arrendar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

Etimología 1[editar]

arrendar
pronunciación (AFI) [a.renˈdaɾ]
silabación a-rren-dar1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Del prefijo a-, renta (véase) y el sufijo -ar.2

Verbo transitivo[editar]

1
Pactar la cesión de derechos sobre un bien o servicio de manera temporal a cambio de un pago regular.

Conjugación[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Etimología 2[editar]

arrendar
pronunciación (AFI) [a.renˈdaɾ]
silabación a-rren-dar3
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Del prefijo rienda- y el sufijo -ar.2

Verbo transitivo[editar]

1
Enseñar a una cabalgadura a obedecer riendas y bocado.
2
Sujetar una cabalgadura por las riendas.
3
Dar a la cabalgadura un rumbo en otra dirección (izquierda o derecha), tomarlo uno.
  • Ámbito: Honduras.2

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Etimología 3[editar]

arrendar
pronunciación (AFI) [a.renˈdaɾ]
silabación a-rren-dar4
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Alteración fonética de arremedar.

Verbo transitivo[editar]

1
Imitar la voz o movimientos de alguien.
  • [1] Véanse las traducciones en «remedar».

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Referencias y notas[editar]

  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 «arrendar», Diccionario de la lengua española (2014), 23.ª ed., Edición del Tricentenario, Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  3. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  4. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.