loar
loar | |
pronunciación (AFI) | [loˈaɾ] |
silabación | lo-ar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Cultismo. Uso atestiguado desde 1200.[2] Del castellano antiguo loar ('loar'), y este del latín laudāre[3], del latín laus[4], del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-.[5] Compárese el doblete laudar, el arumano alavdu, el catalán lloar, el francés louer, el gallego loar, el italiano laudare, lodare, el portugués louvar o el rumano lăuda.
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Expresar admiración por algo o alguien.
- Uso: anticuado, literario.
- Sinónimos: alabar, aplaudir, celebrar, elogiar, enaltecer, encarecer, encomiar, encumbrar, ensalzar, exaltar, gloriar, ponderar.
- Ejemplo:
«Sienpre me plugo loar
al que perdona
como sea grant corona
syn dubdar».Anónimo. De prudençia e onesta corupçion (1520). Parte De prudençia e onesta corupçion. Editorial: Cancionero de Juan Fernández de Íxar. Madrid: CSIC. En, 1956. - Ejemplo:
«Después de loar su buen gobierno, le confiere el Papa su Vicaría, sin marcarle atribuciones ni territorio sobre el cual haya de ejercerla».Vicente de la Fuente. Historia eclesiástica de España. Página 83. 1873.
- Ejemplo:
«Después hubo trovadores (así Riquier nota bien que el tipo de juglar es el más antiguo), y ellos existieron para loar a los valientes y darles ánimo en nobles hechos».Ramón Menéndez Pidal. Poesía juglaresca y orígenes de las literaturas románicas. Página 35. 1957.
- Ejemplo:
«Y agrega que “como todo señor de este mundo, tiene una necesidad particular de ser honrado por sus súbditos y de ser loado con señas de sumisión, sin lo cual él no puede esperar de ellos toda esa obediencia a sus órdenes, necesaria para poder dominarlos”, surge el concepto de una religión de culto, en lugar de una religión moral pura».Schoijet, Mauricio. Ciencia. 2003.
- 2
- Dar por buena una cosa.[6]
- Uso: obsoleto.
Conjugación
[editar]Formas no personales (verboides) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | loar | haber loado | |||||
Gerundio | loando | habiendo loado | |||||
Participio | loado | ||||||
Formas personales | |||||||
Modo indicativo | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Presente | yo loo | tú loas | vos loás | él, ella, usted loa | nosotros loamos | vosotros loáis | ustedes, ellos loan |
Pretérito imperfecto | yo loaba | tú loabas | vos loabas | él, ella, usted loaba | nosotros loábamos | vosotros loabais | ustedes, ellos loaban |
Pretérito perfecto | yo loé | tú loaste | vos loaste | él, ella, usted loó | nosotros loamos | vosotros loasteis | ustedes, ellos loaron |
Pretérito pluscuamperfecto | yo había loado | tú habías loado | vos habías loado | él, ella, usted había loado | nosotros habíamos loado | vosotros habíais loado | ustedes, ellos habían loado |
Pretérito perfecto compuesto | yo he loado | tú has loado | vos has loado | él, ella, usted ha loado | nosotros hemos loado | vosotros habéis loado | ustedes, ellos han loado |
Futuro | yo loaré | tú loarás | vos loarás | él, ella, usted loará | nosotros loaremos | vosotros loaréis | ustedes, ellos loarán |
Futuro compuesto | yo habré loado | tú habrás loado | vos habrás loado | él, ella, usted habrá loado | nosotros habremos loado | vosotros habréis loado | ustedes, ellos habrán loado |
Pretérito anterior† | yo hube loado | tú hubiste loado | vos hubiste loado | él, ella, usted hubo loado | nosotros hubimos loado | vosotros hubisteis loado | ustedes, ellos hubieron loado |
Modo condicional | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Condicional simple | yo loaría | tú loarías | vos loarías | él, ella, usted loaría | nosotros loaríamos | vosotros loaríais | ustedes, ellos loarían |
Condicional compuesto | yo habría loado | tú habrías loado | vos habrías loado | él, ella, usted habría loado | nosotros habríamos loado | vosotros habríais loado | ustedes, ellos habrían loado |
Modo subjuntivo | |||||||
que yo | que tú | que vos | que él, que ella, que usted | que nosotros | que vosotros | que ustedes, que ellos | |
Presente | que yo loe | que tú loes | que vos loes, loés | que él, que ella, que usted loe | que nosotros loemos | que vosotros loéis | que ustedes, que ellos loen |
Pretérito imperfecto | que yo loara, loase | que tú loaras, loases | que vos loaras, loases | que él, que ella, que usted loara, loase | que nosotros loáramos, loásemos | que vosotros loarais, loaseis | que ustedes, que ellos loaran, loasen |
Pretérito perfecto | que yo haya loado | que tú hayas loado | que vos hayas loado | que él, que ella, que usted haya loado | que nosotros hayamos loado | que vosotros hayáis loado | que ustedes, que ellos hayan loado |
Pretérito pluscuamperfecto | que yo hubiera loado, hubiese loado | que tú hubieras loado, hubieses loado | que vos hubieras loado, hubieses loado | que él, que ella, que usted hubiera loado, hubiese loado | que nosotros hubiéramos loado, hubiésemos loado | que vosotros hubierais loado, hubieseis loado | que ustedes, que ellos hubieran loado, hubiesen loado |
