rogar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

rogar
pronunciación (AFI) [roˈɰaɾ]
silabación ro-gar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
parónimos bogarhogarregarrogararogare
rima

Etimología[editar]

Del castellano antiguo rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo[editar]

1
Pedir o solicitar algo a alguien con mucha necesidad.
2
Humillarse ante alguien a cambio de un favor.

Refranes[editar]

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Asturiano[editar]

rogar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo[editar]

1
Rogar.

Conjugación[editar]

Castellano antiguo[editar]

rogar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo[editar]

1
Rogar.

Galaicoportugués[editar]

rogar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo[editar]

1
Rogar.

Gallego[editar]

rogar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del galaicoportugués rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo[editar]

1
Rogar (pedir).1
2 Religión
Orar.1
3
Ofrecer (a alguien).1

Verbo intransitivo[editar]

4
Suplicar.1

Verbo pronominal[editar]

5
Ofrecerse.1

Conjugación[editar]

Judeoespañol[editar]

rogar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del castellano antiguo rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo[editar]

1
Pedir (rogar).

Conjugación[editar]

Portugués[editar]

rogar
Portugal (AFI) [ʁuˈɣaɾ]

Etimología[editar]

Del galaicoportugués rogar ("rogar"), y este del latín rogāre ("pedir").

Verbo transitivo[editar]

1
Rogar.
2 Religión
Orar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Cognados portugueses

Referencias y notas[editar]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Real Academia Galega (2017). «rogar», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.