Usuario discusión:Marrovi

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Hola, Marrovi. Te damos la bienvenida al Wikcionario en español; gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.

Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:

Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Si quieres saber algo más, puedes contactarme en mi página de discusión, o dirigirte a la comunidad en el Café. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.

Recuerda que los artículos no se firman, pero los mensajes personales sí; para dejar tu firma, pon cuatro tildes (~~~~) o usa el botón correspondiente, el cuarto desde la derecha en la botonera que hay en la parte superior de la caja de edición.

Esperamos que pases buenos momentos por aquí. Saludos muy cordiales.

Cvmontuy (mensajes) 14:24 12 sep 2010 (UTC).


Avisame si te puedo ayudar con algo con relación al es.wiktionary, saludos, --Cvmontuy (mensajes) 14:24 12 sep 2010 (UTC)

Sumario

CUIDADO[editar]

Hola Marrovi:

Por favor: ten mucho cuidado con la planilla destruir pues es muy delicada, además de que te aconsejo que no reemplaces la página, sino que sólo pongas por encima la planilla, para que los administradores veamos el contenido de la misma, además de que debes poner el motivo de por qué el borrado de dicha página.

Mucho cuidado por favor. Saludos. Vubo 09:59 21 nov 2011 (UTC)

Marrovi: Ya te había dicho que sólo pongas la planilla destruir en la parte de encima, no debes quitar el contenido de la página que quieres que se borre. Saludos. Vubo 00:34 6 dic 2011 (UTC)

Gracias Marrovi[editar]

Marrovi, muchas gracias por tu mensaje. Estamos haciendo lo que podemos por crear la enciclopedia en Kaqchikel, aunque es un trabajo lento. Esperamos que con el apoyo de todos podamos ir añadiendo más personas al equipo y trabajar todos juntos por esta causa. Saludos desde Guatemala.--Jotzun 21:34 21 nov 2011 (UTC)

Cambio de nombre Cackchiquel[editar]

Hola Marrovi, he visto que en muchas páginas del proyecto Kaqchikel Wikipetya' la palabra que aparece para definir el idioma es esta Cackchiquel. No se si es posible cambiarla por esta otra que es como realmente se escribe dicho idoma: Kaqchikel Gracias por tu apoyo en esto. Saludos.--Jotzun 21:43 21 nov 2011 (UTC)

Cambio de nombre Cackchiquel[editar]

Gracias por la bienvenida. Bueno ya en el tema, tengo una pequeña duda. Con el Kaqchikel yo menejo el alfabeto fonético americano pero no el internacional. No se si obligadamente tengo que utilizar el AFI o puedo usar el Alfabeto fonético americano. Si se puede usar el AFA, como puedo hacerlo? he intentado copiar los símbolos pero aquí lo cambia a caracteres latinos. Si me pudieras ayudar con esto. Es para colocar la pronunciación fonética de las palabras en el wikidiccionario. Gracias.--Filiberto Patal 05:51 7 dic 2011 (UTC)

bat[editar]

Hola. Lo de diferenciar lemas con num=1, num=2, etc es para cuando existen diferentes orígenes para cada significado, de modo que fusioné bat en maya yucateco como un solo lema porque parece obvio que ambas se hayan desarrollado en dos significados ligeramente diferentes a partir de un único vocablo. Saludos. --87.217.185.113 17:23 9 dic 2011 (UTC)

TSZ/PUA[editar]

Hola. ¿Podrías dar tus comentarios sobre esto allí mismo? Gracias. --87.217.184.9 09:23 15 dic 2011 (UTC)

Hola de nuevo, al final no se ha clarificado ni solucionado el asunto de las plantillas que marcaste para borrar. Continuamos a la espera de tus comentarios. Saludos. --87.217.184.184 01:31 4 ene 2012 (UTC)

¿Subrayado o punto?[editar]

¿Qué fuentes te llevan a hacer primar para el tono bajo del mixteco el punto en vez del subrayado que utiliza el ILV? O sea, ¿por qué es más adecuado, por ejemplo, jiạn que jia̠n? ¿En qué obras en mixteco o que lo traten se usan las variantes con punto bajo la vocal? En tus traslados no especificas ni comentas razón alguna. Saludos. --87.217.184.184 01:31 4 ene 2012 (UTC)

Acabo de dejar este mensaje en el Café. Si tienes algún comentario al respecto convendría que lo dejaras allí. Saludos. --87.217.185.39 01:46 8 ene 2012 (UTC)
El mensaje que menciono arriba lo dejé en el Café en una sección equivocada a causa del botón automático de creación de nuevas discusiones, de forma que lo he movido a la sección correcta. La nueva ubicación de ese mensaje es esta. Saludos. --87.217.184.133 12:43 8 ene 2012 (UTC) (el mismo usuario que 87.217.184.184 y 87.217.185.39)

Plantillas de categoría gramatical, pronunciación y etimología[editar]

Hola, Marrovi, tus aportes al wikcionario me parecen muy valiosos, ¡gracias! Acabo de comenzar como "verificador" y observé en xoop y en un par de cositas que podrían serte útiles y ahorrarnos tiempo a los verificadores. Primero, mejor no borrar las plantillas de "pronunciación" y "etimología". Si no tienes información sobre ellas, simplemente déjalas así, para que alguien en el futuro las complete. Segundo, no sé si sabes que para las categorías gramaticales puedes usar diferentes plantillas que automáticamente crean también las categorías correspondientes. Por ejemplo, ==={{sustantivo|nci}}===, como te aparecen en la página de creación automática. Así no tienes que añadir [[Categoría:...etc]]. Espero que esto nos ayude a ambos y que sigas ayudando a crear un rico wikcionario. Yo soy nuevo en esto, pero me parece un proyecto muy constructivo para todo el mundo. Un saludo, --Edgefield (discusión) 03:31 30 sep 2012 (UTC)

¡Ah, ya vi que lo usaste todo en las entradas más recientes! Mucho más fácil de verificar. Otra vez, gracias. --Edgefield (discusión) 03:31 30 sep 2012 (UTC)
Hola. Varias de las palabras que has puesto en el náhuatl clásico siguen categorizadas como NAH:Sustantivos y otras categorías semejantes. Por favor, hace los arreglos necesarios, esto puede servirte de ejemplo. Saludos. Lin linao ¿dime? 21:18 30 sep 2012 (UTC)


Yijú[editar]

Hola. Aquí tienes una edición que te puede servir de referencia para categorizar mejor tus entradas. Otras dos cosas: si el lema es "yijú", no puede ser al tiempo "Yiju" en el mismo artículo; asimismo convendría que aportaras referencias o fuentes que lo avalen. Saludos. --95.20.47.28 19:37 14 oct 2012 (UTC)

[1]. --95.20.45.193 21:13 21 oct 2012 (UTC)
[2] --95.20.45.193 21:16 21 oct 2012 (UTC)
Algunas cosas básicas de formato y etiquetado de falta de referencias (especialmente deseabless en el tipo de entradas que haces). Saludos. --95.20.76.73 19:25 5 nov 2012 (UTC)
¿A estas alturas todavía con los mismos problemas con el formato? Ahí va una plantilla con lo que sueles usar preparada para copiar y adaptar retirando y añadiendo lo que proceda y poder evitar así se te queden en el tintero cosas sencillas y útiles tanto para el formato como para el mantenimiento (del que, por cierto, tú mismo puedes aprovecharte en futuras ediciones). Saludos.
{{XX-ES|lema}}

{{pronunciación|leng=xx}}
{{etimología|leng=xx}}

==Traducciones==
==={{sustantivo - verbo - adjetivo - pronombre - adverbio - conjunción - etc|xx}}===

;1 {{mamíferos - plantas - aves - bebidas - Deporte - Filosofía - alimentos  - etc|leng=xx}}
: {{ucf|traducción 1}}, [[traducción2]].{{cita requerida}}

==Referencias==
{{listaref}}
Las xx minúsculas han de sustituirse por el código en minúsculas y las XX mayúsculas por el código en mayúsculas. De entre las palabras separadas con guiones, hay que elegir la que proceda y eliminar las demás. En el caso de las que preceden a la traducción, si ocurre que no corresponde ninguno de los temas o campos semánticos, ha de eliminarse todo lo comprendido entre las llaves dobles pero no los dos puntos que siguen. Tal esquema viene bien en joñoñ, ñäch'chokoya, chap'ej, xúyowi, xuyo, xumbo y los lemas futuros que añadas de lenguas que no sean la española. Salud y buenas ediciones. --95.20.65.48 19:10 7 nov 2012 (UTC)
Y una cosa más. Vi la tabla de lenguas nativas de México que estás haciendo en tu página de usuario y pensé que una plantilla te podría simplificar mucho su edición. Para ello creé {{tlnm}} (iniciales de "tabla de lenguas nativas de México"). Aquí puedes ver cómo usarla para "Náhuatl", "Maya yucateco" y "Otomí", ocupa mucho menos espacio y solo necesita tres parámetros, el nombre del idioma, la autodenominación y el código ISO. Espero que te sea útil pero. si no lo es, simplemente no la uses y ya me encargaré de etiquetarla para su borrado. Saludos. -95.20.65.48 21:34 7 nov 2012 (UTC)
Una vez más. Saludos. --87.222.109.194 09:56 15 nov 2012 (UTC)
Veo que, aunque no haces ni caso (a saber por qué, pues no es nada complicado y a la larga te viene bien también a ti y no solo al proyecto) al menos lees los comentarios de modo que una vez más insisto. Saludos. --95.20.75.86 10:46 27 nov 2012 (UTC)

{{zai}}[editar]

Hola. Cambié "zapoteco istmeño" por "zapoteco del Istmo" a causa de la abundancia de uso de la segunda forma. ¿En qué te basas para preferir la primera? Saludos. Lin linao ¿dime? 19:59 18 nov 2012 (UTC)

Hola. Hice la típica búsqueda de Google con comillas y me dio 141.000 contra 1.790 para "zapoteco del Istmo" (alrededor de 75 a 1), luego de tu mensaje busqué en los libros de Google y me da 4.220 contra 66 (alrededor de 60 a 1) y en artículos académicos me dio 221 a 12 (~ 18 a 1). Las dos expresiones parecen ser usadas en publicaciones confiables y solo se me ocurre preferir "del Istmo" por su abundante uso. Saludos. --Lin linao ¿dime? 03:22 19 nov 2012 (UTC)
¿Y qué me dices? Lin linao ¿dime? 19:42 25 nov 2012 (UTC)

Náhuatl clásico[editar]

Hola. Si no me equivoco, chilli es también una palabra del náhuatl clásico y de ella deriva el castellano chile. De ser así, debes mantener la entrada en NCI y crear una sección separada para el náhuatl central. Puede servirte como ejemplo lo que se hace en dos. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:42 25 nov 2012 (UTC)

He visto obras en que se emplean macrones y otras en que no. En vista de que existen las dos formas de escritura, te pido que mantengas la entrada en náhuatl clásico junto a la de náhuatl central en los casos en que hay coincidencia, como en chilli. Saludos. Lin linao ¿dime? 01:33 26 nov 2012 (UTC)
Tiene caso, porque el náhuatl clásico y el central no son lo mismo y porque en Wikcionario se quiere tener todas las ortografías relevantes en que se ha escrito una lengua. No estaré activo estos días, pero dejaré en el Café un mensaje para que otros comenten. Saludos. --Lin linao ¿dime? 17:27 1 dic 2012 (UTC)

Renovación de las entradas en náhuatl[editar]

Presumo que tratas de hacer una renovación de las entradas en náhuatl ¿es verdad?, y si acaso es así, necesitaría saber tu plan para saber qué y cómo lo vamos a hacer.

Por cierto, te recomiendo que cada que coloques la plantilla "destruir", no quites el contenido que tenía antes y también debes especificar el motivo de por qué debe ser borrada la entrada en cuestión. Saludos. Vubo (discusión) 13:29 26 nov 2012 (UTC)

Detalles de formato[editar]

Hola, Marrovi. Celebro tus aportes frecuentes, que me parece dan una riqueza única al Wikcionario en español. He mirado un par últimamente, y hay unos detalles de estilo que son importantes para categorizar correctamente. Lo más importante:

  • aunque queden en blanco, mantén las plantillas de pronunciación y etimología, marcadas con el parámetro leng= más el código de lengua respectivo. Esto permite que un usuario futuro que sepa la pronunciación de ese idioma y quiera incluirla, las encuentre en "Categoría:<idioma>:palabras sin transcripción fonética" y " palabras de etimología sin precisar", respectivamente (por ejemplo Categoría:Wikcionario:NHN:Palabras sin transcripción fonética)
  • No olvides escribir los dos puntos después del número ( ;1: ) esto es necesario para que la definición o traducción no aparezca volada y en negrita.

Esta es la entrada papalotl con mis correcciones, que puedes copiar y pegar en futuras entradas, cambiando la información del caso:

{{NHN-ES|papalotl}}

{{pronunciación|leng=nhn}}
{{etimología|leng=nhn}}

==Traducciones==
==={{sustantivo|nhn}}===
{{inflect.sust.sg-pl|papalotl|papalomeh}}

;1: {{ucf|mariposa}}.
[[Categoría:NHN:Insectos]]

Más información en Wikcionario:Estilo de entradas en otros idiomas, con atajo: WN:EST. Saludos, --Edgefield (discusión) 14:49 5 dic 2012 (UTC)

calli[editar]

Hola, Marrovi. ¡Qué bien nos vienen tus contribuciones! Tengo una duda sobre calli: ¿por qué está dos veces la traducción del Náhuatl central? Saudos, --Edgefield (discusión) 04:01 13 dic 2012 (UTC)

xn[editar]

[3]. --95.20.79.40 20:35 16 dic 2012 (UTC)

[4]. --95.20.42.163 17:34 23 dic 2012 (UTC)

Nahuatl[editar]

Hola, he visto que has contribuido al proyecto con varias entradas en nahuatl. Pero me gustaría saber si pudieses agregar la fuente de la cual obtuviste las traducciones. Para que veas un ejemplo sobre como agregar las referencias te dejo esta entrada. --Der Künstler (discusión) 18:12 20 ene 2013 (UTC)

¿mayúscula inicial?[editar]

Hola, Marrovi, como siempre haciendo valiosos aportes aquí, gracias. Estuve revisando tonalli, tonalamatl, tlahuilli y chichicuilotl, y aparecen con mayúscula inicial en la sección del náhuatl central. ¿Esto es correcto o fue un error tipográfico? Saludos, --Edgefield (discusión) 16:16 2 feb 2013 (UTC)

Guajiro[editar]

¡Magnífica noticia, Marrovi! Gracias por notificarme. He creado varias entradas con etimología Wayuu y me encanta que tengamos esa nueva categoría. Ya sabes que aprecio mucho tu aporte aquí con este vocabulario que no es fácil de encontrar en ninguna otra parte. Hace tiempos quería mencionarte también esta fuente: Diccionario muisca-español, que es un idioma reconstruido pero con seguidores actuales. Lo referencié en muisca. Un saludo, --Edgefield (discusión) 21:13 3 feb 2013 (UTC)

Muchas gracias por comenzar también el chibcha. He añadido la fuente de ese diccionario muisca a algunas de las palabras, por ejemplo a muyso. Si quieres, usa el siguiente código para las referencias (no se va a ver bien sin una sección {{título referencias}} o <references /> o {{listaref}} al final. Aquí está:
<ref>Gómez, Diego. «[http://chb.cubun.org/{{PAGENAME}} {{PAGENAME}}]» 
en ''[http://chb.cubun.org/Portada Muysccubun - Lengua_Muisca]'', consultado el 3 feb 2013.</ref>

Saludos y feliz noche, --Edgefield (discusión) 04:16 4 feb 2013 (UTC)

Ajustes de formato[editar]

Hola, Marrovi. Aprecio mucho tu contribución pero hay unos detalles de formato que nos pueden facilitar la verificación de las entradas. Pues:

  • aunque no pongas la pronunciación o etimología deja, por favor, estas rubricas marcándolas con el parámetro leng= adecuado. Esto permitirá a un usuario futuro, que sepa la pronunciación o la etimología de esta palabra y quiera incluirla, encuentrarlas en la "Categoría:<idioma>:palabras sin transcripción fonética" y " palabras de etimología sin precisar", respectivamente (por ejemplo Categoría:Wikcionario:NHN:Palabras sin transcripción fonética)
  • no olvides escribir los dos puntos después del número de la acepción( ;1: ) esto es necesario para que la definición o equivalente de traducción no aparezca volado y en negrita como si tratara de un campo semántico.

Así, la entrada aacatl tendría que tomar un aspecto como sigue (lo puedes copiar y pegar en tus futuras entradas, cambiando la información del caso):

{{NHN-ES|aacatl}}

{{pronunciación|leng=nhn}}
{{etimología|leng=nhn}}

==Traducciones==
==={{sustantivo|nhn}}===
{{inflect.sust.sg-pl|papalotl|papalomeh}}

;1: {{ucf|caña de río}}.

Saludos, --Trymir (discusión) 18:28 4 feb 2013 (UTC)

mamihlapinatapai[editar]

Hola, Marrovi. Estás produciendo mucho en estos días, qué bueno. El lema mamihlapinatapai tiene como traducción la misma palabra: supongo que querías escribir algo allí en español. Lo corregiría yo mismo, pero no tengo idea de lo que significa.

