionario:Desambiguación
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:is.ko
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- Páginas con enlaces rotos a archivos
- Español-Alemán
- Español-Esloveno
- Español-Francés
- Español-Húngaro
- Español-Inglés
- Español-Italiano
- Español-Neerlandés
- Español-Portugués
- ES:Palabras formadas por acortamiento
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Términos coloquiales
- ES:Formas verbales en indicativo
- EN:Palabras formadas por acortamiento
- EN:Sustantivos
- EN:Términos anticuados
- LA:Rimas:is.ko
- LA:Verbos
- LA:Verbos transitivos
- LA:Formas adjetivas en dativo
- LA:Formas adjetivas en ablativo
- LA:Formas adjetivas en singular
- LA:Tercera conjugación
- LA:Perfecto con reduplicación (3.ª)
- SV:Palabras provenientes del inglés
- SV:Sustantivos
- SV:Sustantivos neutros