abatir
Apariencia
abatir | |
pronunciación (AFI) | [a.β̞aˈt̪iɾ] |
silabación | a-ba-tir1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | iɾ |
Etimología 1
[editar]Verbo transitivo
[editar]- 1
- Hacer que algo caiga a tierra y quede destruido.
- Uso: se emplea también como pronominal: abatirse.
- Sinónimos: derribar, derrocar, desmoronar.2
- 2
- Llevar algo hacia abajo, hacer descender o quedar yaciendo (en posición horizontal).2
- Uso: se emplea también en sentido figurado, como someter una nación, otra, humillar el orgullo de alguien, vencer en un juego, etc
- Ejemplo: Había demasiado viento, y debieron abatir las velas del barco.
- Ejemplo: En esa batalla, los bárbaros abatieron la ciudad de Roma.
- 3
- Hacer bajar el ánimo, el entusiasmo o la energía de alguien.2
- Uso: se emplea también como pronominal.
- 4
- Desmontar o desarmar algo, especialmente una tienda de campaña, un camarote, etc.2
- 5
- En cierto juegos de naipes, poner un jugador sus cartas sobre la mesa en forma de abanico, indicando que ha obtenido una jugada que no puede ser vencida.2
- 6 Geometría
- Hacer que un plano gire hasta quedar superpuesto a otro.2
- Uso: se emplea también como pronominal.
- 7
- Matar a un delincuente en un enfrentamiento.3
- Ámbito: América del Sur.
Verbo intransitivo
[editar]- 8 Náutica
- Desviarse un barco de su rumbo por causa de condiciones adversas del clima o de las corrientes.2
Conjugación
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 «abatir» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ Nora López. «1001 palabras que se usan en la Argentina y no están en el diccionario del habla de los argentinos». geocities.ws. Obtenido de: http://www.geocities.ws/lunfa2000/aal.htm. OBS.: Licenciado por la autora bajo la GFDL (detalles)