Un detalle: solamente necesitas usar {{ucf|}} para la primera palabra de una oración que deseas que aparezca con mayúscula inicial y enlace a un lema con minúscula. Para las demás palabras, usas [[ ]] corchetes. Por ejemplo: ;1: {{ucf|escudo}}, [[rodela]]., que produce: Escudo, rodela. (chimalli) Un saludo, --Edgefield (discusión) 20:18 4 feb 2013 (UTC)

Conhecimento de língua mirandesa[editar]

Viva. Segundo o registo, contribuistes para mwl.wikipedia em algum momento no passado. Na minha opinião, alguma das contribuições que analisei foi linguisticamente relevante. Ultimamente tenho andado a tentar perceber o estado linguístico de mwl.wikipedia. Seria um grande auxílio se pudésseis revelar alguma informação sobre o vosso conhecimento da língua mirandesa. Podeis contactar-me na minha página de discussão. Muito obrigado desde já. Saúde. Garsd (discusión) 18:40 7 feb 2013 (UTC)

Familias lingüísticas[editar]

Buenas. Pues he visto que estás construyendo una tabla de idiomas del mundo, pero hay un par de errores por ahí referidos a las familias lingüísticas. Que yo sepa al menos, no existen las familias que has puesto de idiomas del norte de Europa, ni la anglosajona ni la escandinava, puesto que se engloban todas en la familia Germánica (http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_germ%C3%A1nicas). Y otra cosa, el finlandés (suomi) tampoco está emparentado con el resto de idiomas escandinavos, sino que forma una familia lingüística propia junto con el estonio y el húngaro (http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_ur%C3%A1licas). Un saludo. --Alakrano (discusión) 03:44 18 feb 2013 (UTC)

Hombre, yo te puedo ayudar en lo que creas conveniente, pero ten en cuenta que mis conocimientos al respecto son bastante limitados y que de tablas y todo eso tampoco entiendo mucho. Pero tú me dirás en qué te puedo echar una mano. Saludos. --Alakrano (discusión) 08:44 18 feb 2013 (UTC)
Buenas. Veo que sigues con la tabla de idiomas. El otro día investigando por la página vi algo parecido: http://es.wiktionary.org/wiki/Wikcionario:Estad%C3%ADsticas_actuales_de_lenguas . No sé quién lo haría, pero es parecido a lo que queieres hacer tú, ¿no?. Espero que te sirva. En cualquier caso he visto que en tu plantilla te has olvidado del irlandés, que además es de las que más entradas tiene (unas mil y pico). Pos nada, un saludo, y sigue así :). --Alakrano (discusión) 09:33 3 mar 2013 (UTC)

Formato[editar]

Hola, Marrovi. Gracias de nuevo por tus frecuentes y útiles aportes. Hay varios detalles de formato que te fallan, tal vez porque copias y pegas de entradas incorrectas. Recuerda escribir dos puntos (:) después del número de la definición. Los enlaces, en general, hazlos palabra por palabra. No [[casa grande]], sino [[casa]] [[grande]]. El título ==Traducciones== ha sido desechado por consenso en el Café, entonces es mejor que no lo uses más. Para tu conveniencia, aquí hay una base que puedes copiar, pegar y modificar según la entrada:

{{NHN-ES|{{subst:PAGENAME}}}}

{{pronunciación|leng=nhn}}
{{etimología|leng=nhn}}

==={{sustantivo|nhn}}===
;1: {{ucf|vino}} [[tinto]].

{{subst:tit ref}} 

Saludos, --Edgefield (discusión) 16:51 22 feb 2013 (UTC)

estaba revisando los artículos nuevos estoy corrigiendo lo mismo, me ahorraría trabajo de mantenimiento, no te lo tomes a mal- saludos--Esceptic0 (discusión) 15:38 2 mayo 2013 (UTC)

Bienvenido en lenguas de Abya-Yala[editar]

Hola, Marrovi. Qué bueno que sigas haciendo crecer y mejorar Wikcionario. Acabo de mejorar la página Wikcionario:Bienvenido, nuevo visitante y me pregunto si podrías incluir allí en la tabla de arriba algunas versiones de la palabra "bienvenido" en lenguas de pueblos originarios americanos. No urge, pero me pareció que te podría interesar aportar allí (incluí una en guaraní, pero no sé si está correcta). Un saludo, --Edgefield (discusión) 19:33 21 abr 2013 (UTC)

¡Gracias! Sí, entiendo lo que dices, en realidad, para mi vergüenza, no sé casi nada sobre esas lenguas. Lo que sí se me ocurre es que tengas mucho cuidado y te documentes bien sobre la diferencia entre dialecto (manera en que un idioma se usa en determinadas regiones) y lengua. No es para discutir, porque no sé del tema, pero tal vez algunas variantes del quichua ecuatoriano no son idiomas sino dialectos del quichua mismo (que sí sé que es un idioma diferente del quechua peruano, por ejemplo). Existe también el concepto de "familias de lenguas". Pero sí es lamentable la ignorancia tan generalizada que hay sobre las lenguas de nuestro continente, creyéndose que son un mismo idioma lo que en realidad son lenguas hermanas (como si pusieran al español, el portugués y el italiano como un solo idioma, ¿verdad?). Bueno, gracias y adelante. --Edgefield (discusión) 21:01 21 abr 2013 (UTC)
Totalmente de acuerdo. Y genial la cita de Galeano... :) --Edgefield (discusión) 21:18 21 abr 2013 (UTC)

Lengua del mes[editar]

Hola, Marrovi. En parte por tus aportes, se hizo en el Café una [propuesta] de creación de lengua del mes, y fue aprobada. La primera, en mayo, será en Mapudungun, pero para los dos días que quedan de abril se mantuvo el español en la Nueva Portada. Puedes hacer tus propuestas en Wikcionario:Lengua del mes/Propuestas. Saludos, --Edgefield (discusión) 23:06 28 abr 2013 (UTC)

idiomas del mundo[editar]

hace tiempo que venía siguiendo tu lista de idiomas del mundo, y veo que finalmente incorporaste el latín! :)
pero se te escurrió un error, me imagino que tomaste una lengua germánica como base y te olvidaste de corregir, que el latín no es una lengua germánica (indoeuropea > itálica > latino-falisca) ;p saludos y gracias por la incorporación en la lista --Ninud (discusión) 14:46 26 mayo 2013 (UTC)

holaa[editar]

hola me gustaría que hagas lo que dijo edgefield mas arriba en Formato así me ahorrarías mucho tiempo en mantenimiento ya que por suerte haces muchas entradas--Esceptic0 (discusión) 04:44 27 mayo 2013 (UTC)

Marrovi[editar]

Hola, por favor le solicitaría de que aquí en tu artículo le agregaras más información,o de lo contrario podría ser eliminada. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 01:44 5 jun 2013 (UTC)

Hola Marrovi[editar]

Disculpa que te moleste de nuevo. He arreglado lacal y tlācatl, que son artículos creados por vos. Las plantillas de campo semántico sólo funcionan si la 1ra letra empieza con mayúscula, o de lo contrario te saldrá que no existe. Eso sería y es fue mi arreglo a los artículos de más arriba, pido que tenga cuidado al poner las plantillas, porque cualquiera que estuviese leyendo el artículo desconocerá a que se refiería éste. Un saludo  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 22:41 5 jun 2013 (UTC)

RE:Saludos desde México[editar]

Gracias por tu saludo, pero tengo mis dudas referentes a tu pregunta, me refiero a ésta:«Tengo otra duda; en la categoría de náhuatl, hay otras sub-categorías como biología, geografía etc. ¿Podría poner allí categoría de Biología de náhuatl huasteco y categoría de náhuatl michoacano o mandar borrarlo?». Según entiendo, tu dices de que en campos semánticos hay subcategorías de biología, etc, todo bien hasta ahora; pero a que te refieres a que podría poner categorías de Biología de nahualt huasteco[...], o mandar a borrado. Lo que sería mejor es no borrarlo, ya que posibles usuarios que también manejas el tema, lo crearán, y si; si puedes puedes agregar más categorías, pero antes de agregarla, sería mejor de que edites en tu zona de pruebas. Si no tienes aquí puedes empezar a trabajar→Usuario:Marrovi/Zona de pruebas. Eso creo que te referías, de lo contrario, puedes especificar mejor y te ayudo. Saludos y si te surge otra duda,o tienes un problema; ya sabes en dónde encontrarme  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 23:25 7 jun 2013 (UTC)

Marrovi[editar]

Te pido de favor tened más cuidado con las plantillas de campo semántico. He tenido que corregir laxcali. Haz enlazado mal la plantilla de alimentos; la correcta es poner {{Grastronomía}}, para que ésta te pueda dar:

1Gastronomía.
Tortilla.

O de lo contrario debiste poner {{alimentos}} con minúscula, para que te diera:

2Gastronomía.
Tortilla

Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 16:40 9 jun 2013 (UTC)

  • comentario Comentario A veces es mejor ver como ha quedado lo creado apretando las teclas Alt+⇧ Mayús+p  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 16:42 9 jun 2013 (UTC)
No sé, busqué acá, pero no encuentro la categoría de campos semánticos del Noruego. Sin antes ver como es; no podría decirte con exactitud la respuesta. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 16:54 9 jun 2013 (UTC)

Si[editar]

Es mejor que cada palabra contenga a parte sus sub-categorías, tal como se muestra en la categoría NN. Será mucho más fácil a la hora de buscar y/o agregar información; ya que por ejemplo el náhuatl huasteco y náhuatl michoacano, son idiomas que nacen del náhualt; pero éstas se dividen en sub-ramas que son diferentes en las partes que se encuentran; espero que entiendas. Por ejemplo;(disculpa la palabra ya que no se ocurre ninguna) la palabra paja, tiene diferentes definiciones dependiendo del país. Puede significar:Tubo delgado y corto, utilizado para sorber líquidos, y también dirige a masturbación. Espero que con ejemplo te haya quedado más claro.
En síntesis: Cada lengua debe tener sus propios campos semánticos, ya que así se conocerá a que campo de lengua se refiere, ya que no es lo mismo tener:

1{{Biología|leng=NN}}

2{{Biología|leng=NO}}
dónde NN dirige a el Noruego nynorsk y NO dirige a el Noruego bokmål. Saludos y espero haber aclarado tu duda.  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 18:33 9 jun 2013 (UTC)

Quechua santigueño[editar]

Hola, Marrovi. No sé mucho sobre la familia Quechua y sus diferentes lenguas, pero me parece razonable tu criterio. Ya que tampoco sé nada sobre la creación de plantillas de lengua, creo que no puedo ayudar en nada más. Supongo que tú sabes cómo crear la plantilla y categoría correspondientes, ¿no? Si no es así, tal vez quieras consultar con Ninud, quien ha creado algunas plantillas de lenguas faltantes. Un saludo y gracias, como siempre, por enriquecer Wikcionario. --Edgefield (discusión) 22:31 9 jun 2013 (UTC)

Hola. Si entiendo bien, quieres cambiar de "quichua santiagueño" a "quechua santigueño". Yo fui quien hizo el arreglo, porque "santigueño" es una errata, el gentilicio de Santiago del Estero es santiagueño, con sílaba tia. Por lo que sé, el quechua de Santiago es conocido por quichua en castellano, tanto entre los hablantes nativos como en la literatura académica. Saludos. 186.11.18.56 23:03 9 jun 2013 (UTC)

Estructura[editar]

Hola otra vez, quisiera insistir de que al crear entradas nuevas no pongas el subtítulo Traducciones y uses las plantillas como {{sustantivo|nhn}} o adjetvo, etc. que ponen automáticamente la entrada en las categorías correspondientes Así no hacemos doble trabajo y no ando modificando todas las entradas que creas lo cual se me hace mucho trabajo ya que por suerte creas muchas.--Esceptic0 (discusión) 18:34 11 jun 2013 (UTC) veo que lo sigues haciendo, me gustaría saber si hay alguna razón que desconozca, tal vez consideres mejor utilizarlo quisiera saber porqué--Esceptic0 (discusión) 02:10 24 jun 2013 (UTC)

Lenguas muertas[editar]

Hola. Por favor indica de dónde sacas la información para las entradas en lenguas muertas. Será de mucha ayuda para los demás lectores y editores. Saludos. 186.10.0.99 18:44 16 jun 2013 (UTC)

Marrovi[editar]

Ten cuidado con las plantillas de campo semántico. Ésta plantilla {{Sociedad}} No existe; pero se puede reemplazar por Sociología. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 19:25 16 jun 2013 (UTC)

RE:[editar]

No entiendo cual es tu inquietud al respecto. Si fueses más específico; te podré responder.  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 20:06 16 jun 2013 (UTC)

La verdad no sé si se pudiese. Sería mejor que hubiese un consenso para que se apruebe o no. Solamente indica en el café y veremos a que conclusión llegamos. Por mí sería bien buena tu ayuda de poner imágenes, pero no sé que dirán los demás usuarios  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 20:13 16 jun 2013 (UTC)
Si saben cómo hacerlo bien, adelante. Se puede poner como {{grafía alternativa}} (recordando incluir el parámetro leng=), o como se hace entradas de japonés, por ejemplo en 動詞. Se debería mantener, sin embargo, la entrada también en alfabeto latino, que es lo que muchos usuarios sabrían buscar con sus teclados normales. Saludos, --Edgefield (discusión) 20:30 16 jun 2013 (UTC)

Listo[editar]

Ya puedes agregar imágenes de jeroglíficos a los artículos mayas. Recuerda que debes utilizar la plantilla {{grafía alternativa}},(recordando incluir el parámetro leng=); como por ejemplo 動詞. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 20:32 16 jun 2013 (UTC)

Otra cosa; recuerda que las imágenes no deben de pasar de los 150 px, es por eso que modifiqué zotz'. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 20:35 16 jun 2013 (UTC)

piltzintli[editar]

en esta entrada ¿hay que recuperar la definición o era incorrecta? saludos.

Marrovi[editar]

Te vuelvo a recordar que las imágenes no deben de pasar de los 150 px; es por eso que modifiqué tu edición aquí tlācamāyeh tēcuāni. Sería mejor que eches un vistazo por acá. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 01:48 18 jun 2013 (UTC)

Hola Marrovi[editar]

Te voy a crear jiote. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 17:04 22 jun 2013 (UTC)

Motivo[editar]

Hola. Recurda que siempre debes de dar un motivo cuando nomines una página para su borrado. Saludos cordiales. LlamaAl (discusión) 19:32 23 jun 2013 (UTC)

No puedes blanquear sin dejar al menos un resumen de edición. Dime qué quieres hacer y te ayudo. LlamaAl (discusión) 19:49 23 jun 2013 (UTC)
Así es se aplica el tag con el motivo. Saludos. LlamaAl (discusión) 19:50 23 jun 2013 (UTC)

Hola Marrovi[editar]

Te invito a discutir sobre el tema de Remover permisos a los administradores inactivos por un período de 2 años, para que así, podamos abrir una votación y poder tener nuestras propias políticas sobre remover permisos. La discusión está presente en el Café. Puedes votar a favor o en contra según sea lo que quieres. Tu votación será libre y puedes cambiar de opinión cundo lo merites. Ésta discusión terminará, cuando haya una mayoría de votos a favor o en contra según voten los usuarios. Sin otro particular  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 17:36 29 jun 2013 (UTC)

el subtítulo[editar]

Hola Marrovi, hola marrovi, hola marrovi, si querés que volvamos a incluir este subtítulo discutámoslo en el café --Esceptic0 (discusión) 20:50 29 jun 2013 (UTC)

gracias!! jeje asi se me facilita el trabajo de revisión, saludos =D --Esceptic0 (discusión) 20:24 30 jun 2013 (UTC)

Marrovi[editar]

A qué se debe éste feroz blanqueo. Podrías explicármelo por favor  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 23:37 29 jun 2013 (UTC)

Tranquilo, que no es para tanto, además de ¿donde sacas un bloqueo?. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 01:38 30 jun 2013 (UTC)
Jeje; dice blanqueo y no bloqueo.  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 17:40 30 jun 2013 (UTC)
Yes check.svg ¡Bien hecho!. Si tenes alguna duda o inquietud; ya sabes en dónde encontrarme. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 17:52 30 jun 2013 (UTC)

Formato[editar]

Formato. Y por favor, no suprimas los dos puntos (:) después de cada número de acepción pues hacerlo deja en negrita la definición. Saludos. --87.222.105.227 21:41 30 jun 2013 (UTC)

Diferencia entre ponerle los dos puntos (que va en el formato) o no: antes y después. Fácil. Saludos. --87.222.105.227 22:32 30 jun 2013 (UTC)
Lo mismo.--87.222.105.227 23:36 30 jun 2013 (UTC)
Hola, Marrovi, por favor recuerda poner los dos puntos (:) después del número de la definición, por ejemplo:
;1: {{ucf|mariposa}}.

Es importante crear entradas con un formato correcto, así tendremos un Wikcionario al que sus usuarios puedan consultar con cierta consistencia. Aquí tienes un modelo basado en tlalticpactli.

{{NHN-ES|tlalticpactli}}

{{etimología|leng=nhn}}
{{pronunciación|leng=nhn}}

==={{sustantivo|nhn}}===
;1: {{ucf|Tierra}}.

{{subst:tit ref}}

Gracias, --Edgefield (discusión) 01:38 1 jul 2013 (UTC)

Marrovi[editar]

Por favor; deja de crear palabras con la acepción

=== Traducciones ===


Si no te acuerdas; las traducciones se ponen en los artículos en español; y no en cualquier palabra. Por ejemplo; vez acaso la acepción === Traducciones === en →são←. No; no se ve; pero si te diriges en la entrada en español que es→son. Sí; si sale. Por favor desiste en poner la acepción === Traducciones ===, en tus entradas como en ésta, ésta y en otras que vas a crear. Por favor; que te cuesta hacerme y hacednos caso. Entiende; es por tu bien, y por el bien de Wikcionario. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 16:13 6 jul 2013 (UTC)

cochimi[editar]

Buenos dias Marrovi

Tenemos, en el Wiktionary en francés, algunas palabras en "cochimí". Veo aquí que eres el autor. Pero no es correcto. El cochimi es extincto despues el 19 sieglo, y solo conocido por documentos de Misiones y eso [5]. Por ejemplo, agua, no es actualmente , pero kahal (Misiones) o atasi, wigit (según Harrington, 1920).

