reclamar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

Etimología 1[editar]

reclamar
pronunciación (AFI) [re.klaˈmaɾ]
silabación re-cla-mar1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Cultismo. Del latín reclāmō, reclāmāre, compuesto de re- ("de nuevo") y clāmō, clāmāre ("gritar, clamar").

Verbo transitivo[editar]

1
Clamar o llamar con repetición o mucha instancia.2
2
Pedir o exigir con derecho o con instancia una cosa.2
  • Ejemplo: reclamar los derechos laborales.
3
Llamar a las aves con el reclamo.2

Verbo intransitivo[editar]

4
Clamar contra una cosa, oponerse a ello de palabra o por escrito.2
reclamar contra un fallo, contra un acuerdo.2
5
Producir sonido a través de la repercusión; sonar mucho.
  • Uso: literario.
  • Sinónimo: resonar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Etimología 2[editar]

reclamar
pronunciación (AFI) [re.klaˈmaɾ]
silabación re-cla-mar3
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

De reclame1 y el sufijo -ar.

Verbo[editar]

1 Náutica
Izar o halar una vela o aparejo en relación con la tensión de los reclames (abertura, ubicada en los masteleros, por donde pasan ciertas cuerdas).

Locución[editar]

  • a reclamar (Náutica): Se dice de izar una vela o halar un aparejo hasta quedar bien tensos.

Traducciones[editar]

Traducciones

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 VV. AA. (1914). «reclamar», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua castellana, decimocuarta edición, Madrid: Sucesores de Hernando, pág. 871.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.