rezar
Apariencia
rezar | |
pronunciación (AFI) | [reˈθaɾ] [reˈsaɾ] |
silabación | re-zar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
[editar]Del latín recitare ('recitar'), y este de re- y citare, "convocar", a su vez frecuentativo de ciere, "mover", del preclásico cire, en última instancia del protoindoeuropeo *keie-. Compárese citar, recitar
Verbo transitivo
[editar]- 3 Religión
- En particular, oficiarla de viva voz pero sin cantarla
- 4
- Decir algo un mensaje o texto
- Uso: anticuado, literario
- Ejemplo:
‘Hemos oído informaciones de que, tras el proceso de interconsultas, [el borrador] puede experimentar una revisión más amplia antes de ser adoptado. Saludaríamos la revisión más amplia y las consultas’, reza, sin ambages, el documentoLucía Abellán. El País. Capítulo EE UU presiona en la sombra para frenar la normativa de privacidad europea. Página 2. Madrid, 21 jul 2013.
Verbo intransitivo
[editar]- 5
- Ser importante o pertinente para alguno
- 6
- Manifestar verbalmente desaprobación
- Sinónimos: gruñir, refunfuñar.
Conjugación
[editar]Formas no personales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compuestas | |||||
Infinitivo | rezar | haber rezado | ||||
Gerundio | rezando | habiendo rezado | ||||
Participio | rezado | |||||
Formas personales | ||||||
número: | singular | plural | ||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
Modo indicativo | yo | tú vos |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | rezo | rezastú rezásvos | reza | rezamos | rezáis | rezan |
Pretérito imperfecto o Copretérito (Andrés Bello) | rezaba | rezabas | rezaba | rezábamos | rezabais | rezaban |
Pretérito indefinido o Pretérito (Perfecto simple) | recé | rezaste | rezó | rezamos | rezasteis | rezaron |
Futuro | rezaré | rezarás | rezará | rezaremos | rezaréis | rezarán |
Condicional o Pospretérito | rezaría | rezarías | rezaría | rezaríamos | rezaríais | rezarían |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | he rezado | has rezado | ha rezado | hemos rezado | habéis rezado | han rezado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antecopretérito | había rezado | habías rezado | había rezado | habíamos rezado | habíais rezado | habían rezado |
Pretérito anterior o Antepretérito (poco usado) | hube rezado | hubiste rezado | hubo rezado | hubimos rezado | hubisteis rezado | hubieron rezado |
Futuro perfecto o Antefuturo | habré rezado | habrás rezado | habrá rezado | habremos rezado | habréis rezado | habrán rezado |
Condicional perfecto o Antepospretérito | habría rezado | habrías rezado | habría rezado | habríamos rezado | habríais rezado | habrían rezado |
Modo subjuntivo | yo | tú vos2 |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | rece | recestú recésvos2 | rece | recemos | recéis | recen |
Pretérito imperfecto o Pretérito | rezara | rezaras | rezara | rezáramos | rezarais | rezaran |
rezase | rezases | rezase | rezásemos | rezaseis | rezasen | |
Futuro (en desuso) | rezare | rezares | rezare | rezáremos | rezareis | rezaren |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | haya rezado | hayastú rezado hayásvos2 rezado | haya rezado | hayamos rezado | hayáis rezado | hayan rezado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antepretérito | hubiera rezado | hubieras rezado | hubiera rezado | hubiéramos rezado | hubierais rezado | hubieran rezado |
hubiese rezado | hubieses rezado | hubiese rezado | hubiésemos rezado | hubieseis rezado | hubiesen rezado | |
Futuro o Antefuturo (en desuso) | hubiere rezado | hubieres rezado | hubiere rezado | hubiéremos rezado | hubiereis rezado | hubieren rezado |
Modo imperativo | tú vos |
usted1 | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes1 | |
Afirmativo | rezatú rezávos |
rece | recemos | rezad | recen | |
Negativo | Se emplea el presente del modo subjuntivo | |||||
1 Usted y ustedes son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. 2 Las formas de «vos» varían en diversas zonas de América. El voseo rioplatense prefiere para el subjuntivo las formas de «tú». | ||||||
Los cambios ortográficos se señalan en negrita. |
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: [1] bid (af)
- Albanés: [1] kërkoj (sq)
- Alemán: [1] beten (de)
- Árabe: [1] صلى (ar)
- Armenio: [1] աղոթել (hy)
- Catalán: [1] pregar (ca)
- Checo: [1] modlit (cs)
- Chino: [1] 祈祷 (zh)
- Coreano: [1] 빌다 (ko)
- Danés: [1] bede (da)
- Eslavo eclesiástico antiguo: [1] молити (cu)
- Esloveno: [1] moliti (sl)
- Esperanto: [1] preĝi (eo)
- Finés: [1] rukoilla (fi)
- Feroés: [1] biðja (fo)
- Francés: [1] prier (fr)
- Frisón: [1] ferskyje (fy)
- Georgiano: [1] ლოცვა (ka)
- Griego: [1] αιτώ (el)
- Hebreo: [1] התפלל (he)
- Húngaro: [1] imádkozik (hu)
- Inglés: [1] pray (en); [4] read (en)
- Inglés antiguo: [1] biddan (ang)
- Islandés: [1] biðja (is)
- Italiano: [1] pregare (it)
- Japonés: [1] 祈る (ja)
- Kazajo: [1] сиыну (kk)
- Latín: [1] precari (la)
- Malayo: [1] bersembahyang (ms)
- Neerlandés: [1] bidden (nl)
- Noruego bokmål: [1] be (no)
- Occitano: [1] pregar (oc)
- Papiamento: [1] resa (pap)
- Persa: [1] نیایش (fa)
- Polaco: [1] prosić (pl)
- Portugués: [1] orar (pt)
- Rumano: [1] ruga (ro)
- Ruso: [1] молиться (ru)
- Sranan tongo: [1] begi (srn)
- Sueco: [1] bedja (sv)
- Suajili: [1] sali (sw)
- Tagalo: [1] hilíng (tl)
- Tailandés: [1] เคารพบูชา (th)
- Telugú: [1] ప్రార్థించు (te)
- Ídish: [1] בעטן גאָט (yi)
- Zulú: [1] -thandaza (zu)
Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Religión
- ES:Términos anticuados
- ES:Términos literarios
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Términos coloquiales
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- ES:Verbos regulares con cambio ortográfico
- Español-Ídish