Creo que lo que llamas cochimí es uno de los numerosos dialectos del diegueño (= kumeyaay, kumiai, tipai), porque parte de los hablantes utilizan el nombre cochimí [6]. Dhegiha (discusión) 06:19 11 jul 2013 (UTC)

Tienes una referencia por esas palabras "cochimís"? Se puede encontrar documientos en el web sobre el cohimi de Baja California? Dhegiha (discusión) 08:43 11 jul 2013 (UTC)
Gracias por la referencia. Sabes en cual dialecto (de cual pueblo) es? Saludos de Alemania. Dhegiha (discusión) 15:55 11 jul 2013 (UTC)
Muchas gracias. Si piensas que las palabras estan de San Antonio Necua, es suficiente. Por decir la Vertad, no soy Alemán pero Francés. No es importante porque vivo en Alemania e mi mujer es alemana Plantilla:sonrisa. Y seguro, me gusta tambien este país. Dhegiha (discusión) 17:44 14 jul 2013 (UTC)

yala[editar]

Hola Marrovi: Quería señalarte que aquí creaste la entrada bajo el código de idioma CUK que pertenece al Kuna y la categoría semántica (Geografía) la referencias al CHB que es el código asignado al chibcha. Saludos. --Taba1964 (discusión) 15:21 13 jul 2013 (UTC)

Gracias por tu pronta respuesta. Saludos.--Taba1964 (discusión) 15:43 13 jul 2013 (UTC)

Ajustes de formato[editar]

Marrovi, quería felicitarte por el intenso trabajo que desarrollas en el proyecto y mencionarte que las entradas mejorarían y se ajustarían al formato que aquí le damos si incluyes la plantilla etimología; no importa que de momento quede vacía, mas adelante tu mismo u otro usuario quizá pueda completarla y mientras tanto queda correctamente categorizada. Saludos y ante cualquier duda no vaciles en consultarme o en recurrir a caulquiera de los usuarios experimentados, que seguro, con mucho gusto te ayudarán.--Taba1964 (discusión) 00:07 14 jul 2013 (UTC)

Marrovi[editar]

Como estas espero que bien. He corregido esto tuyo. Veo de que te cuesta usar las plantillas de campo semántico; es por eso que mejor te las dejo aquí en tu humilde puerta. Un saludo y gracias por contribuir en diferentes idiomas como el Nahualt. Saludos  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 15:52 16 jul 2013 (UTC)

Si; me encantaría ayudarte y muchas gracias por poner esa palabra "Amigo". No sabes lo que me hacía falta escucharlo. Saludos brother  ♫♫  Leitoxx ♪♪ 16:31 16 jul 2013 (UTC)


Plantilla:Tlaxcala[editar]

Arreglado. Si no sabes como hacer este tipo de cosas convendría que primero pidieras ayuda en el Café. Saludos. --87.222.96.247 14:39 19 jul 2013 (UTC)

A la vista está. El problema no es tanto que respondas o no a IPs como que no hagas el menor caso cuando se te advierte sobre errores de formato (por ejemplo, veo que sigues omitiendo los dos puntos antes de cada definición/traducción), que, recordemos, afectarán a futuros editores (sean estos bots o no). Cualquiera puede tener despistes pero, en tu caso, a estas alturas, solo tú sabes si lo son o no. Saludos. --87.222.96.247 14:58 19 jul 2013 (UTC)
No sé muy bien a qué o a quién estás respondiendo con esto. Mirando tu discusión no veo IP alguna en lo que va de año que hable de ello. Saludos. --87.222.96.247 15:54 19 jul 2013 (UTC)

Etimologías[editar]

Hola. He visto que estás reemplazando códigos de lengua en la etimología de nahuatlismos. Si no me equivoco, esas palabras proceden del náhuatl clásico (nci) y no del náhuatl central (nhn). ¿Por qué usas el código de una lengua actual si se sabe que esas palabras fueron incorporadas hace casi 5 siglos? Saludos. Lin linao ¿dime? 05:09 28 jul 2013 (UTC)

Por favor, ignora el mensaje anterior, miré mal los difs. Te pido disculpas. Lin linao ¿dime? 05:15 28 jul 2013 (UTC)

Nombres de países en mapudungun[editar]

Hola. Me gustaría saber tu fuente para los nombres de países que has puesto (Mejiko, Folifia, Chile), porque tengo dudas con los tres. Tanto Chile como Folifia son posibles, pero el segundo no lo he visto, en cuanto a Mejiko, creo que es un error, porque no hay j en Alfabeto Unificado ni consonante /x/ en el idioma (p.ej: cajón se mapuchizó kakon). Saludos. Lin linao ¿dime? 04:15 1 ago 2013 (UTC)

Hola. Ya sabes que los proyectos de Wikimedia no puede servir de fuente para otros proyectos de Wikimedia. Por otra parte, esas entradas las creaste tú ([7], [8])... Pediré su borrado por fuente primaria, si de verdad tienes alguna referencias, puedes pedir que las restauren. Saludos. Lin linao ¿dime? 18:28 1 ago 2013 (UTC)

Kuna → Guna[editar]

Hola Marrovi, quería comunicarte que tras una reforma ortográfica el término "kuna" fue modificado a "guna", por una ley nacional en Panamá de 2010. La reforma es extensiva y el término "guna" es aplicable tanto en guna como en español, entonces eso debería cambiar el nombre de la categoría. Cualquier duda puedes avisarme. Saludos. Taichi - (あ!) 07:21 6 ago 2013 (UTC)

Pues ciertamente no está mal. El detalle es que la ley fue aprobada por la Asamblea de Diputados de Panamá mediante una nueva grafía aprobada en 2010 e instanció el término "guna" para ser usado de manera oficial en los libros de texto y para eventualmente reemplazar por "guna". Realmente, el término para definir a esa población ha cambiado con el tiempo: antiguamente se les refería como cuna, tule, dule, dulegaya. Sin embargo, los caciques, junto con linguistas gunas decidieron unificar el término. Si bien "kuna" es usado, se podría tratar como un caso de grafía arcaica u obsoleta. Taichi - (あ!) 04:21 8 ago 2013 (UTC)

muisca o chibcha[editar]

Hola, Marrovi. La verdad no sé mucho sobre el tema, pero el código ISO automático es "chibcha", así que creo que nos funciona mejor así. Pero es verdad que el autoglotónimo es muisca. Ocurre algo similar con el mapuche, cuyo autoglotónimo es mapudungun. Entonces sugiero que lo dejemos como "chibcha". Saludos, --Edgefield (discusión) 01:57 18 ago 2013 (UTC)

Revisión[editar]

Hola te dejo estos artículos que creaste para que veas, creo que hay que cambiar la plantilla de campo semántico (todos con una objetos) o eliminarla y dejarlos sin: hova'ó'xestôtse, yuxil tun, moch, porhechi, sïranda, sununda, tsúntsu, tsúntsu ióndera--Esceptic0 (discusión) 00:24 22 ago 2013 (UTC)

Entradas mejorables[editar]

Buenas Marrovi. Me encanta que estés completando los idiomas americanos, que es algo muy necesario para que no se pierdan. Pero te iba a pedir que le dedicaras un poquito más de cuidado a cada entrada. Con las plantillas de campos semánticos por ejemplo. Hay algunas que son en minúsculas y otras en mayúsculas, con lo cual es una lata, y quizá nos tengamos que poner alguno a duplicarlas para que no haya esa confusión; pero como puedes ver en Ma'leiwa, habías puesto la de {{Religión}} en minúsculas cuando debía ir en mayúsculas, así que al final no se categorizó correctamente. Si le dedicas un segundo a cada entrada a ver cómo ha quedado después de crearla, seguro que eso no te pasa más. Otra cosa, las plantillas esas de campos semánticos yo las uso para cuando hay varias acepciones y cada una es referida a un campo semántico en concreto; si no, yo creo que con [[Categoría:XX:Laquesea]] basta. Por ejemplo, en religión no hace falta ponerle en ninguna acepción {{Religión}}, porque no hay lugar a confundirse ni es algo muy específico... no sé si me entiendes. Pero por lo demás perfecto, sigue así. --Alakrano (discusión) 13:17 26 ago 2013 (UTC)

antorpónimo[editar]

Así a la rápida, sin haber visto las entradas creadas. Para los nombres tenemos estas plantillas:
;1: {{antropónimo femenino|leng=es}}. y ;1: {{antropónimo masculino|leng=es}}. Un saludo 2001:DA8:E000:7162:8CD3:F43C:EAC5:2F15 15:12 11 sep 2013 (UTC)

Y en varios pusiste como acepción el mismo nombre, por ejemplo, Nezahualpilli está definido como "Nezahualpilli". Saludos. Lin linao ¿dime? 17:33 11 sep 2013 (UTC)

Categoría:Triqui de San Andrés Chicahuaxtla-Español[editar]

Hola, gracias siempre por tus continuos aportes. Veo que pusiste la Categoría:Triqui de San Andrés Chicahuaxtla-Español para ser borrada. ¿Podrías especificar allí la razón del borrado? (Usa la misma plantilla {{delete|RAZÓN}}). Gracias, --Edgefield (discusión) 13:01 24 oct 2013 (UTC)

Lacandón[editar]

¿Por qué no incluyes {{pronunciación|leng=lac|}} ni {{etimología|leng=lac|}} en tus entradas, amigo? Sólo curioso. Saludos, --Romanófilo 16:20 3 nov 2013 (UTC)

RE:Lenguas de Abya Yala[editar]

Hola, Marrovi. Haces una buena labor con la ampliación de nuestras lenguas americanas. Desafortunadamente yo no sé casi nada del tema, pero siempre aprendo algo leyendo tus entradas. Gracias, --Edgefield (discusión) 20:05 27 nov 2013 (UTC)

Hola. Me pareció muy interesante lo del molokano y tenía interés en saber más, pero no encuentro nada de nada sobre él. MOL es el código ISO 639-3 del moldavo, una lengua romance. Saludos. --Lin linao ¿dime? 23:29 27 nov 2013 (UTC)
Las cosas que aparecen en el Wikcionario tienen que proceder de otros lados, no podemos inventarlas. Si no hay código para el molokano o el chipileño en ISO 639-3 (y no lo hay), se podría recurrir a Linguist List y si no hay ahí, se anotan en vec (véneto) y ru (ruso) con indicación de que pertenecen a esos dialectos. ¿Pero de dónde proceden tus datos del molokano? Saludos. Lin linao ¿dime? 02:44 28 nov 2013 (UTC)
Es algo diferente a la burocracia, se trata de que Wikcionario no es fuente primaria y eso no tiene vuelta. Si el código cpl y mol no pertenecen al chipileño y el molokano, no los puedes conferir tú. Si el molokano no está identificado como idioma, no lo puedes identificar tú, por suerte me dices que tienes obras en tu casa, por favor cítalas en las entradas. Por lo que sé, el chipileño es un dialecto del véneto, como lo es el yucateco del castellano. Y por eso, las entradas pueden permanecer, pero con otro encabezado, es bastante simple de arreglar. En cuanto a Vinogradoff, la terminación -off es una convención antigua de transliteración, tal vez proceda del alemán o el francés y era frecuente que se escribieran así los nombres de los inmigrantes rusos del siglo XIX (por ejemplo, en mi isla venden calugas Ortloff y en Chile Chico vive la historiadora Danka Ivanoff). Y, por favor, no te lo tomes como un ataque a las lenguas minoritarias o a ti, solo te pido que nos mantengamos dentro de lo que se puede hacer en este proyecto. Saludos. Lin linao ¿dime? 04:21 28 nov 2013 (UTC)
Los textos que enlazas muestran que hay varias ortografías en uso en Chipilo y el nordeste italiano. Para mostrar que son dos lenguas distintas tienes que mostrar que alguien lo haya dicho y le hayan creído. Conozco el caso de las lenguas quechuas y no se parece al del chipileño: muchas de ellas son ininteligibles entre sí, las gramáticas pueden diferir mucho y la fonología bastante. El yucateco es un dialecto del castellano, al tener ciertas diferencias gramaticales, léxicas y fonéticas con los demás dialectos, pero no suelen escribirse. Eduardo Montagner Anguiano es quien desarrolló una propuesta de escritura adaptada al contexto sociocultural del chipileño y lo que dice es que da mejor resultado usar una ortografía basada en el castellano que una basada en el italiano como las que usan los hablantes de véneto en Italia, porque los chipileños viven en México y aprenden a escribir en castellano. No me expliqué bien con lo del molokano, te decía que Vinogradoff, Ivanoff, Ortloff son maneras de escribir apellidos eslavos en alfabeto latino que estuvieron de moda a fines del siglo XIX. Los molokanos pueden tener identidad, historia y demás, pero no me des Vinogradoff como prueba de que hablan otro idioma. Es más, la página de donde sale aclara que los apellidos de los molokanos tienen origen ruso (como es obvio) y que en la escritura inglesa se usa Vinogradoff como alternativa a Vinogradov.
Lo siento, pero "solo te has concretado hacer un trabajo administrativo porque no esperabas en poco tiempo las entradas sobre lenguas habladas en México empezaran a destacar y ocupar espacios," no tiene ninguna relación con la realidad. Cualquiera puede revisar mis contribuciones y mis opiniones. Las entradas sobre lenguas de México son algo positivo y tengo todo el interés en que sigan creciendo en número, claro que me gustaría que fueran mejores, tuvieran referencias y no las hicieras a las carreras (pones que algún animal es un verbo, copias la pronunciación de una palabra en varias entradas). Solicitaré en el café que el resto se pronuncie sobre este caso. Saludos. Lin linao ¿dime? 17:37 28 nov 2013 (UTC)
Pero Marrovi, claro que lo llaman chipileño, el nombre del idioma en Chipilo es "chipileño" (no sé cómo se escribe) o "talian", creo que no le llaman véneto. Una vez mi abuela le preguntó a una poblana si es que hablaba chileno para saber si podrían comunicarse, obviamente se refería al castellano y no específicamente al castellano chileno (que mi abuela no habla) ni a un idioma diferente. Saludos. Lin linao ¿dime? 18:18 28 nov 2013 (UTC)
Mira lo que dice un chipileño. No hay ninguna mofa, a juzgar por esa frase los chipileños llaman "talián" ("italiano") a su lengua. Saludos. Lin linao ¿dime? 18:42 28 nov 2013 (UTC)

Re:Talian[editar]

Hola. Gracias. Hoy estuve mirando videos del talian de Brasil y me suena muy bien. No he visto si tienen propuestas de escritura. Saludos. Lin linao ¿dime? 01:38 4 dic 2013 (UTC)

Hola y...[editar]

Que ha pasado por aquí,aquí,aquí,aquí,aquí,aquí,acá,acá,acáaquí. El hecho de que Existen varios diccionarios nahuas en wikcionario no significa que dichas categorías deben ser eliminadas. Las categorías como plantillas son muy sensibles a un borrado, lo cual dejaría a muchas páginas con enlaces rotos. Por favor un poco de seriedad al mandar a borrado categorías que contengan campos semánticos. — ♫♫ Leitoxx Police man update.svg  The Police ♪♪ — 05:04 8 dic 2013 (UTC)

Gracias por tu mensaje en hu.wiktionary. Me gusta el idioma náhuatl, y tambien idioma húngaro. Cuando creo nuevas entradas, prefiero usar ortografía de Náhuatl clásico con macrones para indicar vocales largos. Desafortunadamente no sé mucho de las otras variantes de Náhuatl.

abadexo negro[editar]

Hola, gracias por enriquecer nuestra colección en Gallego. Después de corregir muchos errores en "abadexo" (es pez, no insecto), "elefante mariño" (no es morsa, no es sustantivo regular sino locución, el plural estaba mal), "zooloxía" y "psicoloxía" (no hay plantilla "ciencias"), me cansé y borré "abadexo negro" que, según el diccionario en Gallego, no es un insecto sino un pez. Si tienes otras fuentes, por favor cítalas. No olvides incluir siempre la sección "Referencias y notas", basta que encuentres abajo el enlace que dice {{subst:título referencias}}, haces click en él y, magia, te aparece en la página. Ponlo al final. Así se insta a que futuros editores pongan sus fuentes. Bueno, más cuidado la próxima vez. Saludos, --Edgefield (discusión) 08:28 26 ene 2014 (UTC)

Gracias por tu amable respuesta. Estaba de mal genio anoche. Un abrazo, --Edgefield (discusión) 19:28 26 ene 2014 (UTC)

Plurales[editar]

Hola; como siempre, enriqueciendo a Wikcionario, gracias por eso. Acabo de hacer esta edición. La palabra chi'o'ob no es el plural de "boca" sino de alguna palabra en maya yucateco, supongo que chi' ("boca"). Así que debe decir "Forma del plural de chi' ("boca")"(y puedes indicar lo que significa). La plantilla {{forma sustantivo plural}} es la que debe usarse aquí, y automáticamente pone la entrada en la Categoría correcta; es importante el parámetro leng=. Así, por ejemplo, {{f.s.p|chi'|leng=yua}} ("[[boca]]"). logra lo que quieres hacer. No se indica la etimología de formas no canónicas: es inútil. Saludos y gracias, --Edgefield (discusión) 21:48 3 feb 2014 (UTC)

Hola, gracias por la nota. Bueno, ya arreglé las que pude; añadí la flexión en algunas también, mira las del nhn. Recuerda siempre que el plural de una palabra en un idioma está en ese idioma. Así, el plural de "flor" nunca puede ser "xochimeh" y viceversa. Ya tienes entonces el modelo de cómo hacerlo con los cambios que hice. Saludos, --Edgefield (discusión) 03:05 4 feb 2014 (UTC)
Hola. Lo de las plantillas de plurales y la cátedra, lo dejo para que conversen tú y Lin linao (disc. · contr.). Por favor hagan la conversación ustedes, porque yo no sé nada de estas lenguas, aunque aprecio mucho que estén incluidas en Wikcionario. Por ahora, lo importante es usar bien la plantilla de {{f.s.p}} en la definición, de manera que queden en la categoría correcta y con un formato decente. Gracias y saludos, --Edgefield (discusión) 15:39 5 feb 2014 (UTC)

tamazight central[editar]

Hola. Por la información que hallo en internet, el código tzm corresponde a una lengua bereber conocida como tamazight, tamazight del Atlas Central o tamazight de Marruecos Central. Si tienes información que corrobore que tamazight central es un nombre del idioma, por favor indícalo en la página de discusión, en ese caso, también haría falta aclarar si es el nombre más apropiado para las categorías como Tamagizght central-Español. En caso de que el título no se justifique, yo puedo encargarme del renombrado de la entrada y de las categorías, solo hace falta que me avises. Saludos cordiales. Lin linao ¿dime? 21:21 11 feb 2014 (UTC)

Palabras de origen náhuatl[editar]

Hola. Sería ideal saber de qué lengua náhuatl salió cada palabra, pero creo que eso no es posible hoy, así que tu idea me parece muy bien. Un detalle sería qué forma poner. En las palabras que entraron rápido al castellano me parece preferible la forma documentada en náhuatl clásico. Pero no sé qué se puede hacer con las otras. Otro detalle es que son escasos los nahuatlismos en otras lenguas que no sean de México, p. ej.: el inglés chocolate viene del castellano chocolate, no directamente del náhuatl (en ese caso podría esperarse "shokolat" o algo así), por eso queda en las palabras de origen castellano. Saludos. Lin linao ¿dime? 01:48 3 mar 2014 (UTC)

Hola. Lo de los plurales se puede hacer con plantillas. Solo hay que saber cuántos plurales diferentes existen en náhuatl central o la lengua que quieras y se crea una plantilla para cada uno. Para lo de las etimologías existen parámetros en {{etimología}}, p. ej: acalli se forma por composición. Échale un vistazo y si tienes dudas, me consultas o lo haces en el Café. Saludos.El comentario anterior es obra de Lin linao (disc. · contr.) °, quien no lo firmó. — ♫♫ Leitoxx Police man update.svg  The Police ♪♪ — 23:53 5 mar 2014 (UTC)

Re:[editar]

Gracias, me enorgullece saber que a un usuario más le ha gustado la plantilla. Y sí, trataré de votar. Estoy más activo en crear entradas y revertir a nivel local y global, por lo que no me he dado el tiempo de pasar a votar por estas. Saludos y gracias ♫♫ Leitoxx ♪♪ 16:45 16 mar 2014 (UTC)

RE:Lengua del mes[editar]

Se ve muy bien, son propuestas interesantes. ¡Gracias! No dudes en declarar elegidas las que tengan más de dos o tres votos a favor, y modificar las plantillas correspondientes. Abrazo, --Edgefield (discusión) 18:08 17 mar 2014 (UTC)

Re:Usuarios nativos[editar]

Hola, me sorprende que te dirijas a mí para asesorar a un usuario en wiktionary. Es mi primer tutorial que haré acá. Lo he hecho antes en otros proyectos. Creo que con ésto, es suficiente por ahora. Un mensaje muy alentador. Saludos y estaremos en contacto. Y si vos necesitas asesoría mía, pues adelante, las puertas siempre estarán abiertas. Un saludo compañero ♫♫ Leitoxx ♪♪ 02:30 18 mar 2014 (UTC)

Usuarios nuevos[editar]

Hola, compañero. Gracias por la bienvenida a Tepoxteco3 (disc. · contr.). Tal vez quieras ayudarle un poco, porque desafortunadamente hemos tenido que borrar sus aportes, ya que no se sabe de qué idioma son exactamente. A propósito, para dar la bienvenida, haces click en {{subst:Bienvenido usuario}}, que está en el menú que aparece debajo de la caja de edición.

