cántaro
Apariencia
cántaro | |
pronunciación (AFI) | [ˈkan.ta.ɾo] |
silabación | cán-ta-ro |
acentuación | esdrújula |
longitud silábica | trisílaba |
rima | an.ta.ɾo |
Etimología
[editar]Del griego antiguo κάνθαρος (kántharos, 'recipiente')
Sustantivo masculino
[editar]cántaro ¦ plural: cántaros
- 1
- Vasija de barro o de otro material, abombada en la porción central, de una o dos asas, empleada para transportar y contener líquidos.
- Uso: formal
- Relacionados: ánfora, botellón, botija, cuba, damajuana, envase, garrafa, garrafón, jarra, jarrón, olla, pocillo, pote, recipiente, vaso
- Ejemplo:
Cántaro de greda, moreno como mi mejilla, ¡tan fácil que eres a mi sed! Mejor que tú el labio de la fuente, abierto allá abajo, en la quebrada, pero está lejos y en esta noche de verano no puedo descender hacia ella«Untitled Document».
- 2
- Recipiente de diferentes tamaños, de los cuales el mayor -de unos diez litros- sirve de medida.
- 3
- Contenido del recipiente: un cántaro de leche, de vino, etcétera. (en desuso)
- 4
- Arca pequeña o caja donde se colocan las bolas o cédulas para hacer sorteos.
- 5 Instrumentos musicales
- Instrumento musical de percusión idiófono que funciona golpeando la boca con una mano o con una alpargata, lo cual produce un sonido hueco y resonante.[1]
- Ámbito: algunas regiones españolas.
Refranes
[editar]- tanto va el cántaro al agua, que al final se rompe.
- llover a cántaros.
- Si da el cántaro en la piedra o la piedra en el cántaro, mal para el cántaro (conviene evitar disputas con quien detente más poder)ɳ.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Alemán: Krug (de) (masculino)
- Árabe: إبريق (ar)
- Búlgaro: стомна (bg)
- Catalán: càntir (ca) (masculino)
- Checo: džbán (cs)
- Esperanto: krucxo (eo)
- Francés: [1] cruche (fr) (femenino)
- Gallego: cántaro (gl) (masculino)
- Griego: κάνθαρος (el); στάμνα (el); υδρία (el)
- Latín: canthărus (la) (masculino); hydrĭa (la) (femenino)
- Inglés: pitcher (en); jug (en)
- Italiano: brocca (it) (femenino)
- Japonés: 投手 (ja)
- Náhuatl clásico: [1] comitl (nci)
- Neerlandés: kruik (nl) (femenino)
- Polaco: dzban (pl)
- Portugués: cântaro (pt) (masculino)
- Ruso: кувшин (ru)
- Sueco: kanna (sv)
- Ucraniano: глек (uk)