rogar
Apariencia
rogar | |
pronunciación (AFI) | [roˈɣ̞aɾ] |
silabación | ro-gar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
parónimos | bogar, hogar, regar, rogara, rogare |
rima | aɾ |
Etimología
[editar]Del castellano antiguo rogar ('rogar'), y este del latín rogāre ('pedir').
Verbo transitivo
[editar]- 2
- Humillarse ante alguien a cambio de un favor.
Refranes
[editar]Conjugación
[editar]Conjugación de rogar paradigmas: llegar, contar (irregular) [▲▼]
Formas no personales (verboides) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | rogar | haber rogado | |||||
Gerundio | rogando | habiendo rogado | |||||
Participio | rogado | ||||||
Formas personales | |||||||
Modo indicativo | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Presente | yo ruego | tú ruegas | vos rogás | él, ella, usted ruega | nosotros rogamos | vosotros rogáis | ustedes, ellos ruegan |
Pretérito imperfecto | yo rogaba | tú rogabas | vos rogabas | él, ella, usted rogaba | nosotros rogábamos | vosotros rogabais | ustedes, ellos rogaban |
Pretérito perfecto | yo rogué | tú rogaste | vos rogaste | él, ella, usted rogó | nosotros rogamos | vosotros rogasteis | ustedes, ellos rogaron |
Pretérito pluscuamperfecto | yo había rogado | tú habías rogado | vos habías rogado | él, ella, usted había rogado | nosotros habíamos rogado | vosotros habíais rogado | ustedes, ellos habían rogado |
Pretérito perfecto compuesto | yo he rogado | tú has rogado | vos has rogado | él, ella, usted ha rogado | nosotros hemos rogado | vosotros habéis rogado | ustedes, ellos han rogado |
Futuro | yo rogaré | tú rogarás | vos rogarás | él, ella, usted rogará | nosotros rogaremos | vosotros rogaréis | ustedes, ellos rogarán |
Futuro compuesto | yo habré rogado | tú habrás rogado | vos habrás rogado | él, ella, usted habrá rogado | nosotros habremos rogado | vosotros habréis rogado | ustedes, ellos habrán rogado |
Pretérito anterior† | yo hube rogado | tú hubiste rogado | vos hubiste rogado | él, ella, usted hubo rogado | nosotros hubimos rogado | vosotros hubisteis rogado | ustedes, ellos hubieron rogado |
Modo condicional | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Condicional simple | yo rogaría | tú rogarías | vos rogarías | él, ella, usted rogaría | nosotros rogaríamos | vosotros rogaríais | ustedes, ellos rogarían |
Condicional compuesto | yo habría rogado | tú habrías rogado | vos habrías rogado | él, ella, usted habría rogado | nosotros habríamos rogado | vosotros habríais rogado | ustedes, ellos habrían rogado |
Modo subjuntivo | |||||||
que yo | que tú | que vos | que él, que ella, que usted | que nosotros | que vosotros | que ustedes, que ellos | |
Presente | que yo ruegue | que tú ruegues | que vos ruegues, rogués | que él, que ella, que usted ruegue | que nosotros roguemos | que vosotros roguéis | que ustedes, que ellos rueguen |
Pretérito imperfecto | que yo rogara, rogase | que tú rogaras, rogases | que vos rogaras, rogases | que él, que ella, que usted rogara, rogase | que nosotros rogáramos, rogásemos | que vosotros rogarais, rogaseis | que ustedes, que ellos rogaran, rogasen |
Pretérito perfecto | que yo haya rogado | que tú hayas rogado | que vos hayas rogado | que él, que ella, que usted haya rogado | que nosotros hayamos rogado | que vosotros hayáis rogado | que ustedes, que ellos hayan rogado |
Pretérito pluscuamperfecto | que yo hubiera rogado, hubiese rogado | que tú hubieras rogado, hubieses rogado | que vos hubieras rogado, hubieses rogado | que él, que ella, que usted hubiera rogado, hubiese rogado | que nosotros hubiéramos rogado, hubiésemos rogado | que vosotros hubierais rogado, hubieseis rogado | que ustedes, que ellos hubieran rogado, hubiesen rogado |
Futuro† | que yo rogare | que tú rogares | que vos rogares | que él, que ella, que usted rogare | que nosotros rogáremos | que vosotros rogareis | que ustedes, que ellos rogaren |
Futuro compuesto† | que yo hubiere rogado | que tú hubieres rogado | que vos hubieres rogado | que él, que ella, que usted hubiere rogado | que nosotros hubiéremos rogado | que vosotros hubiereis rogado | que ustedes, que ellos hubieren rogado |
Modo imperativo | |||||||
― | (tú) | (vos) | (usted) | (nosotros) | (vosotros) | (ustedes) | |
Presente | ― | (tú) ruega | (vos) rogá | (usted) ruegue | (nosotros) roguemos | (vosotros) rogad | (ustedes) rueguen |
Leyenda: † arcaico, x no normativo, PART se usa más como participio, ADJ se usa más como adjetivo, ■ cambio ortográfico, ■ irregularidad | |||||||
Información adicional
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Árabe: يتوسل? (ar)
- Alemán: anflehen? (de)
- Finés: kerjätä? (fi); pyytää (fi)
- Francés: implorer? (fr)
- Griego: ικετεύω? (el) [ike'teuo]
- Hebreo: להתחנן? (he) [leit'janen]
- Húngaro: könyörög? (hu)
- Indonesio: minta? (id); mohon (id)
- Inglés: beg? (en)
- Italiano: pregare? (it); implorare (it)
- Japonés: 頼む? (ja) (たのむ, tanomu)
- Latín: rogare? (la)
- Neerlandés: smeken? (nl)
- Polaco: prosić? (pl)
- Portugués: suplicar? (pt)
- Ruso: умолять? (ru) (umolját’)
- Sánscrito: पृच्छति (sa)
- Serbocroata: moliti? (sh); zamoliti (sh)
Asturiano
[editar]rogar | |
pronunciación (AFI) | [roˈɣ̞aɾ] |
silabación | ro-gar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Rogar.