Otra cosa. El nuevo usuario Atahualpa2014 (disc. · contr.) hizo un aporte importante (-tēcatl), pero también puede necesitar ayuda con la estructura y los idiomas de que tú sabes mucho más que yo. Gracias de antemano, --Edgefield (discusión) 04:30 21 mar 2014 (UTC)

Citas requeridas[editar]

Convendría que añadieses citas o referencias en las cosas difíciles de verificar como las que estás añadiendo. Mira por ejemplo. Saludos. --95.20.42.195 00:45 23 sep 2014 (UTC)

Referencias y notas[editar]

Por favor, deja solo una sección de referencias y notas y déjala siempre al final de la página (aunque antes de los enlaces interwiki). Mira. Gracias. Saludos. --95.20.42.195 00:55 23 sep 2014 (UTC)

Mozárabe[editar]

El mozárabe se escribía en alfabeto árabe, no en el latino, de modo que todo lo que estás aportando ahora debería aparecer como transcripción del mozárabe. Intentaré arreglar una para que veas el procedimiento. De igual modo, supongo que los lemas serám "ciârto" y "puâblo" en vez de "ciarto" y "puablo". Saludos. --95.20.42.195 01:06 23 sep 2014 (UTC)

El que sea una lengua latina no es óbice para que se escribiera, al menos en su gran mayoría, con alfabetos no latinos. Las lenguas usan las escrituras que más a mano tienen o pujan culturalmente: el malayo (lengua polinesia) se escribió en su día con alfabeto árabe y al menos una lengua arábiga se escribe hoy en día con alfabeto latino: el maltés. Además, si en algún momento se escribió el mozárabe con alfabeto latino, ¿se usaron letras como "č" "'" o "â"?. Saludos. --95.20.42.195 01:18 23 sep 2014 (UTC)
Los cambios que he hecho en lebre. También, ya no es necesario especificar de nuevo el lema, mira. Eso se usa ahora solo para casos especiales en términos latinos y poco más, o sea, para reproducir indicaciones habituales únicamente en círculos lingüísticos. Saludos. --95.20.42.195 01:55 23 sep 2014 (UTC)

¿Por qué creas páginas con sólo una palabra? Saludos cordiales, --Romanófilo (discusión, contribuciones) 17:20 28 sep 2014 (UTC)

Eh, tá bien. Pero yo añadirá la mayoría de contenido inmediatamente, al contrario de añadir el contenido después de crear una página que consista sólo en un vocablo. Saludos, --Romanófilo (discusión, contribuciones) 17:37 28 sep 2014 (UTC)

Alpiste mozárabe (البيست ,البيستي ,الفصفصة)[editar]

Veo que estás añadiendo vocabulario mozárabe en alfabeto árabe. Convendría que añadieras la fuente porque da la sensación de que simplemente lo estás transcribiendo siguiendo algunas pautas generales como p. ej. usar ي para "e" y و para "o". La bibliografía donde hallar mozárabe real es de difícil acceso (incluso en internet lo es, donde hay casos de lo más curioso con libros con imágenes de esos textos bloqueadas por "derechos de autor"), así como los casos como البيست ,البيستي y el reduplicado الفصفصة con ta marbutah que añadiste y corregiste en tus ediciones me hacen pensar que tal vez sea el caso, de ahí que convenga poner fuentes de confianza. De lo contrario se arriesgan al borrado. Saludos. --95.20.45.30 20:09 28 sep 2014 (UTC)

Sobre tu respuesta. Un modo de responder a un "anónimo" es dejando tu mensaje aquí mismo y, más aún cuando el usuario tiene una IP dinámica como es mi caso. Es de suponer que en un sitio como Wikcionario se ha de tener en cuenta la sustancia de lo que se dice y no tanto quién lo diga, pero como quieras. Tu tendencia a no dejar referencias de ningún tipo puede ser un problema para el proyecto y, después de todo el tiempo que llevas aquí, al menos deberías tener el hábito de marcar como carentes de referencias aquellos artículos difíciles de verificar que creas sin fuentes explícitas para que no tenga que ir nadie detrás de ti haciéndolo. Por si pudiera parecer lo contrario, aclaro que no digo que lo que creas auí en mozárabe sea incorrecto (porque, en realidad, no lo sé), solo digo que Wikcionario no es una fuente primaria y, como tal, conviene tenerlo en cuenta al trabajar aquí. --87.222.111.164 08:46 29 sep 2014 (UTC)
Tras cuatro años exactos, veo con tristeza que no moviste ni un pelo este asunto con la excusa de no hablar con IPs (cosa con la que estás en tu derecho y no seré yo quien te la niegue) pero si no veo aparecer fuentes o referencias de fiar a las entradas en mozárabe que proporcionaste, pediré su borrado. --37.11.123.115 (discusión) 01:13 28 sep 2018 (UTC)

tuus (maya yucateco)[editar]

q tal marrovi,
la entrada tuus está encabezada con xe’ek’. está bien así? o se trata de un error de "copy + paste"?
saludos --Ninud (discusión) 14:16 5 nov 2014 (UTC)

implementación de la nueva plantilla de cabecera[editar]

buenos días :)
estamos implementando la nueva plantilla de cabecera =={{lengua|XXX}}== (en lugar de {{XXX-ES}}).
lo que cambia en resumen:
a la nueva plantilla le ponemos ==, a continuación va la etimología bajo el título "Etimología", luego bajo "Pronunciación y escritura" la pronunciación (audios, grafías alternativas, variantes, etc.), el resto queda igual, todos los títulos con === (a no ser que haya más de una etimología) podés ver en koq-f como queda. sería interesante que pruebes como funciona y que nos des tu opinión en el café! y cualquier duda que tengas estoy a tu disposición
(por si no seguiste el tema en el café, no te preocupes por la etimología, se adaptará cuando terminemos con la transición para que no se vea Etimología: bajo el título)
PD: de paso corregí un error de copy paste en la definición de koq-f (falta el ":" después del número), que aparece en tus últimas entradas :/ y pasé el ámbito bajo la definición.
saludos --Ninud (discusión) 11:06 9 nov 2014 (UTC)

Names of Wikimedia Languages[editar]

Dear Marrovi,

we are initiating a long needed action - we would like to translate names of all Wikimedia languages to all Wikimedia languages in the next two months. We have noticed that you are very active on Wiktionary and that is the reason why we are taking liberty to contact you.

We hope that you would be interesting to help us in our endeavor - To make this action easier we have already prepared the list of all Wikimedia languages, and for each language we have already prepared the page with existing and missing translations. So when you go to the page for your language you would have two tasks - to check whether existing translations are OK and to fill in the missing one. The more detailed instruction are on the language page.

What are the benefits of this work?

  • We believe it is about time to have all Wikimedia languages translated to all Wikimedia languages :)
  • Translated languages will be parsed into Wiktionary and the resulting number of Wiktionary entries will be significant for each language. That could significantly increase the number of entries for less developed Wiktionaries, and improve the quality of entries in general.
  • Wikidata - this would be great contribution to Wikidata.
  • All other projects could benefit from this list (Wiki Travel :)), as we believe that certain amount of terms has to be properly translated to all languages.

We are gathered around the project Wiktionary Meets Matica Srpska and we hope that you would be interesting in working with us! If you have any questions you can ask them on the Names of Wikimedia languages discussion page or via personal emails.

Important notice: The data are licensed under CC0, as they should be incorporated into Wikidata at the end of the process.

If you don’t want to receive future announcement about the project, please leave a note on discussion page.

Thank you and looking forward to hear from you!

Interglider.org team

Godzzzilica (discusión) 13:02 22 abr 2015 (UTC)

Ad:caŝa[editar]

Ad:caŝa

Hola. ¿Podrías echarle un vistazo a esta página? Creo que tu intención era introducir el código cpl (chipileño), pero no me queda claro por qué la entrada correspondía al véneto (vec) antes de tu edición. También habría que revisar las grafías alternativas, que parecen hacer referencia a esta otra lengua (Ortografía Veneciana Unificada). Para colmo, sí que existe la plantilla {{chp}}, pero esta se refiere al chipewa. Gracias y un saludo, Peter Bowman (discusión) 20:39 2 sep 2015 (UTC)

Códigos y nombres de idioma[editar]

¡Hola! Has dejado amuzgo (código azg) sin categoría (ahora Categoría:Amuzgo es una redirección a Categoría:Amuzgo guerrerense). ¿Es un error, o hay que borrar este código de idioma? Véase la única entrada que queda, be. Otro asunto: ¿podrías ir revisando subcategorías y páginas que enlazan a las categorías recientemente trasladadas? Por ejemplo hay que renombrar y mover de sitio Categoría:Náhuatl surpoblano-Español y corregir los enlaces en Especial:LoQueEnlazaAquí/Categoría:Náhuatl guerrerense-Español. Gracias, un saludo, Peter Bowman (discusión) 16:56 8 may 2018 (UTC)

PS veo que Plantilla:nsu mantiene el nombre (Náhuatl surpoblano), lo menciono por si ha sido una omisión.

oK, Ya estoy revisando eso, se está arreglando muchas entradas, gracias por notificar, estamos en contacto y te escribiré más tarde. Saludos.--Marrovi (discusión) 14:19 12 may 2018 (UTC)

Re:Hacer borrado[editar]

Re:Hacer borrado

¡Hola! Muchas gracias por tu trabajo aquí. He abierto meta:SRM#Pending speedy deletion requests on nahwiktionary para que algún steward se haga cargo. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 18:55 13 ago 2018 (UTC)

Ok, muchas gracias; gracias de nuevo, por el aviso.--Marrovi (discusión) 23:40 13 ago 2018 (UTC)
Bueno, no estoy familiarizado con la mecánica de wikis con tan escasa participación y me han acabado rechazando la solicitud; aun sin tener ninguna actividad registrada desde hace más de un año, lo suyo debería haber sido contactar con el único administrador de aquella wiki. Ya le han hecho una mención en Meta, pero si quieres acelerar las cosas, recomendaría dejarle un aviso en su página de discusión y tener paciencia. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 12:50 14 ago 2018 (UTC)
Es Frank C. Müller, voy a esperar y tener paciencia, gracias.--Marrovi (discusión) 13:26 14 ago 2018 (UTC)
Marrovi, ¿de verdad te parece correcto calificar el trabajo ajeno como "basura"? No me parece descabellado imaginarme que las lenguas nahuas no tengan un respaldo tal en diccionarios, publicaciones, etc. como otros idiomas, mucho más populares. ¿Y si esos editores añadían la información con la mejor intención del mundo, valiéndose de las fuentes que les eran disponibles, solo que esa información no coincide con la que manejas tú? Querría recordarte que he eliminado innumerables páginas (y redirecciones) que eran de tu propia autoría, no pocas con cierta antigüedad, y ya sin mencionar la recategorización reciente que has efectuado sobre tus propia ediciones. ¿Quiere eso decir que las entradas nahuas descritas en Wikcionario por ti mismo eran "basura", que por fin has arreglado en las últimas semanas?
Tengo cierta preocupación por los comentarios que has dejado en Meta, aparte de los de mi página de discusión. Es posible que otros usuarios perciban cierta prepotencia en tus aseveraciones porque no te ciñes a despejar las dudas que pueda haber en torno a tu actividad. En lugar de presumir de diplomas, congresos visitados o cuánto trabajo hayas realizado en cuántos años atrás, creo que te resultará mucho más beneficioso de cara a tu propia credibilidad que aportaras las fuentes que has empleado durante la limpieza de las entradas; no debería haber problema, pues me has asegurado que dispones de numerosos libros. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 10:49 21 ago 2018 (UTC)
Nunca he dicho, que Frank Müller, haya tenido mala intención, siempre ha sido un buen elemento colaborando con Wikcionario Nawatlahtolli, de hecho, antes de eliminar artículos, primero he valorado su amplio trabajo en alemán, tampoco se trata de hacer borrón y cuenta nueva, pero si un análisis de palabra por palabra como ya se hizo en español, en inglés, en francés, en portugués (las lenguas de América) respecto a las entradas del náhuatl; y ahora toca hacerlo en otros idiomas (e inclusive en nawatlahtolli). Si hay mucha basura; ya sea que fue editada por mí, por Frank o por otros usuarios, basura que no se generó con mala intención, se generó por ignorancia; pues cuando yo empecé a estudiar Náhuatl tampoco tenía los avances en la lengua como ahora los tengo, y tampoco tenía gran conocimiento sobre los pueblos indígenas, has pasado más de diez años que empecé a editar; pues al no ser nativo del náhuatl, me costó años de estudio comprender, entender y conocer a este pueblo de mi país y a todos los pueblos indígenas de mi continente. Le debo una disculpa a Frank Müller y se la voy a pedir, pero tampoco tengo la necesidad de entrar en disputas e intrigas o juego sucio, del que fui sujeto por ciertas personas en casos anteriores, es bien cierto que hay mucho de verdad sobre lo que se dice de mi, pero también hay mucha mentira y envidia de otros usuarios que me consideran su enemigo o su agresor. E inclusive Frank Müller usaba una fuente mía, que yo publiqué en 2005 en Freelang [9], la cual tiene muchos errores, que por diversas razones no se pudieron corregir, pero no me culpo, yo tenía 23 años de edad y pocos años de conocer la lengua mexicana.
Tengo una gran colección de libros sobre lenguas de México, algunos se obtienen en internet, pero otros no, debemos adquirirlos o comprarlos aquí en país o en otros países donde fueron publicados como el caso de España, Polonia o Reino Unido. No fue mi intención ser prepotente al usar imágenes de mi largo historial, pero era necesario hacerlo porque se requieren personas conocedoras del idioma para volver a organizar y estructurar los avances que se han obtenido hasta el momento sobre las lenguas nahuas, ya que hay información falsa en internet que puede parecer fuentes fiables; por ejemplo, Belxican, African, tlacachichi, tlacacoatl etc. Son pocas personas aquí en Wikipedia con dominio y conocimiento del idioma Náhuatl, pues yo soy una de esas personas aunque pueda parecer chocante o pedante, y uno de los pocos activos en Wikcionario. La verdadera intención de anular la basura en todas las lenguas y wikcionarios, sin culpar a nadie; es para que la información sea correcta y contribuya a la ciencia sobre el aprendizaje del idioma náhuatl o mexicano y sus variantes lingüistícas, pues el Náhuatl Clássico no es la única lengua Náhuatl ni la única referencia, ya hay más lenguas nahuas vivas con información disponible, misma que quiero compartir con el mundo y que esa información no se quede solo en libros de biblioteca o bibliotecas personales, que sea información accesible para los investigadores y para los aprendices del náhuatl en cualquier país del mundo. Aquí puedes ver un avance de esos cambios alotl atl oselotl papalotl, trato de acercarme lo más posible al habla de los nahuatlatos o nahuaparlantes del siglo XXI, y ahora que ya hay alfabeto sugerido y estandarizado del náhuatl, pues será más fácil comprender el idioma como lo hablan los actuales nahuaparlantes, ya que con los que tengo contacto me ayudan con las traducciones, ojalá eso los motive a usar algún día la Wikipedia, ya que son pocos los que les interesa este tipo de proyectos. Te mando un abrazo fuerte, gracias por comprender, y no creas que soy una bestia o un ogro, soy autómata porque así me educó mi universidad (UNAM), pero también soy amistoso, lo que no acepto, es la hipocresía, la ignorancia defendida como verdad y la exclusión después de que he trabajado arduamente en estos temas de lenguas de México. Cometo errores, pero también sé remediar los errores.--Marrovi (discusión) 12:54 21 ago 2018 (UTC)
Me gustaría que me ayudaras a traducir las lenguas nahuas al wikcionario polaco, ya que en la Universidad de Varsovia hay muchos alumnos polacos aprendiendo lenguas Náhuatl, ellos vienen a visitar a México y a El Salvador para conocer la verdaderas comunidades nahuas o aztecas, las mismas que vieron en sus libros de historia universal. Hay muchos jóvenes polacos aprendiendo lenguas indígenas de América, así como importantes documentos muy antiguos en lengua náhuatl que el gobierno de Polonia rescató de los documentos nazis de Hitler.--Marrovi (discusión) 13:07 21 ago 2018 (UTC)
Enlazo al hilo en plwikt para tener mejor trazabilidad: wikt:pl:Specjalna:Diff/6245447. Sí, te echaré una mano, aunque quiero insistir en que nos interesa promover la verificabilidad, de ahí que tenga que comprobar primero cómo figuran los nombres de esas lenguas en las publicaciones en polaco (si las hubiere) o si sería razonablemente seguro hacer una traducción libre. Esto concuerda con la respuesta que te ha dado Frank en Meta (meta:Special:Diff/18317750) en cuanto a la precaución que hay que tener cuando nadie más que tú se hace cargo de una amplia sección del proyecto. Creo que si les puedes demostrar la metodología que has aplicado hasta ahora, las fuentes que has empleado y la hora de ruta que pretendes seguir a continuación (recategorizaciones, mejoras en las entradas - principalmente en las que ya existen), conseguirás despejar muchas dudas. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 14:49 21 ago 2018 (UTC)

Administrador[editar]

Hola Marrovi: en vista de la crisis actual que tenemos en Wikcionario, creo que sería justo preguntarte si te gustaría ser administrador; pues mira que el proyecto en español ha sido abandonado y te veo que has estado bastante activo. Te felicito por todo lo que has hecho para que crezcamos. Gracias por lo de las entradas en náhuatl. Saludos. --Vubo (discusión) 04:58 24 ago 2018 (UTC)

