deificar

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  deïficar

Español[editar]

deificar
pronunciación (AFI) [d̪ei̯.fiˈkaɾ]
silabación dei-fi-car1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1[editar]

Del latín deificāre., formado del latín facere.

Verbo transitivo[editar]

1
Divinizar, convertir en dios.
  • Ejemplo:

El emperador romano Calígula se refería a sí mismo como un dios cuando comparecía ante los senadores, y en ocasiones aparecía en los documentos públicos con el nombre de Júpiter.Bill Thayer's Web Site”.

2
Alabar, ensalzar, ensaltecer, encarecer excesivamente a una persona.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Asturiano[editar]

deificar
pronunciación (AFI) /dei.fiˈkaɾ/
silabación dei-fi-car2
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1[editar]

Del latín deificāre.

Verbo transitivo[editar]

1
Deificar o divinizar.

Gallego[editar]

deificar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín deificāre.

Verbo transitivo[editar]

1
Deificar o divinizar.
2
Deificar.

Información adicional[editar]

Italiano[editar]

deificar
pronunciación (AFI) /dejˈfi.kar/
silabación dei-fi-car
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima i.kar

Etimología 1[editar]

Del italiano antiguo deificar.

Verbo transitivo[editar]

1
Grafía alternativa de deificare.

Italiano antiguo[editar]

deificar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín deificāre.

Verbo transitivo[editar]

1
Grafía alternativa de deificare.

Portugués[editar]

deificar
brasilero (AFI) [deɪ̯.fiˈka(h)]
carioca (AFI) [deɪ̯.fiˈka(χ)]
paulista (AFI) [deɪ̯.fiˈka(ɾ)]
gaúcho (AFI) [deɪ̯.fiˈka(ɻ)]
europeo (AFI) [dɐj.fiˈkaɾ]
extremeño (AFI) [dej.fiˈkaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [de.fiˈka.ɾi]
portuense/transmontano (AFI) [dej.fiˈkaɾ]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1[editar]

Del latín deificāre.

Verbo transitivo[editar]

1
Deificar o divinizar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.