Conjugación
[editar]Formes non personales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivu | rogar | |||||
Xerundiu | rogando | |||||
Participiu | rogáu, rogada, rogao, rogaos, rogaes | |||||
Formes personales | ||||||
Númberu | Singular | Plural | ||||
Persona | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
Mou indicativu | yo | tu | él | nosotros | vosotros | ellos |
Presente | ruego | ruegues | ruega | rogamos | rogáis | rueguen |
Imperfeutu | rogaba | rogabes | rogaba | rogábamos rogábemos |
rogabais rogabeis |
rogaben |
Indefiniu | rogué | rogasti roguesti |
rogó | roguemos | rogastis roguestis |
rogaron |
Futuru | rogaré | rogarás | rogará | rogaremos | rogaréis | rogarán |
Potencial | rogaría | rogaríes | rogaría | rogaríamos rogaríemos |
rogaríais rogaríeis |
rogaríen |
Mou suxuntivu | yo | tu | él | nosotros | vosotros | ellos |
Presente | ruegue | ruegas ruegues |
ruegue | roguemos | roguéis | ruegan rueguen |
Imperfeutu | rogara rogare |
rogaras rogares |
rogara rogare |
rogarámos rogarémos |
rogarais rogareis |
rogaran rogaren |
Imperativu | yo | tu | él | nosotros | vosotros | ellos |
Presente | ruega | rogái | ||||
→ La grafía -g- se convierte en -gu- antes de -e. |
Castellano antiguo
[editar]rogar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín rogāre ('pedir').
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Rogar.
Galaicoportugués
[editar]rogar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín rogāre ('pedir').
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Rogar.
Gallego
[editar]rogar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del galaicoportugués rogar ('rogar'), y este del latín rogāre ('pedir').
Verbo transitivo
[editar]Verbo intransitivo
[editar]Verbo pronominal
[editar]Conjugación
[editar]Judeoespañol
[editar]rogar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del castellano antiguo rogar ('rogar'), y este del latín rogāre ('pedir').
Verbo transitivo
[editar]Conjugación
[editar]rogar | |
brasilero (AFI) | [hoˈɡa(h)] |
carioca (AFI) | [χoˈɡa(χ)] |
paulista (AFI) | [hoˈɡa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [hoˈɡa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [ʁuˈɣaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [ʁuˈɣa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología
[editar]Del galaicoportugués rogar ('rogar'), y este del latín rogāre ('pedir').
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Rogar.
Conjugación
[editar]Flexión de rogarprimera conjugación, regular
Información adicional
[editar]- Derivado: rogatório
Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos irregulares
- ES:Verbos del paradigma llegar
- ES:Verbos del paradigma contar
- ES:Verbos de la primera conjugación
- AR:Traducciones incompletas o imprecisas
- DE:Traducciones incompletas o imprecisas
- FI:Traducciones incompletas o imprecisas
- FR:Traducciones incompletas o imprecisas
- EL:Traducciones incompletas o imprecisas
- HE:Traducciones incompletas o imprecisas
- HU:Traducciones incompletas o imprecisas
- ID:Traducciones incompletas o imprecisas
- EN:Traducciones incompletas o imprecisas
- IT:Traducciones incompletas o imprecisas
- JA:Traducciones incompletas o imprecisas
- LA:Traducciones incompletas o imprecisas
- PL:Traducciones incompletas o imprecisas
- PT:Traducciones incompletas o imprecisas
- RU:Traducciones incompletas o imprecisas
- Asturiano
- AST:Palabras agudas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:aɾ
- AST:Verbos
- AST:Verbos transitivos
- AST:Primera conjugación
- AST:Verbos con cambio ortográfico
- AST:Verbos en -gar
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Verbos
- OSP:Verbos transitivos
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OPT:Verbos
- ROA-OPT:Verbos transitivos
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del galaicoportugués
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- GL:Religión
- GL:Verbos intransitivos
- GL:Verbos pronominales
- GL:Verbos regulares
- GL:Primera conjugación
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Verbos
- LAD:Verbos transitivos
- LAD:Verbos regulares
- LAD:Primera conjugación
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Religión
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación
- PT:Verbos con cambio ortográfico
- PT:Verbos en -gar