Si ustedes consideran que mi trabajo es bueno, pues acepto, me gusta mucho la lexicografía; y sobre todo el rescate de lenguas poco conocidas en nuestro idioma. Aunque tengo severas diferencias con muchos editores de castellano, lo cual puede tornarse hostil y ellos no dejarían que sea un adminstrador; yo ya no pretendo pelear con personas y grupos de choque, también soy gente de paz y me gusta trabajar mucho, lo cual es muy evidente; además de que me ayuda wikcionario porque doy clases de español a estudiantes extranjeros en la universidad donde estoy trabajando actualmente. --Marrovi (discusión) 13:14 24 ago 2018 (UTC)

Marrovi: Taichi (disc. · contr.) puso un dato interesante, e informó que ya fuiste expulsado de algunos proyectos de Wikimedia y creo que tal vez al menos por ahora no es prudente proponerte para administrador. A mí en lo particular me molesta que, teniendo varios administradores aquí, pocos sean activos. Te invito a que sigas creando entradas en náhuatl como hasta ahora. Saludos. --Vubo (discusión) 07:37 25 ago 2018 (UTC)
Muchas gracias, Vubo, sabía yo que eso no iba ser posible, pero te agradezco mucho tu atención. Yo también tengo una historia que contar respecto a las expulsiones, si algún día quieres saberla, te la contaré.--Marrovi (discusión) 20:45 25 ago 2018 (UTC)
Pues yo también he hecho entradas en náhuatl, pocas pero las he hecho. Como ves, yo igual promuevo en lo poco que puedo las culturas del continente americano. Saludos. --Vubo (discusión) 22:56 27 ago 2018 (UTC)
Me agrada mucho escuchar eso de tí, pero el náhuatl o las lenguas nahuas no es la única lengua interesante, hay muchas más, que requieren ser promovidas, mostradas y difundidas.--Marrovi (discusión) 23:05 27 ago 2018 (UTC)


Coyōtlācamāyeh, cuauhtōchtli, etc[editar]

Acabo de comprobar palabras como coyōtlācamāyeh (perezoso) o cuauhtōchtli ("conejo de Indias") pero, a parte de comprobar que son compuestos muy coloridos en, efectivamente, náhuatl clásico (el primero significa literalmente "coyote con manos humanas" y el segundo "conejo águila"), no logro dar con ninguna fuente de Nahuatl clásico que contenga específicamente tales vocablos (contando con que los glosarios que se conservan del náhuatl clásico tendían a compendiar enormes cantidades de compuestos). Convendría que aportases referencias. Saludos. --188.76.241.154 (discusión) 22:43 3 sep 2018 (UTC)

De una entrada, ya encontré su bibliografía, que es cuauhtochtli y en variantes modernas es cuatochi o kuatochin, pero de la otra palabra no aparece, perezoso dice tlatzqui y hace referencia a una persona y no a un animal. El perezoso en México se le conoce como brazo fuerte y en muchos bosques tropicales de México se le considera extinto [10]. La verdad fue extraído de Huiquipedia, pero aún no hay entrada en náhuatl clásico, probablemente si lo haya en variantes modernas, deja lo investigo con amigos.--Marrovi (discusión) 23:04 3 sep 2018 (UTC)

Re: Un abrazo[editar]

Pues sobre el náhuatl de Tabasco no sé nada, pero me gusta esa especialización que a lo mejor muchos no terminaremos de entender, pero me gustaría animarte a que continúes. Y respecto a las imágenes, he notado tanto aquí como en Wikipedia en español (principalmente en Wikipedia) que muchas imágenes no podemos verlas, y parece ser que es por lo de derechos de autor o no sé qué; la verdad ignoro el caso a profundidad.

Te agradezco mucho por darnos a conocer lo del náhuatl de Tabasco, yo trataré de entender aunque sea un poco. Un abrazo y gracias por cooperar. Vubo (discusión) 05:53 6 sep 2018 (UTC)

Re:Un abrazo fuerte[editar]

Re:Un abrazo fuerte

¡Hola! Me parece todo muy bien, justo ayer estuve limpiando redirecciones de categorías y se ve todo bastante ordenado y completo. Tal vez recuperaría de nuevo mi sugerencia de Meta-Wiki acerca de hacer que primen los artículos con referencias, así nos curamos en salud por si surgen dudas. En cuanto a las imágenes, no es de extrañar que sospechen copyvio dado que normalmente no está permitido reproducir este tipo de material (fotocopias, digitalizaciones, etc.). No sé cuál es el trasfondo, pero de entrada evitaría buscar fantasmas (en tus palabras, alguien está "planeando un ataque" contra ti). Un saludo, Peter Bowman (discusión) 10:13 6 sep 2018 (UTC)

Coincido con Peter Bowman, aunque también comprendo tu desconfianza ya que has sido expulsado de algunos proyectos. Creo que lo mejor es siempre presumir buena fe como se dice en Wikipedia. Vubo (discusión) 18:55 6 sep 2018 (UTC)
Aquí no es propiamente un lugar para dar psicoterapias, pero te recomendaría en cualquiera de los casos tener paciencia. Aquí en Wikcionario has dado una gran aportación y te invito a que sigas dándonos información de las lenguas nativas del continente americano y respecto a lo otro, no te desanimes, y por lo menos a lo que a mí me toca, yo sí valoro mucho tu trabajo. Un abrazo. Vubo (discusión) 19:14 6 sep 2018 (UTC)


Coyomeh[editar]

Algunas ediciones que puede que te sirvan de ayuda: [11] y [12]. Saludos. --188.76.241.154 (discusión) 23:56 7 sep 2018 (UTC)

Muchas gracias, así se va ir ordenando; ahora va quedando mejor.--Marrovi (discusión) 00:07 8 sep 2018 (UTC)

Relacionados[editar]

Conviene etiquetar los relacionados en vez de dejarlos uno tras otro sin separar sin comas siquiera. Una forma posible: aquí. Saludos. --37.11.123.82 (discusión) 21:57 13 sep 2018 (UTC)

Sé que es cosa de tener que copiar el formato una y otra vez pero, por favor, lleva cuidado con los alt= y los g=. Saludos. --37.11.123.82 (discusión) 22:22 13 sep 2018 (UTC)

Annals[editar]

¿No será "Annals" en lugar de "Anals" ;)? Saludos. --37.11.123.82 (discusión) 16:05 15 sep 2018 (UTC)

Así es, se pasó una teclazo de más, gracias por la corrección.--Marrovi (discusión) 19:58 15 sep 2018 (UTC)

No hay de qué pero más bien deberías darme las gracias por la advertencia, no por la corrección: yo no los cambié después de tantos gusanos como quité por aquellos días. Saludos. --37.11.121.58 (discusión) 23:45 20 sep 2018 (UTC)

Re:Países en lenguas nahuas.[editar]

Re:Países en lenguas nahuas.

Hola. En esta situación estaríamos hablando de un anacronismo: describir palabras en una lengua que nunca pudieron llegar a usarse, o al menos mientras esta tenía hablantes nativos. Se me ocurre la posibilidad de que algún entusiasta contemporáneo, estudioso de esta lengua, crease nuevas palabras de forma "correcta", ya sea del punto de vista morfológico, etimológico o ambos. Yo tendría mucho cuidado en este caso: hay que indicar claramente que es un anacronismo, aportar las correspondientes referencias de uso, y estas debe proceder de reconocidas fuentes fidedignas (el entusiasta es un lingüista, una academia, etc.). En particular, sobre todo evítese hacer investigación original. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 10:57 19 sep 2018 (UTC)


Tlasoli y tlikuauitl[editar]

Hola. En "tlasoli" quité la Plantilla:plantas y en tlikuauitl la sustituí por Plantilla:hongos. Si es error mío y existe una planta llamada "basura" en español convendría dar con su nombre científico o añadir ({{nombre científico}}) delante de la traducción para hacer ver que falta. Si "tizón" es una planta y no un hongo habría que revertirlo y añadir ({{nombre científico}}) si este se desconoce. Saludos. --37.11.123.195 (discusión) 14:13 22 sep 2018 (UTC)

¿Aquí quieres decir "sementera" (de simiente) o "cementera" (de cemento)? --37.11.123.195 (discusión) 18:16 22 sep 2018 (UTC)

Grafías alternativas[editar]

Por favor, en vez de hacer esto, haz esto o al menos añade solo |g=****}} (los asteriscos se sustitutirían por el vocablo) al final de la plantilla pron-graf, que es la plantilla de pronunciación. Así quedarían convenientemente enlazado como una grafía alternativa. Hecho esto, la desambiguación no sería tan importante o prioritaria. Dejarlo al final, después de las referencias resulta innecesariamente confuso y desubicado. Gracias. Un saludo. --37.11.123.115 (discusión) 17:39 25 sep 2018 (UTC)

’monda[editar]

¿Podrías arreglar esta entrada, por favor? Los lemas discrepan y parece que la definición tampoco es correcta pero no sé cual es el significado del lema. Gracias de antemano y saludos. --37.11.123.115 (discusión) 00:29 28 sep 2018 (UTC)

Imagino que mantendrás la "m" minúscula por considerar ’ una letra (sin mayúscula equivalente, por cierto) ... No es lo normal en español, pero si es así, hace falta referencia de que esa m se escribe en minúscula. Eso, o trasladarla a ’Monda. Saludos. --188.76.241.152 (discusión) 15:58 30 sep 2018 (UTC)

Plantillas gentilicios/gentilicio[editar]

{{gentilicio}} es parte de la definición (solo para definir lemas en español). Por otra parte, {{gentilicios}} forma categorías del tipo XX:Gentilicios. Un saludo. --188.76.241.152 (discusión) 15:58 30 sep 2018 (UTC)

huezacotl[editar]

Hola. Quería preguntarte por el criterio que sigues para completar y trasladar algunas entradas, sobre todo viendo el historial de la página enlazada en el título: de huezacotl a huezakotl, después alteras tres veces el ámbito (no sé decir si son regiones incluidas una en la otra, luego le estarías aportando información más precisa, o si no tienen nada que ver, lo que supondría una modificación importante), más tarde la mueves a wezakotl y, finalmente, de vuelta a huezacotl. También me confunde el historial de "nawatlahtolli" y "nahuatla'tolli": suelen ser cambios realizados en rápida sucesión, y raro es el día en que no borre una redirección tuya. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 11:46 6 oct 2018 (UTC)

Antier compré dos nuevos libros, el de náhuatl de Tlaxcala y el de náhuatl de Milpa Alta, por lógica hay que hacer corrección a la escritura correspondiente, ya no hay problemas con náhuatl de Tlaxcala, parece ser que han formalizado criterios de escritura, el problema estaba con náhuatl de Milpa Alta, cuando apenas estoy viendo la escritura más común de los hablantes maternos. Ni modo, mientras ustedes los extranjeros no tengan dominio de las lenguas nahuas, dependerán de nosotros los mexicanos, que somos los que tenemos más acceso a la información a diferencia de ustedes.--Marrovi (discusión) 11:55 6 oct 2018 (UTC)

Por cierto, el náhuatl de Milpa Alta, como el náhuatl de Texcoco, son las variantes dialectales más cercanas a lo que fue el náhuatl clásico de la civilización mexica o azteca, por eso me he dedicado a buscar los libros correspondientes a dichas variantes, finalmente los encontré y ya no hay problema de escritura, yo vivo cerca de estos lugares donde se habla náhuatl y eso ha permitido encontrar los libros, desgraciadamente los libros no están disponibles en línea y eso dificulta que los otros puedan editar las entradas, hay que ser pacientes con los cambios, pero de lo que si debemos estar contentos es que ahora ya tenemos entradas de muchas variantes del náhuatl en internet gracias a Wikcionario, lo que no sucedía hace dos años atrás, donde todo era un revoltijo de entradas y la gente se confundía mucho más. Buen día.--Marrovi (discusión) 12:04 6 oct 2018 (UTC)

En el pasado creo haber visto algún traslado de otro usuario hecho con la intención de marcar una escritura alternativa, cuando lo ideal hubiera sido crear una entrada mínima que enlazase a la otra. Me preocupaba que fuera el caso; de todos modos, veo traslados tuyos realizados al poco tiempo de haber creado una entrada (kuapelechin) y eso me resulta llamativo. Me fio de tu criterio y es de agradecer que revises tus propias ediciones, tan solo añado que tal vez editas con cierta prisa y por ello surgen errores. Me he dado cuenta de que hay un editor (¿o editores?) que realiza un gran trabajo de revisión y mejora de tus entradas, luego recomendaría ir con más calma y echarle un vistazo a esas correcciones. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 12:26 6 oct 2018 (UTC)

Tienes razón, debo revisar con más cuidado para no generar entradas incorrectas, lo cual ocurre con frecuencia en mis ediciones. Un abrazo.--Marrovi (discusión) 12:30 6 oct 2018 (UTC)


Cuidado por favor[editar]

Cuidado con cosas de este tipo por favor. Antes de hacer decenas de ediciones a toda velocidad como si te persiguieran, cerciórate de lo que haces, por favor. Todos cometemos errores y uno de los encantos de este sitio es que cualquiera los puede susbsanar. Sin embargo, tu tendencia al corta-pega adaptado (no un problema en sí) sin revisión en el momento (ese sí que es el problema) a veces es excesivo. Aún estás por corregir, por ejemplo, los Anals que te comenté (yo ya me niego a ello) más arriba... Tus aportaciones son valiosas y no creo ser yo solo quien las agradece aquí pero el modo en que las llevas a cabo en ocasiones no ayuda, es como dar un paso hacia delante y otro hacia atrás. De igual modo, tendrías que considerar enlazar mejor tus propias entradas entre sí... si realmente te interesan las lenguas que aportas, enlazarlas (a sus partes, a sus variantes, etc) adecuadamente enriquece y facilita todo sobremanera a quien quiera consultarlas. --188.76.242.201 (discusión) 12:48 6 oct 2018 (UTC)

Creo que la velocidad es sorprendente y ha causado detalles de edición, pero es así porque porque también lo estoy traduciendo a otros idiomas también, aunque aveces hay cambios que no veo. La información en sí ya es valiosa, de los libros impresos hacia el internet es un aporte de gran valor, cada vez más personas pueden aclarar sus dudas sobre las lenguas nahuas y las entradas van incrementando en todas las variantes; aveces dos o tres palabras no ayudan mucho. Por otro lado, el náhuatl clásico ya casi tiene 2,000 entradas, lo que la coloca como la lengua americana con más traducciones y una de las principales lenguas de consula, todos sabemos que el náhuatl clásico es un lengua muerta como el latín, solo la entienden académicos y estudiosos, pero estoy intensificando las entradas del náhuatl huasteco central, lo cual si es una lengua viva y allí Wikcionario toma otro rol diferente respecto al que hemos tomado con el náhuatl clásico.--Marrovi (discusión) 15:45 6 oct 2018 (UTC)

Si vas a empezar añadiendo traducciones en los lemas en español, ten en cuenta cosas como esta. Saludos. --188.76.242.201 (discusión) 16:52 6 oct 2018 (UTC)
Veo que ahora has empezado a crear sustantivos (de nuevo como si no hubiera un mañana) sin la sección de etimología. Imagino que el origen es haber cortapegado una locución sustantiva (donde la etimología no es necesaria porque se enlazan los términos dentro de la plantilla pron-graf, con el parámetro alt=). Si a una palabra que no sea una locución le quitas la sección de etimología y su plantilla, esta no aparecerá categorizada como carente de etimología. --188.76.242.201 (discusión) 18:57 7 oct 2018 (UTC)
Son sustantivos propios. --188.76.241.150 (discusión) 19:26 21 oct 2018 (UTC)
Yo ahora he de irme. Tu propio historial de contribuciones te puede servir de guía para subsanarlo rápidamente. Saludos. --188.76.241.150 (discusión) 19:36 21 oct 2018 (UTC)

Añadir etimologías de compuestos[editar]

Ahí van dos ejemplos de etimologías de compuestos que tal vez te sirvan de ayuda: ejemplo con forma alterna en el 1º elemento, ejemplo con forma alterna en el 2º elemento. Saludos. --188.76.242.201 (discusión) 13:09 7 oct 2018 (UTC)

Re:Saludos[editar]

Re:Saludos

Hola, gracias por tu mensaje. Voy a moverlo a Categoría discusión:NCI:Ortografía de Horacio Carochi; por favor, deja tus comentarios allá. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 14:10 9 oct 2018 (UTC)

Mejor un bot[editar]

Probablemente un bot pueda hacer cosas como esta en masa mejor y en muy poco tiempo. Un bot puede localizar todos las páginas :NCI: que contengan ā, ē, ī y ō en el lema y cambiar o añadir la categoría. Creo que sería mejor que dejaras un mensaje en el café solicitándolo. Saludos. --188.76.242.201 (discusión) 01:44 10 oct 2018 (UTC)

No hay de qué. Un bot incluso podría automatizarlo y añadir todos los otros lemas que todavía no están categorizados así pero que deberían estarlo. Saludos. --188.76.242.201 (discusión) 01:52 10 oct 2018 (UTC)

Buena fe[editar]

(Ca ye cualli) Ok. Bueno, si quieres que actuemos confiando en tu buena fe, pues adelante, sólo recuerda que la confianza se construye día a día y se puede perder en un segundo. Pero el hecho de que no cambies de actitud y refuerces "conductas negativas" no podemos dejarlo de lado, como se lo dije a Peter Bowman, "las cosas hay que llamarlas por su nombre", o dicho de otra manera "la verdad no peca pero incómoda". Estoy diciendo las cosas de frente, que es algo que dices que te gusta, aunque rápidamente luego comienzas a gritar "que se te ataca" y te sientes ofendido. Lo siento, digo la verdad y las referencias y diffs que pongo confirman mis observaciones.

Tu último comentario que supuestamente "responde" al mío en realidad no responde nada (esto antes de los cambios en serie después de esta edición), al contrario, muestras más incomprensión e incoherencias. Lo demuestro copiando literalmente tus palabras:

  • le recomiendo que se dirija con respeto sin agresiones...
Por favor, muestra claramente la falta de respeto y las agresión que aquí haya cometido en tu contra.
  • Pues me enorgullece que usted reconozca a mi universidad (UNAM) como una institución de gran prestigio en México, le agradezco el detalle... (las negritas son mías)
Yo en ninguna parte reconozco nada ni digo semejantes palabras en mis comentarios previos. ¿Sentir orgullo por algo que no paso? Yo no soy de presumir y difundir mis "orgullos".
  • ¿Cuándo la UNAM ha afirmado públicamente que existe un estandarización de escritura del náhuatl?
Yo nunca dije que la "UNAM" afirmó algo, completa interpretación de usted. Las publicaciones muestran la tendencia a la forma que tu llamas "forma simplificada", que ambos sabemos es lo que también se conoce como escritura tradicional,
  • en este gran diccionario de consulta vemos múltiples formas de escribir una palabra en náhuatl.
Total incomprensión de la estructura y la finalidad de la obra. El GDN parte de los documentos originales, los textos son mostrados con la paleografía original, de ellos los especialistas infieren una forma normalizada, que es la forma más recomendable de escribirla. Por supuesto que su trabajo es registrar todas las variantes de los documentos pero siempre mostrando la más válida. Las demás son descartadas como podemos verlo ya en publicaciones como la citada de Marc Thouvenot.
  • Usted dice que Paul de Wolf no reconoce la vocal larga con una raya... (las negritas son mías)
Yo jamás dije esto. Nuevamente ofrezco un millón de pesos a quien encuentre esta afirmación de mi parte. Muestras mucha incomprensión de una simple oración escrita; Wolf dice (dicho con peritas y manzanitas): "ellos usan rayita yo uso dos vocales"; y pone los ejemplos aamaac y teeuc-tli.
  • él no atribuye a nadie el uso de macrones pero si los utiliza en su diccionario
Sin lugar a dudas afirmas que el usa macrones, lo que es totalmente falso. Esto no es un simple error, decirlo genera muchas ambigüedades y confusiones.
  • Paul de Wolf no está inventando un nuevo alfabeto...
Yo no dije que lo está inventando.
  • nunca ha descartado la existencia del uso del macrón o la raya en la vocal en otros autores.
Tampoco dije que él haya descartado algo.
  • El estado de México ha publicado varios diccionarios, el de nauatl-español, pues las palabras son de Temascaltepec
Este es uno de tus errores, por el simple hecho de que se publicó en el Estado de México y si no es el de Texcoco entonces es de Temascaltepec, lo digo lo más claro, el Diccionario Español-Nauatl, Colegio de lenguas y Literatura indígena del Instituto Mexiquense de Cultura, Administración Pública del Estado de México, Toluca de Lerdo, 2001 es una recopilación de diversas variantes, por favor, analizalo con cuidado.
  • tú sugerías que náhuatl de Cholula era Variante Náhuatl del sur de Puebla...
Yo no sugerí tal cosa, claramente mostré la información del INALI y de Ethnologue que colocan el habla de don Genaro (nativo del pueblo de San Lucas Atzala, municipio de Calpan) como parte de la variante Nahuatl del Centro de Puebla (ncx), nunca dije que son de la Variante Náhuatl del sur de Puebla (y aquí está el diff que lo comprueba) estoy consciente de la existencia de hablantes más al sur de Cholula, pero no es cosa de cuáles son para mí o para ti, las divisiones están señaladas por las instituciones ya mencionadas. Son muchas cosas que me achacas y son mentiras,  no sólo son mal interpretaciones, el ser tan reiterativo en esto te vuelve mentiroso, disculpa que lo diga de frente pero es la verdad, de ninguna manera es un ataque, es lo que es.

NCX corresponde a variante de Xochiltepec, Tepeojuma, Tochimilco, entre otras poblaciones del centro del estado. Para Calpan y Cholula está la clave NHN, que corresponde al Náhuatl central. Eso ya está aclarado.--Marrovi (discusión) 23:33 14 oct 2018 (UTC)

  • Sobre los países, pues este autor escribió en náhuatl clásico algunos países del mundo; García Escamilla, Enrique (1994)...
Una vez más incomprensión del tema. Nahuatl clásico, has insistido hasta el cansancio que esta variante es una lengua muerta, sin hablantes maternos, que los únicos que deben proponer nuevas palabras son los propios hablantes. La información consensuada nos dice que el Nahuatl clásico o antiguo es aquel hablado y documentado hasta el siglo XIX. Lo que autores contemporáneos como García Escamilla o van Zantwijk hacen son neologismos, no son clásicos, y sólo por moda son difundidos, ¡son términos inventados, no provienen de documentos originales!. Además estos autores también intentan "preservar la pureza del idioma" por lo que escriben pensando en que pueda ser entendido por hablantes modernos, adaptándolo lo más posible al habla moderna.

Para terminar quiero dejar sentada tu contradicción de pedirme moderación y no agredir cuando tú abiertamente lo estás haciendo aquí mismo:

  • ya que observo que usted intenta revolver las cosas para ganar adeptos y audiencia y explayarse para agredirme
Con esto estás afirmando que tengo malas intenciones y por lo tanto me estás acusando de agresor, al hacerlo así es todo lo contrario, usted me está agrediendo.
  • no necesitamos... intelectualodes (mucho ruido y pocas nueces)...
Me estás llamando "intelectualoide"; claramente con significado y uso despectivo, no es mi interpretación, es la definición propia.
  • el chisme y la ofensa no es nuestro negocio
Por medio de esto me estás llamando chismoso y ofensor; ¿el querer corregir con puntuales referencias y claras reflexiones es chisme u ofensa?
  • Lamento mucho que usted haya caído en la trampa del señor Akapochtli
Obviamente con esto me estás llamando tramposo, engañador, embaucador.
  • es una lástima que se haya dejado llevar; o tal vez le mandaron correo en otra cuenta para que defienda a Akapochtli
Mentira e intento de manipulación. ¿Por qué lástima? Nunca le he enviado ningún correo a Lin linao, claramente estás insinuando que engañe a este usuario, lo cual no es cierto y sí es difamación de tu parte hacia mi persona. Yo no he contactado a ningún usuario vía Email en este proyecto, muy al contrario de usted, que evidentemente en varias páginas de discusión se comentan sus correos. Usted sí está mensajeándose en privado haciendo comentarios impropios.
Creí claramente que dijiste que no te gustaba el chisme; también ampliamente has hablado de "conspiraciones" de usuarios en tu contra. Pero, ¿entonces "diversos usuarios" y tú me están rastreando? ¿quién está conspirando? ¿quién quiere hacerle daño a quién?
  • El modificar los comentarios hechos en orden por otros usuarios también es una falta de respeto.[13][14][15][16] Alteras y distorsionas lo que con claridad y precisión otros escriben, convirtiendo lo ordenado en revoltijo de fragmentos que te beneficia pues el desorden hace que los demás pierdan el hilo y minimicen tu actuar.

Palabras inventadas o filtradas por Marrovi. No deseo que respondas con más de tus largos discursos, únicamente te pido atentamente que compruebes la existencia en el nahuatl clásico (aquel registrado durante la época virreinal) de las palabras:

Basta con poner la referencia al libro y página. El gran problema con las palabras inventadas es que pretenden cubrir aquellos términos inexistentes en la época antigua y que ahora con cierta tendencia "purista" en lugar de usar el préstamo del español crean la palabra gracias a la facilidad que brinda la polisintesis de la lengua nahuatl.

Hasta el momento yo he comprobado todo y verdaderamente he intentado mantenerme enfocado, por el contrario usted ha desestimado todas mis observaciones, muy a pesar y al contrario de que usted dice que mis "opiniones serán tomadas en cuenta". No has aceptado ninguna corrección y te cierras a las explicaciones, sí existe una escritura tradicional del nahuatl que es la que se considera grafía normalizada (nuevamente apelo al portal del GDN) y es sorprendente que con los diff y enlaces obstinadamente lo niegues.

Acepto las premisas del proyecto esgrimidas por Lin linao y Peter Bowman; si aquí está bien toda variante, adelante. Si para ellos no hay problema, bien. Yo ya expuse la serie de errores que se están cometiendo, si quieren dejarlos pues que Dios los bendiga en su proyecto. Akapochtli (discusión) 20:44 14 oct 2018 (UTC)

Desambiguación[editar]

Por favor, deja de hacer cosas como esta. No es tan complicado ponerle la plantilla de desambiguación en lo alto de la página. Saludos. --37.11.123.81 (discusión) 12:14 17 oct 2018 (UTC)

Pedido de aclaración[editar]

Buenas noches, le voy a solicitar de manera respetuosa que aclare este mensaje y diga quiénes son estos usuarios. Esta confesión me parece muy osada y pido de manera encarecida que explique listando dichas conexiones. Creo que es muy triste que en tan pequeño proyecto tengamos que albergar conspiraciones y acusaciones a medias. Saludos. Taichi - (あ!) 00:10 18 oct 2018 (UTC)

No puedo delatar a aquellas personas que se acercaron a mí, ellos me mandaron los mensajes que les enviaban para realizar ataques hacia mi persona y como debían ser dichos comentarios en aquella época del conflicto, fue cuando me dí cuenta a que le estaba apostando y que realmente yo no estaba solo en esto. Un disculpa, pero no puedo decir sus nombres o su nombre de usuario, ellos me dijeron que los mantuviera en el anonimato.--Marrovi (discusión) 00:17 18 oct 2018 (UTC)

Tablas autoordenables[editar]

No sé de tablas pero tal vez esta te sirva de ayuda o referencia para las tablas de la plantilla "Idiomas del mundo". Si vas a ella, puedes ver que, pulsando los encabezamientos, se organizan alfanuméricamente; con un click en orden descendente y con otro click más en orden inverso. El único problema es la columna de posición, que debería estar vinculada al número de artículos (conforme este varía, hace cambiar los elementos de posición absoluta) pero seguro que alguien por aquí sabe hacerlo. No sé si te servirá, pero ahí te lo dejo en caso de que así sea. Un saludo. --37.11.123.81 (discusión) 10:30 18 oct 2018 (UTC)

Oki muchas gracias por el tip. Buenos días.--Marrovi (discusión) 10:32 18 oct 2018 (UTC)

Con la ayuda de Peter Bowman, la lista ahora tiene la numeración de posición fija. De momento he añadido las 111 lenguas que cuentan con más de 100 artículos aquí. Échale un vistazo. Con este sistema, si hubiera diferentes tablas según la cantidad de artículos, cada tabla empezaría con el número 1. Otra posibilidad (tal vez, no sé si será factible) sería adjudicar un código de colores a cada cantidad: o sea, que, por ejemplo, las filas de lenguas con más de 1000 entradas tuvieran un fondo verde, las de más de 100 azul, etc. Más información al respecto aquí. --188.76.241.150 (discusión) 18:15 21 oct 2018 (UTC)

Si, me agrada la idea.--Marrovi (discusión) 19:04 21 oct 2018 (UTC)

x muuch y x k'aax‎[editar]

¿No deberían ser xmuuch y xk'aax‎? Siempre antes había visto el femenino como un prefijo "x-" femenino. --188.76.241.150 (discusión) 16:15 21 oct 2018 (UTC)

En el diccionario que yo tengo, lo publicó como separado, pero es correcto, xmuuch es rana, tienes razón se usa igual como prefijo.--Marrovi (discusión) 16:17 21 oct 2018 (UTC)

Yo hasta ahora solo había encontrado x de femenino y j de masculino como prefijos pero en libros algo antiguos. Desconozco si separarlos es algo nuevo o solo un modo de resaltar sus componentes. En todo caso, creo que convendría añadir la fuente si se mantiene separados.188.76.241.150 (discusión) 16:36 21 oct 2018 (UTC)

Plantilla mal nombrada[editar]

Plantilla:Wikcionarios con más entradas debería llamarse algo así como Plantilla:Lenguas con más entradas en Wikcionario. Saludos. --188.76.241.150 (discusión) 09:41 22 oct 2018 (UTC)

echkuauitl‎ y echkatla ‎[editar]

Con esa traducción no pueden ser adverbios (algo de baja altura es bajo = adjetivo). Si son adverbios significarían "a baja altura" etc. Saludos. --188.76.241.150 (discusión) 00:58 25 oct 2018 (UTC)

ailhuicatl[editar]

¿Ailhuicatl con "c" es náhuatl central? --188.76.241.150 (discusión) 19:09 26 oct 2018 (UTC)

Categorización[editar]

Para evitar ausencias impotantes como esta a la hora de categorizar, un truco consiste en mirar la categoría correspondiente de otra lengua (en este caso, por ejemplo Categoría:FR:Sustantivos), copiarla y adaptarla. Saludos. --188.76.241.150 (discusión) 18:00 28 oct 2018 (UTC)

Lo dicho. Las plantillas del tipo c-xxxxx|XX son generales para categorizar categorías de campos semánticos (arquitectura, aves, ciencia, glotónimos, bebidas, etc). Categorizando a medias las cosas y búsqudas se diluyen y se pierden con mayor facilidad. --188.76.241.150 (discusión) 22:32 28 oct 2018 (UTC)

Poblano o no[editar]

Leo en uno de tus comentarios de edición "Es por localidad, no por estado"... Espero que sepas lo que estás haciendo porque no es por cosas así sino por cómo se llama algo habitualmente sino por su uso... Ya sabes, la gripe española no apareció en España ni fue especialmente mala allí, pero se quedó con el nombre porque en España por aquel entonces no había censura bélica y es donde se supo rápidamente sobre la epidemia. Cuidado, porque si no estás seguro, mejor es que pares y lo consultes. Saludos. --188.76.241.150 (discusión) 18:35 28 oct 2018 (UTC)

Consultar o comentar cosas así antes de acometer cambios en masa nunca está de más. --188.76.241.150 (discusión) 18:36 28 oct 2018 (UTC)

Conozco más de lenguas de México que tú y además una lengua puede ser conocida por distintos nombres; Ethnologue no es la única fuente, para el caso de México es INALI, pero es difícil clasificar las lenguas porque INALI no es correspondiente a Ethnologue, INALI lleva su propia línea de investigación, lamentablemente wikcionario funciona en base a Ethnologue, una fuente bastante confusa si nos basamos a INALI,por eso los cambios; sin embargo ya se ha avanzado bastante y eso es gracia a mi investigación sobre el tema, un extranjero no lo va hacer por eso tenemos que arreglarlo los mexicanos. No existe el mixteco poblano, es mixteco del sur de puebla y corresponde a Xayacatlán.--Marrovi (discusión) 18:46 28 oct 2018 (UTC)

Gracias por ayudar a arreglar las lenguas mixtecas, así como se hizo con las lenguas nahuas, se hizo el mejoramiento de las lenguas mixtecas; ahora faltan las lenguas zapotecas, todavía hay mucho por arreglar. Al menos ya contamos el diccionario en lenguas nahuas más extenso del planeta (en diferentes lenguas) y de muy diferentes lenguas nahuas al alcance de todos. Gracias de nuevo.--Marrovi (discusión) 18:39 28 oct 2018 (UTC)
Como tú veas. Un comentario solo. A mí, personalmente, me interesa más la buena calidad de lo que tengamos aquí que los números grandes. No es que desdeñe las grandes cantidades de información pues, adecuadamente consignadas, ordenadas, verificadas, bruñidas y enriquecidas, son un tesoro para la humanidad pero cuando los humanos nos fijamos solo en cantidades la cosa se convierte en una especie de competición (miope en mi opinión) en lugar de en la simbiosis colaborativa que a mi juicio es y debería continuar siendo este proyecto. Saludos. --188.76.241.150 (discusión) 18:53 28 oct 2018 (UTC)

Por eso agradezco mucho tu trabajo, tú haces los datos cosméticos que necesitan los artículos y yo la investigación documental porque tengo una extensa colección de diccionarios y vocabularios en lenguas de México; las lenguas indígenas van a contra reloj, cada día hay menos hablantes y a pocos hablantes nativos les interesa el rescate y la documentación de sus lenguas maternas; pues estas lenguas como las demás lenguas indígenas del mundo día a día pierden hablantes, pero son un patrimonio mundial a preservar, nunca he dicho que no me interesen otras lenguas, pero las de país son las que más conozco y van contra el tiempo y es necesario actuar rápido para poder tener tiempo después de hacer un formato de forma y estilo acorde a wikcionario.--Marrovi (discusión) 19:01 28 oct 2018 (UTC)

También tengo contacto con algunos hablantes nativos, pero ellos no conocen las claves de su lengua, solo dicen; esta es la lengua de mi pueblo y yo ya me pongo a investigar a que lengua o variante pertenecen acorde a Ethnologue e INALI.--Marrovi (discusión) 19:05 28 oct 2018 (UTC)

Re:Mixteco del Sur del Puebla[editar]

>>> [...] aunque yo no estoy de acuerdo con ese nombre porque hace pensar que existe un Mixteco del Norte de Puebla y al norte del estado se habla otomí, náhuatl y totonaco, al norte de Puebla no hay mixteco, solo en el sur del estado; de hecho, existe la Mixteca Poblana.

He aquí tal vez entonces el origen de la denominación "mixteco poblano" (o sea, el único mixteco de Puebla o de la Mixteca Poblana). De todos modos, si efectivamente no se usa tal demoninación, entonces no hay problema. --188.76.241.150 (discusión) 11:19 29 oct 2018 (UTC)


Plantilla inflect.nah.sust.cons.tl.ina[editar]

La plantilla{{inflect.nah.sust.cons.tl.ina}} que creaste, tiene un problema: forma enlaces del tipo [[xxxxtl (inanimado)]]. Convendría hacer que la parte entre paréntesis no entrara dentro del enlace. Yo no sé hacerlo, en caso de que tú tampoco sepas, convendría comentarlo en el Café para ver si alguien puede ayudar. Saludos. --188.76.241.150 (discusión) 21:56 1 nov 2018 (UTC)

Azcacoyotl[editar]

Indagando sobre "azcacoyotl", me he encontrado con estos tres libros de historia natural escritos en latín del año 1635, del 1756 y este otro sin fecha aparente, donde azcayotl y azcaiotl, por entonces llamado en el latín científico de la época vulpes indica (zorro indio), son descritos como un coyote o una raza específica de coyote.
Por lo que leo en el primer libro, el nombre de "hormiguero" (formicarium = de los hormigueros) le viene de su hábito de sentarse (¿residir?) en cuevas. En el tercer libro es donde se da una descripción más prolija de todas las variantes y aporta nombres: coiotl, cuitlax coiotl, azcacoiotl, ilpemaxtla, oztoa y izquiepotl. Sobre ellos, el último libro empieza diciendo "Los géneros de los zorros indios son variados, tantos como sus nombres indican ..." y pasa a describirlos. Del "azcaiotl" solo dice (algo parcialmente igual a lo del primero) "Formicarium cavernis insidet. Cum noctu ululat, multiformes edit clamores" = el de las hormigas se introduce en las cavernas. Aúlla de noche, emite clamores multiformes". En fin, que no veo yo a un tamandúa o cualquier oso hormiguero aullando..., al menos no en estas denominaciones de náhuatl concretas. Saludos. --188.76.241.150 (discusión) 19:51 3 nov 2018 (UTC)

Con lo cual, no quiero decir que "azcacoyotl" no sea una denominación legítima del náhuatl clásico para los tamandúas u otros osos hormigueros. Solo que no contamos con fuentes que lo avalen. Saludos. --188.76.241.150 (discusión) 19:59 3 nov 2018 (UTC)

En el gran diccionario náhuatl y en diccionario de Paul de Wolf (diccionarios más recientes) dicen, oso hormiguero, pero tus fuentes son buenas, solo que en la antigüedad no estaba desarrollada la taxonomía, en diccionarios recientes ya nos especifica con más detalle la especie y nos da nombre científico. Pero es importante checar igual tus fuentes, porque tal vez dos especies diferentes son llamadas de la misma forma.--Marrovi (discusión) 19:59 3 nov 2018 (UTC)

En el diccionario de Paul, hay un tipo de zorro llamado cuetlachcoyotl y otras especies de zorros llamados tlalepatl, oztoatl, pozohtli, cuauhpezohtli, tlalcoyotl, cuectli, nexcoyotl, izquiepatl, conepatl, coyotl y tepecoyotl.--Marrovi (discusión) 20:20 3 nov 2018 (UTC)

Organizando categorías[editar]

Con unas ediciones como estas: simple, con un guión «-» y con un punto «.», he organizado Categoría:Náhuatl clásico-Español. Ahora las categorías gramaticales (adjetivo, sustantivo, etc) quedan ordenadas alfabéticamente, las que tienen que ver con escritura y similares quedan al principio bajo el guión y las formas plurales bajo el punto. Creo que ya comenzaba a ser necesario algo así porque esa categoría contiene ya muchas otras :) y empezaba a complicarse encontrar lo buscado por el desorden natural de tanta denominación. Saludos. --37.11.123.251 (discusión) 20:13 11 nov 2018 (UTC)

Gracias a tí, esto ya tiene orden, al menos la lenguas nahuas ya son fácilmente consultadas y mejor categorizadas, a mi me da gusto por estas lenguas, ahora tienen un acceso de consulta libre y cualquier persona puede acceder libremente a esta información que por años permaneció solo en la consulta de una biblioteca. Esto es ya un paso para que estas lenguas se mantengan vivas y las personas puedan conocerlas y discutirlas, cosa que no sucedía antes, porque solo se conocía el náhuatl clásico y se desconocía las lenguas vivas del náhuatl. Muchas gracias por tu apoyo y por el payo de otros usuarios más, ahora el siguiente paso en traducir las lenguas nahuas por lo menos a 20 idiomas diferentes, o cual ya está siendo un hecho.--Marrovi (discusión) 00:55 12 nov 2018 (UTC)

Sejpayawi[editar]

Por favor, no dejes redirecciones como esta sin más porque en un diccionario no tienen mucha cabida salvo muy contadas excepciones (el caso de los los apóstrofos, por ejemplo). Convendría o bien que lo crees como grafía alternativa o que pidas su borrado si resulta que es incorrecto o no está atestiguado. Saludos. --37.11.123.251 (discusión) 01:09 15 nov 2018 (UTC)

Ok, es que aveces me confundo, gracias.--Marrovi (discusión) 01:12 15 nov 2018 (UTC)
De acuerdo. Con añadir: {{destruir|redirección innecesaria}} queda solucionado. Saludos. --37.11.123.251 (discusión) 01:34 15 nov 2018 (UTC)

Armadillos[editar]

Me acabo de encontrar unas entradas creadas por ti que dicen significar "armadillo". ¿Estás seguro de que se refieren al Dasypus novemcinctus? En español, el término armadillo engloba a muchas especies, no a una especie concreta. De hecho, el Dasypus novemcinctus es el tatú negro. Científicamente, el término armadillo equvaldría a la familia de los dasipódidos (famila Dasypodidae), de modo que o bien

  • (Dasypus novemcinctus) tatú negro

o bien

  • (familia Dasypodidae) armadillo

Saludos. --37.11.120.164 (discusión) 00:38 20 nov 2018 (UTC)

Ad:Uaxaka[editar]

Ad:Uaxaka

Hola. Reitero mi petición: ¿podrías aportar algún motivo específico, idealmente refrendado por una fuente verificable, para justificar el borrado? Es una entrada creada muy recientemente por Born2bgratis, no me parece de buen gusto mandarla a eliminar así sin más. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 20:10 24 dic 2018 (UTC)

Ya quedó resuelto el caso, saludos.--Marrovi (discusión) 18:00 28 dic 2018 (UTC)

Re:Feliz Año Nuevo[editar]

Re:Feliz Año Nuevo

Mi contribución en ese campo ha sido mínima :). Muchas gracias a ti por colaborar activamente en Wikcionario, te deseo igualmente un próspero 2019. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 17:34 30 dic 2018 (UTC)

Hola. Gracias por los saludos, Feliz Año para ti también. 181.226.219.55 (discusión) 01:36 31 dic 2018 (UTC)

Definiciones autoexplicativas[editar]

Hola nuevamente. Pedí el borrado de dos definiciones porque son autoexplicativas. Si tenemos la definición de "manzana" y la de "grande" no hace falta crear "manzana grande" que se definirá como "manzana grande". Por otra parte, no son propias de México, se usan donde quiera que se hable el idioma de ciertas formas. Saludos. 181.226.219.55 (discusión) 13:36 31 dic 2018 (UTC)

Ya está registrado y se usa mucho en el habla coloquial de México y segururamennte de muchos países de América Latina, como el propio autor lo dice, lo ues obsoleto no España, no lo es en nuestras localidades. Por esa razón ya está una fuente que se publicó en mi país, debido a que en México se usan muchos arcaísmos aunque la Real Academia no los acepte, de hecho ha son dos fuentes más que recogen las palabras y frases vigentes en el habla de ciertas regiones de México como lo es el Valle del Mezquital.--Marrovi (discusión) 13:41 31 dic 2018 (UTC)

No lo dudo, pero es autoexplicativa. "manzana grande" también se usa en el valle del Mezquital y en donde tú quieras, pero no requiere definición en el Wikcionario porque ya están definidos "manzana" y "grande". Por otro lado, haiga, ansina y onde se usan también en otros países, no solo España, sino también en todos los demás o casi todos los demás. Saludos. 181.226.219.55 (discusión) 13:44 31 dic 2018 (UTC)

Ad:Categoría:Aimara[editar]

Ad:Categoría:Aimara

Hola. ¿El aimara se habla en Indonesia? Peter Bowman (discusión) 16:50 13 ene 2019 (UTC)

Respecto a Especial:Diff/4836484 ("No hay familia araucana"): "Otras autoridades, como SIL International, lo clasifican como una de las dos lenguas que forman la familia araucana, junto con el huilliche, clasificado usualmente como un dialecto divergente." (w:Idioma mapuche). Peter Bowman (discusión) 16:53 13 ene 2019 (UTC)
Ok, muchas gracias, es lo que estaba revisando hace un momento Peter.--Marrovi (discusión) 16:56 13 ene 2019 (UTC)
Gracias. Otra pregunta: ¿todas las entradas y traducciones con el código "nln" deben migrarse a "azd" (náhuatl de Durango)? Peter Bowman (discusión) 17:27 13 ene 2019 (UTC)

Así es, y se creó una nueva lengua mexicanera, que para el SIL es Náhuatl de Durango Occidental (azn), pero en realidad es náhuatl hablado en el estado de Nayarit y no en Durango, Paul P de Wolf, tiene entradas del náhuatl de Nayarit y náhuatl de Durango (mexicanero occidental) por separado. nln es una psedo-macrolengua que ya no es solo del náhuatl de Mezquital, Durango.--Marrovi (discusión) 17:32 13 ene 2019 (UTC)

Año internacional de las lenguas indígenas[editar]

Hola. Gracias por el aviso. Como siempre, seguiré trabajando en el mapudungún. Además, pienso crear entradas de lenguas muertas, como el allentiac y millcayac, y de lenguas amenazadas como el kawésqar. Lo usual. Saludos. Lin linao ¿dime? 01:03 14 ene 2019 (UTC)

¡Me encanta escuchar eso!, hay que ampliar los glosarios de estas lenguas. Saludos.--Marrovi (discusión) 02:25 14 ene 2019 (UTC)

Ad:conejo[editar]

Ad:conejo

Hola. Por favor, emplea nota en vez de tr para incluir ínformación adicional en las traducciones (Especial:Diff/4839184). La secuencia tr únicamente se emplea para las transliteraciones. Puedes consultar la documentación en {{t+}}. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 12:58 30 ene 2019 (UTC)

Ok, gracias Peter.--Marrovi (discusión) 13:00 30 ene 2019 (UTC)

Millcayac[editar]

Hola. El millcayac es una lengua muerta, hay dos o tres versiones de un único libro, ¿por qué no aportas la referencia que estás usando? Por otra parte, negui no es quinto. Saludos. Lin linao ¿dime? 13:59 31 ene 2019 (UTC)

Gente de colores[editar]

Hola. ¿Podrías aportar referencias de que "k'ara runa" y "yuraq runa" son expresiones realmente usadas en quechua cuzqueño para expresar "hombre blanco"? Aparte, no creo que sea apropiado traducir a estas alturas "runa" como "hombre", sino como "persona". Gracias. Lin linao ¿dime? 17:23 18 feb 2019 (UTC)

Hola, muchos saludos; allí pongo la fuente de esas palabras, me falta arreglar la cita de la fuente. Un abrazo.--Marrovi (discusión) 17:38 18 feb 2019 (UTC)
Muchas gracias. Ojalá añadas las citas en todas las entradas, porque así no quedarán dudas y, en el futuro, cuando quizás no estés, pueda seguir sirviendo. Saludos. Lin linao ¿dime? 16:15 19 feb 2019 (UTC)
Ok, me parece bien; solo que no todos los libros están en línea, saludos. --Marrovi (discusión) 20:14 19 feb 2019 (UTC)
Sí, por supuesto. Si están en línea se deja el enlace y si no lo están, solo la cita. Lo importante es que algún día otras personas que deseen más que la entrada del Wikcionario sepan adónde podrían ir. Saludos. Lin linao ¿dime? 00:46 20 feb 2019 (UTC)

Ad:tepotsoka[editar]

Ad:tepotsoka

Hola. En la fuente figura "tepotstoka", supongo que es un error. Aparte de eso, algo ha salido mal en la definición "Ir e trás de alguien" y la propia fuente está mal escrita ("esopañol" en el título), este último error se repite en varias entradas recientes. Por favor, ten más cuidado y corrige lo que haga falta. Gracias, un saludo, Peter Bowman (discusión) 20:56 17 mar 2019 (UTC)

Faltó una t, muchas gracias, saludos.--Marrovi (discusión) 21:04 17 mar 2019 (UTC)
Gracias, pero sigues poniendo "esopañol" en la referencia, p. ej. en Especial:Diff/4845698, entre otras entradas (y "náhuatl" cuando ahí pone "nauatl"). Estaría bien corregir esos fallos. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 23:21 17 mar 2019 (UTC)

Listas de palabras[editar]

Hola. Gracias por el aviso, pero no entiendo cómo se usaría. ¿Habría que editar la lista a mano para añadir palabras? Saludos. Lin linao ¿dime? 18:43 19 ago 2019 (UTC)

Hola. Tal como lo explicas me parece una idea con muchos problemas, porque depende de la edición de la lista. El reunir las palabras lo hacen las categorías y la lista solamente ahorraría unos clics a cambio de necesitar horas y horas de mantenimiento. Comentaré en el Café. Saludos. Lin linao ¿dime? 14:11 21 ago 2019 (UTC)

Community Insights Survey[editar]

RMaung (WMF) 14:34 9 sep 2019 (UTC)

Reminder: Community Insights Survey[editar]

RMaung (WMF) 19:14 20 sep 2019 (UTC)

Aprendamos mixteco; Roberto[editar]

¿Qué clase de referencia es esa? ¿Un libro, un vídeo? ¿No hay más información o un enlace a la obra? Saludos. --37.35.185.155 (discusión) 00:48 1 oct 2019 (UTC)

Gracias por ampliar la referencia. Convendría que, cada vez que haces una edición o antes de grabarla, la revisases. No tengo tiempo para mirar más pero ixi xini enlazaba a las palabras de otra locución diferente y xini no es una locución sino un sustantivo. Saludos.--37.35.185.155 (discusión) 10:27 1 oct 2019 (UTC)
Mirando tu historial se aprecia que entre los últimos vocablos en mixteco que has añadido, todos los que considerabas sustantivos a priori los has creado invariablemente con «‎Página creada con «== {{lengua|xtl}} == {{pron-graf|leng=xtl|alt={{l|xtl|kiti}} {{l|xtl|vichi}}}} === Etimología === {{etimología|leng=xtl}} === {{locución sustantiva|xtl}} === ;1 {{ana…'''», ya fueran locuciones sustantivas (dos o más palabras) o sustantivos (una sola palabra)... y todas ellas enlazadas a kiti y a vichi. Por favor, arréglalo antes de continuar añadiendo más material en masa. Gracias de antemano. --37.35.185.155 (discusión) 10:21 2 oct 2019 (UTC)
De todas estas, solo silla (kiti en swahili) y kiti vichi, tienen razón de estar enlazadas con "kiti". Saludos. --37.35.185.155 (discusión) 20:24 2 oct 2019 (UTC)
Recuerda amigo que las lenguas indígenas están en una carrera contra la extinsión, y aquí todo es corregible, no veo problema de que se intente ingresar el mayor número de palabras posibles de una cantidad de lenguas indígenas bastante desconocidas para la mayoría de la humanidad. Saludos.
Créeme que eso lo recuerdo prácticamente cada día de mi vida desde hace cosa de 25 años, sin embargo, hacer las cosas a matacaballo y embarulladamente no suele ayudar demasiado. A menudo crea más confusión, trabajo, hastío y/o crispación frente un tema que ya es difícil o ajeno de por sí para la mayoría de la población atrincherada en lenguas mayoritarias. Yo, personalmente, y a pesar de lo que pueda parecer, aprecio y me alegro mucho de tu labor aquí (ójala el Wikcionario contara con más gente con tu misma dedicación) pero hay veces que es como si atoraras tus propias ruedas con una barra. A pesar de lo que pueda parecer, si nos fijamos en los resultados, yo creo ser (aunque bajo muchas y diferentes IPs) de los que más te ha ayudado y corregido tu trabajo en la medida de lo posible en Wikcionario aunque tal vez mis modos, lo admito, hayan dejado mucho que desear en más de una ocasión. A estas alturas no debería resultarte difícil tener a mano una batería de formatos adecuados para el tipo de entradas que haces y elegir el más adecuado a cada lema. Por supuesto que así también serías susceptible de cometer errores (todos lo hacemos, a todos, afortunadamente, nos corrigen por aquí, nadie nos libramos de eso) pero el número sería sensiblemente inferior, cosa que redundaría en el bien general de todos y todo. Mi situación aquí depende de variables que no puedo controlar y no siempre voy a poder estar por aquí tanto como quisiera pero mientras pueda conseguir un poco de tiempo para Wikcionario, lo quiero dedicar a intentar mejorarlo y ampliarlo tanto como pueda porque, cuanto mejor estructurado y provisto esté este sitio más posibilidades habrá para que el patrimonio lingüístico de la humanidad tenga un poquito más de difusión. Saludos. --37.35.185.155 (discusión) 23:50 2 oct 2019 (UTC)
En eso sí; tienes toda la razón, en medida que mermen los errores y aumente la calidad, este proyecto sobresale de otros proyectos con severas deficiencias; de hecho me ha tocado arreglar una cantidad de errores en náhuatl, así como solicitar el borrado inmediato de palabras que no existen en náhuatl clásico. Gracias a que hay muchas variantes de las lenguas nahuas, en múltiples idiomas se han borrado palabras inventadas y se incrementado un importante acervo en lenguas nahuas vivas y el náhuatl clásico.
Pues el náhuatl no es la única lengua indígena o amerindia; he incrementado el acervo otras las lenguas indígenas de México, así como glosarios de lenguas indígenas habladas otros países en América, en ese aspecto ya superamos a inglés y fránces; ahora desde el español hago las traducciones a otros wikcionarios en inglés, francés, alemán, portugués, polaco, chino, o neerlandés.--Marrovi (discusión) 20:59 3 oct 2019 (UTC)

Reminder: Community Insights Survey[editar]

RMaung (WMF) 17:04 4 oct 2019 (UTC)

Corta-pegas[editar]

Por favor, ten especial cuidado cuando cortes y pegues para usar el formato correcto. La biznaga no es el maguey ni la palabra proviene del taíno, etc. Saludos. --37.35.185.155 (discusión) 13:47 13 oct 2019 (UTC)

Y las biznagas tampoco son hormigas. --37.35.185.155 (discusión) 13:55 13 oct 2019 (UTC)

Eso me queda claro, que una biznaga no es lo mismo a un maguey, estaba buscando el nombre correcto de esta especie pero me fui a dormir; ya en la mañana lo arreglé.--Marrovi (discusión) 15:41 13 oct 2019 (UTC)

[[barril dorado]][editar]

Acabo de poner un aviso en "Ámbito: Canarias" porque no encuentro nada que me demuestre fehacientemente que tal denominación es de allí. Además acabo de dejar este comentario en Wikipedia al respecto. --37.35.185.155 (discusión) 16:23 13 oct 2019 (UTC)

Hola, golden barrel cactus en inglés no tiene discusión porque hay numerosas referencias, muy probablemente barril de oro sea una derivación en castellano de la lengua inglesa de los Estados Unidos. Hay muchas especies, de las cuales en México, les decimos a todas biznagas sin diferenciar las especies distintas. El único lugar de España donde se ha adaptado muy bien la biznaga, es en las Islas Canarias, allí le dicen barril y los canarios saben que el origen de la planta es mexicana. Cuando visitas Canarias, te das cuenta que muchas plantas del continente americano han sido introducidas desde tiempos coloniales.--Marrovi (discusión) 16:51 13 oct 2019 (UTC)
Si en Canarias se les llama "barril", esa debería ser la denominación, no "barril dorado". Si es "barril dorado", pues esa, si es otra, pues otra. Lo que hace falta son referencias que avalen que allí se usan tales denominaciones o no. Es importante que saquemos la información de fuentes fiables. Los proyectos Wikimedia no buscan ser fuentes primarias. Por cierto, la referencia que has añadido a teonochtli no aclara más que el hecho de que el vocablo se usaba en náhuatl clásico, porque solo dice "nom d'une plante non identifée." (nombre de una planta no identificada).--37.35.185.155 (discusión) 17:17 13 oct 2019 (UTC)
Pues a eso me refiero. No veo por qué has de elegir una fuente que no avala más que parte de lo que se dice en el artículo (solo que teopanochtli era un término del náhuatl clásico referido a una planta sin identificar) cuando tienes fuentes mucho más precisas e interesantes (como por ejemplo la segunda que aportas).--37.35.185.155 (discusión) 17:55 13 oct 2019 (UTC)
He añadido referencias con la segunda fuente que me mostraste en teonochtli, indicando en qué páginas aparece la información sobre cada acepción. Saludos. --37.35.185.155 (discusión) 18:15 13 oct 2019 (UTC)

arapokõi[editar]

Veo que te has olvidado de "pɔ" en la pronunciació de "arapokõi" (ãrãˈkɔ̃i) pero ¿de dónde has sacado las aes nasalizadas?. Tengo la suerte de haber aprendido una pizca de guaraní tanto directamente como indirectamente y nunca he oído una vocal nasalizada que no se escriba con tilde (~). Es algo importante porque las vocales nasales en guaraní son fonológicamente relevantes y distintivas de las orales. Yo diría más bien que debería ser algo más similar a [a.ɾa.pɔˈkɔ̃j] pero solo es un tanteo de lo que sé. ¿Tienes alguna referencia que avale esas "ã"?.--188.76.241.115 (discusión) 11:41 16 oct 2019 (UTC)

uywasqa[editar]

Creo que la etimología requiere una explicación, una referencia y/o una corrección. Saludos. --188.76.241.115 (discusión) 21:47 23 oct 2019 (UTC)

cчætæss[editar]

¿Es eso una palabra mochica? Contiene una letra en cirílico, de modo que no puede ser correcta (ni tampoco el enlace que hay en oquixll. ¿Tal vez se trate de una letra del Alfabeto Fonético Internacional? ¿Cuáles son tus referencias?. --188.76.241.115 (discusión) 21:16 24 oct 2019 (UTC)

Encuentro aquí que, en efecto, no se trata de «ч» sino de «ɥ». Ahora pido el traslado. --188.76.241.115 (discusión) 21:26 24 oct 2019 (UTC)

Gracias.--Marrovi (discusión) 14:05 26 oct 2019 (UTC)

Marrovi trasladó la página neksàsayòlli a neksàyòlli ‎[editar]

Tras esto, "neksàsayòlli" debería ser o bien borrada (pocas redirecciones son necesarias en Wikcionario porque aquí el lema es el referente) o debería volverse a crear. En todo caso, el comentario sobre la reduplicación que ahora hay en "neksàyòlli" ya no debería estar allí. Saludos. --188.76.241.115 (discusión) 15:28 26 oct 2019 (UTC)

Neksàsayòltin es abejas, es un sustantivo animado y esta variante tiene una influencia fuerte del náhuatl clásico; la otra palabra me equivoqué, abeja en esta variante es neksàyòlli (mosca de miel). Saludos.
Por lo tanto conviene volver a crear neksàsayòlli como lo que es y no dejarlo como una redirección. Y cambiar de lugar el comentario sobre la redupicación. --188.76.241.115 (discusión) 15:34 26 oct 2019 (UTC)

Muy seguramente será borrada, en pocos minutos y se conservará la palabra correcta.--Marrovi (discusión) 15:36 26 oct 2019 (UTC)

¿Y por qué no aprovechar y crear ya el plural? Y repito, el comentario sobre la reduplicación no corresponde ya a "neksàyòlli". --188.76.241.115 (discusión) 15:41 26 oct 2019 (UTC)

Creo que ya está en plural. El caso de witsitsilli o witsitsiltin es la excepción, aquí si reduplica en singular y en plural, pero el caso de sayolli y sasayoltin es distinto. Pongo el ejemplo para ver la diferencia en estos dos casos, pues aquí estamos para corregir todo lo que se vaya sumando, vi otro detalle sobre la lengua mochica o muchik, que ya ya es lengua muerta pero está revitalizada como el caso del kunza o el náhuatl clásico. Estamos en contacto. --Marrovi (discusión) 15:46 26 oct 2019 (UTC)

Si no es una forma acreditada, está bien que se borre. Si lo es, convendría crearla. Pero si hay que borrarla convendría ponerle la plantilla de destruir por si acaso.
Y te repito lo de la reduplicación, no porque no lo pueda quitar yo sino para que empieces a no tener tanta prisa por acumular números y tengas más cuidado con lo que haces. Revisar y enlazar no es tan difícil. Tener muchas cosas con errores o apenas enlazadas no ayuda mucho al proyecto porque hace dividir esfuerzos que se pueden utilizar en cosas más productivas. Enlazar las cosas lo más posible enriquece y hace informativo e interrelacionado lo creado. Un caso notable es el de los compuestos y locuciones, que pueden resultar muy instructivos, tanto morfológica como culturalmente, sobre algunos aspectos de cada lengua.
Si quieres, puedes hacer una prueba: ve aquí y haz una búsqueda (Ctrl f) de la secuencia «tl». Hay allí más de 1000 palabras (no sé si muchas más, porque mi buscador no indica números mayores a 1000), la gran mayoría del náhuatl y añadidas por ti, que están huérfanas (no hay enlaces a ellas en ninguna parte). Si buscamos «tla», arroja 543 resultados. Si a esto añadimos las palabras del maya yucateco, del kiliwa, del huasteco y un largo etcétera que has ido añadiendo, obtenemos un número bastante significativo de artículos añadidos por ti a los que solo se puede llegar a través de las categorías, por conocimiento directo o por chiripa. Últimamente he estado comprobando la página y, después de cada intervención tuya, el número de artículos huérfanos sube entre 45 y 100. No es que haya una ley que diga que haya que enlazarlo todo o casi todo, de hecho, no pocas cosas resultan complicadas de enlazar, pero sí que es algo que cada vez conviene más al proyecto porque más de 47000 artículos huérfanos ya empiezan a ser demasiados. Si se puede evitar en la medida de lo posible, siempre es de agradecer, tanto para el proyecto como para las lenguas involucradas. Saludos. --188.76.241.115 (discusión) 16:36 26 oct 2019 (UTC)

Así están muchos idiomas, que ni siquiera son náhuatl, solo se han creado con las categorías básicas y no categorías a detalle como en lenguas sin riesgo de desaparecer (inglés, fráncés, italiano, sueco o japonés), con ya se explicó que las lenguas nahuas son muchas lenguas diferentes, estas ya no tienen problemas de identificación ni de acceso, directamente podemos ver la gran cantidad de palabras de estas lenguas nahuas, algo que resuelve el mito de que náhuatl era una lengua unificada y debería ser identificada solo con el código nah, podemos ver lo que es el náhuatl clásico y conocer las otras lenguas escasamente conocidas. No todas las palabras huérfanas son creadas por mi, hay miles de palabras de otros idiomas asiáticos, africanos o europeos que tienen ese mismo problema que tú me mencionas. Mi trabajo es muy bueno y debería agradecerse el acervo grande que incrementado en cuanto a las lenguas de México que son amplia mente desconocidas para el mundo y que por mi participación ya no lo son tanto, debido a que cuento con muchos libros de lenguas indígenas de mi país.--Marrovi (discusión) 16:53 26 oct 2019 (UTC)

No estoy diciendo que haya más de 47000 páginas huérfanas por ti. La gran mayoría de esas páginas se deben a bots por una mezcla de utilidad (muchos de esos lemas se pueden crear automáticamente sin demasiados problemas) y "avaricia de números" (no faltan quienes ansían tener más artículos en "sus" wikcionarios que en los ajenos... o simplemente tener "muchos" artículos). Tampoco te estoy diciendo que tus aportaciones no sean valiosas (creo haberte dejado claro que pienso que, efectivamente, lo son). Solo digo que podrían ser más eficientes y eficaces si no te centrases mayormente en crear nuevos artículos al por mayor y revisases y enlazases un poco tus ediciones y artículos. Soy consciente de las dificultades de editar aquí y no pretendo que cambies radicalmente los modos y hábitos que te caracterizan. Al fin y al cabo, hagas lo que hagas yo voy a seguir haciendo más o menos lo que hago: mayormente arreglar todo lo que puedo. Solo te comento cosas que creo que podrías hacer sin gran esfuerzo y que redundarían en el bien de Wikcionario y las lenguas involucradas. De hecho, ya antes has mejorado modos de edición, cosa que fue para provecho de tod@s. En todo caso, espero que no te hayas tomado mi comentario como una especie de reprensión porque tampoco era esa mi intención. Nada más lejos de eso. Solo pretendía mostrarte posibles modos de mejora. Saludos. --188.76.241.115 (discusión) 18:37 26 oct 2019 (UTC)

Tienes mucha razón, creo que pondré vínculos, así está siendo y no se ha perdido esa directriz, pero aumentar las entradas en lenguas indígenas fue para celebrar el año 2019 como año internacional de las lenguas indígenas, aunque solo sean en esbozos pequeños, esa fue la causa de dar conocer las palabras de las lenguas de nuestro continente, ya que en otros idiomas me han agradecido mostrar eso, pero por otro lado, la guerra de bloqueos en mi contra sigue vigente porque hay mucha gente envidiosa que sigue atentando en mi contra solo por envidia y busca el más mínimo error para bloquearme. Quieren que tenga errores porque ya nadie les cree de que yo soy una mala persona que está saboteando la wikipedia.--Marrovi (discusión) 18:49 26 oct 2019 (UTC)

yo también agradezco mucho tu trabajo sobre mejorías de los artículos, gracias por hacerme notar esos detalles que van mejorar mucho más las entradas en lenguas indígenas.--Marrovi (discusión) 18:49 26 oct 2019 (UTC)

Grafía alternativa y variante[editar]

Las grafías alternativas son para diferentes variantes escritas de la misma palabra (de ahí que se llamen "grafías"), como, por ejemplo, "armonía" y "harmonía" o "psicología" y "sicología" (en este último caso, siempre que se pronuncien igual, o sea, con la "p" muda). Las variantes son para versiones ligeramente diferentes de una misma palabra, como, por ejemplo, "cerebro" y "celebro" o "zanahoria" y "acenoria". O sea, "tochtli" y "tochi" son variantes de una misma palabra mientras que "coyotl" y "koyotl" son grafías alternativas. Saludos. --188.76.241.115 (discusión) 22:02 30 oct 2019 (UTC)

Matlalli / matlaltic[editar]

Según la morfogénesis de compuestos del náhuatl clásico que llevo vista hasta ahora, me parece más probable que los compuestos que empiezan por "matlal-" deriven del sustantivo "matlalli" que del adjetivo "matlaltic". El sustantivo es originariamente el nombre de una flor de tal color pero también es el color en sí y "matlaltic", el adjetivo, deriva claramente del sustantivo. La raíz "matlal-" parece parece más coherente a partir de matlalli que de matlaltic. Saludos. --37.11.121.207 (discusión) 15:06 2 nov 2019 (UTC)

Matlalli es color azul o azul verdoso, en sustantivo, pero en adjetivo es lo mismo, siendo matlaltic, ambas formas son correctas; ya sea en sustantivo o adjetivo, matlalli o matlaltic.--Marrovi (discusión) 15:21 2 nov 2019 (UTC)

En realidad no es exactamete lo mismo. "Anaranjado" (que solo es adj.) deriva de "naranja", "violáceo" (solo adj.) de "viola / violeta", "celeste" de "cielo", etc. Este parece ser un caso muy similar por la típica terminación adjetivo/participio "-(t)ic". Parece claro que matlaltic deriva claramente de matlalli / matlalin que, además, resulta ser la planta de donde se extraía el color, porque se utilizaba como origen del tinte. Tanto por el origen (factor secundario) como por la forma de los compuestos (el argumento que yo encuentro más válido y evidente) me decanto por considerarlos derivados del sustantivo. --37.11.121.207 (discusión) 15:43 2 nov 2019 (UTC)

Así es, es la forma adjetiva, y matlaltic deriva de matlalli, como tliltic de tlilli, chichiltic de chilli, coztic de coztli, o el caso camohpaltic de cahmopalli (pintura color camote o color morado), así sucesivamente, la obtención de colores.--Marrovi (discusión) 15:46 2 nov 2019 (UTC)

Extensión de las definiciones[editar]

Por favor, procura no añadir definiciones demasiado extensas. Con decir lo básico y dejar un enlace a Wikipedia, debería ser suficiente. Las definiciones prolijas son más enciclopédicas que lexicográficas. Una definición precisa pero sucinta es lo único que hace falta aquí... Eso y, por supuesto, toda la información lexicográfica posible (categoría gramatica, uso, pronunciación, y un largo etcétera), más propia de un diccionario. Saludos. --37.11.121.207 (discusión) 20:16 2 nov 2019 (UTC)

Miccailhuitl‎ y Mictlan[editar]

Más que ser compuestos y/o derivados de miquiztli (= mictli + -iztli, sufijo generalmente creador de sustantivos abstractos), Miccailhuitl‎ y Mictlan lo son de mictli (muerto, finado). --37.11.121.207 (discusión) 16:18 3 nov 2019 (UTC)

No recuerdo la palabra mictli, pero deja investigarlo. Saludos brother.--Marrovi (discusión) 17:06 3 nov 2019 (UTC)

Tzompantli[editar]

¿No sería "tzompantli" mejor "muro de cráneos" que "hilera de cráneos"? Sea como sea, ¿crees categorizarla como arquitectura es buena idea? Saludos. --37.11.121.207 (discusión) 21:55 8 nov 2019 (UTC)

Tlazohcamati[editar]

Tlazohcamati! =) --37.11.121.207 (discusión) 17:38 10 nov 2019 (UTC)

Ad:Usuario discusión:88.1.25.196[editar]

Ad:Usuario discusión:88.1.25.196

Hola, creo que te has equivocado de IP. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 02:14 18 nov 2019 (UTC)

Gracias.--Marrovi (discusión) 02
18 18 nov 2019 (UTC)
Sobre el mensaje de arriba. Este caso parece ser diferente (aunque esté relacionado) porque "(cem)pohualli" proviene del verbo "pohua". En la segunda referencia que añado en el artículo, la información de Tlachia (en un recuadro abajo a la derecha) lo analiza así:
  • Descomposición: pohua-l-li
  • Morfología: pohua - contar, ennumerar
  • Morfología: -l- - suf. nominalizador
  • Morfología: -li - suf. nominalizador
Por lo tanto "-lli" sí que es un sufijo, formado a su vez por dos nominalizadores distintos. Algo parecido, aunque no igual, a cuando decimos "cafecito" (café+c+ito) y no "*cafeíto", por las características de la palabra de la que deriva. En este caso, al igual que con otros nominalizadores como "-tl", "-tli" o "-in" creo que sería más adecuado que "-li", y este a su vez podría ser analizado convenientemente en un artículo "-lli". Saludos. --37.11.121.207 (discusión) 10:02 18 nov 2019 (UTC)

Ad:Categoría:CHN:Sustantivos[editar]

Ad:Categoría:CHN:Sustantivos

Hola. Según esto no parece que sean lenguas chinas, ¿puedes verificarlo? Una de las categorías que has marcado para borrar contiene la entrada "mama" (criollo chinook). Peter Bowman (discusión) 19:14 18 nov 2019 (UTC)

Gracias, Peter.--Marrovi (discusión) 19:27 19 nov 2019 (UTC)

Números nahuas[editar]

Aquí te dejo el comentario de esta edición. Antes de lanzarse uno a incrementar los números (de artículos y lemas, me refiero) en masa, convendría tener claro lo que se va a hacer y planificarlo un poco. Yo, ahora mismo, no sabría decirte a que categoría(s) gramatical(es) se corresponden los números en algunas o todas las lenguas nahuas, de modo que, de momento, no voy a tocarlos. Saludos. --37.11.121.207 (discusión) 23:09 18 nov 2019 (UTC)

Yo te preguntaba sobre los números en sí, no sobre los sustantivos normales y corrientes. Si es cierto que pueden fungir tanto como sustantivos como adjetivos, convendría dar con alguna fuente que lo avale (lo mismo es válido para el maya yucateco y cualquier otra lengua), porque mientras los "iniciadores de nuevo ciclo" como macuilli, mahtlactli, caxtolli o cempohualli sí que parecen y tienen tanto estructura como significado etimológico de sustantivos (lo cual no significa necesariamente que lo sean ni funcionen como tales), otros como ce, ome, yei, nahui, etc, no se puede decir que tengan mucho aspecto de sustantivo ni de adjetivo (lo cual no tampoco es óbice para que no lo sean y/o funciones como tales). En suma: referencias (y, como ya dije, no solo para las lenguas nahuas). Ahora mismo solo hay un batiburrillo formidable (o, más bien "*informidable", porque difícil encuentro darle forma coherente tal y como está ahora). De momento la única categoría que me convence un poco (aunque tampoco demasiado porque hoy por hoy categoriza sistemáticamente como "adjetivos cardinales") sería la que aporta la plantilla {{números}}. El contenido de la plantilla, al fin y al cabo se puede alterar de un plumazo, no así docenas de lemas. Saludos. --37.11.121.207 (discusión) 01:45 19 nov 2019 (UTC) Acabo de comprobar adecuadamente cómo funciona {{números}}, por eso tacho parte de mi comentario de anoche, que ahora veo que está equivocado. Veo también que los mismos problemas ya comentados de inconsistencia y/o falta de referencias en la categorización también están ocurriendo con los números en maya yucateco: kaʼa lajun <> kaʼa. --37.11.121.207 (discusión) 13:47 19 nov 2019 (UTC)

Sinceramente no comprendí este texto, pero lo que ocurre en la numeración de las lenguas originarias de México, es muy similar a la cuenta realizada en castellano y su expresión semántica es parecida. Creo que la cuenta maya es enseñada hasta en Europa, no veo problemas de comprendedla, es sistema bigesimal, por ende debería haber referencias de como funciona la matemática maya.--Marrovi (discusión) 19:26 19 nov 2019 (UTC)

Nacaye vs. nacayeh[editar]

¿Seguro que en náhuatl clásico "carnoso" no es "nacayeh"? Que yo sepa, el sufijo "-yeh"/"-eh" indica posesión. Como, por ejemplo, en "centzontlahtoleh" y en "centzommayeh". Saludos. --37.11.121.207 (discusión) 17:33 24 nov 2019 (UTC)

Molina escribió nacaye, es un arcaísmo del náhuatl clásico, pero se quedó de esa forma en náhuatl de Cholula, ya arreglé eso. Gracias.--Marrovi (discusión) 17:55 24 nov 2019 (UTC)

Maaya t'aan[editar]

Re: Maaaya t'aan

No sé si ha sido una confusión, pero no soy Lin linao. En todo caso, tal vez ese enlace sea útil para añadir en páginas de referencia aquí, en Wikcionario, sobre el maya yucateco. Ahora no tengo tiempo para ello puesto que aquí es ya muy tarde pero mañana le echo un vistazo. Muchas gracias. Saludos. --37.11.121.207 (discusión) 02:19 26 nov 2019 (UTC)