Futuro† | que yo loare | que tú loares | que vos loares | que él, que ella, que usted loare | que nosotros loáremos | que vosotros loareis | que ustedes, que ellos loaren |
Futuro compuesto† | que yo hubiere loado | que tú hubieres loado | que vos hubieres loado | que él, que ella, que usted hubiere loado | que nosotros hubiéremos loado | que vosotros hubiereis loado | que ustedes, que ellos hubieren loado |
Modo imperativo | |||||||
― | (tú) | (vos) | (usted) | (nosotros) | (vosotros) | (ustedes) | |
Presente | ― | (tú) loa | (vos) loá | (usted) loe | (nosotros) loemos | (vosotros) load | (ustedes) loen |
Leyenda: † arcaico, x no normativo, PART se usa más como participio, ADJ se usa más como adjetivo, ■ cambio ortográfico, ■ irregularidad | |||||||
Traducciones
[editar]- Alemán: [1] loben (de)
- Árabe: [1] مدح (ar) “mádaHa”
- Armenio: [1] գովել (hy) “govel”
- Arrumano: [1] alavdu (rup)
- Catalán: [1] lloar (ca)
- Francés: [1] louer (fr)
- Checo: [1] chválit (cs)
- Coreano: [1] 칭찬하다 (ko) “chingchan-hada”
- Danés: [1] rose (da)
- Esperanto: [1] laŭdi (eo)
- Estonio: [1] ülistama (et)
- Finés: [1] ylistää (fi); kehua (fi)
- Francés: [1] louer (fr); féliciter (fr); proner (fr); faire le courage (fr)
- Gaélico escocés: [1] mol (gd); luaidh (gd)
- Gallego: [1] loar (gl)
- Hindi: [1] तारीफ़ करना (hi) “tārīf karnā”
- Húngaro: [1] dicsér (hu); méltat (hu)
- Ido: [1] laudar (io)
- Inglés: [1] praise (en)
- Inglés antiguo: [1] herian (ang)
- Italiano: [1] lodare (it)
- Japonés: [1] 褒める (ja) “ほめる, homeru”
- Kurdo (macrolengua): [1] pesinandin (ku); meth kirin (ku)
- Latín: [1] laudo (la)
- Malayo: [1] memuji (ms)
- Mandarín: [1] 贊揚 (cmn); 赞扬 (cmn) “zànyáng”; 稱贊 (cmn); 称赞 (cmn) “chēngzàn”; 表揚 (cmn); 表扬 (cmn) “biǎoyáng”; 誇獎 (cmn); 夸奖 (cmn) “kuājiǎng”
- Neerlandés: [1] loven (nl); prijzen (nl); eren (nl)
- Polaco: [1] chwalić (pl); pochwalić (pl)
- Portugués: [1] louvar (pt)
- Rumano: [1] lăuda (ro)
- Ruso: [1] хвалить (ru) “xvalít’”; похвалить (ru) “poxvalít’”
- Suajili: [1] shangilia (sw)
- Sueco: [1] lova (sv)
- Telugú: [1] పొగడు (te) “pogaDu”; భజించు (te) “bhajiMchu”; మెచ్చుకొను (te) “mecchukonu”
- Urdu: [1] تعریف کرنا (ur) “tārīf karnā”
- Vietnamita: [1] khen ngợi (vi)
- ǃxóõ: [1] da̰ã (nmn)
Bretón
[editar]Parte de la Lista Swadesh.
loar | |
pronunciación (AFI) | /ˈlwɑːr/ |
Etimología 1
[editar]Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
loar | loarioù |
- 1 Astronomía
- Luna.
Locuciones
[editar]Castellano antiguo
[editar]loar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín laudāre, y este del latín -o, del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-2.
Verbo transitivo
[editar]Galaicoportugués
[editar]loar | |
pronunciación (AFI) | [lo.ˈaɾ] |
variantes | louar, louvar |
Etimología 1
[editar]Acortamiento de louar, y este del latín laudāre, del latín -o, del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-2.
Verbo transitivo
[editar]Descendientes
[editar]Gallego
[editar]loar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués loar, y este del galaicoportugués louar, del latín laudāre, del latín -o, del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-2.
Verbo transitivo
[editar]Conjugación
[editar]loar | |
brasilero (AFI) | [loˈa(h)] |
carioca (AFI) | [loˈa(χ)] |
paulista (AFI) | [loˈa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [loˈa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [ˈlwaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [ˈlwa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués loar.
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Variante de louvar.
- Uso: obsoleto.
Conjugación
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
- ↑ «loar» en Corpus del Diccionario histórico de la lengua española. Real Academia Española.
- ↑ «loar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ «laudo» en A Latin Dictionary. Charlton T. Lewis. Editado por: Charles Short. Editorial: Harper and Brothers. Nueva York, 1879. ISBN: 9780198642015.
- ↑ D. Gary Miller. Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry. Página 219. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 2006. ISBN: 0199285055.
- ↑ «loar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.
- ↑ Le vocabulaire breton du Catholicon (1499)
- «loar» en Dicionário online Caldas Aulete.
- «loar» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras documentadas desde 1200
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Cultismos
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Términos anticuados
- ES:Términos literarios
- ES:Términos obsoletos
- ES:Verbos regulares
- ES:Verbos del paradigma amar
- ES:Verbos de la primera conjugación
- Español-Kurdo (macrolengua)
- Español-ǃxóõ
- Bretón
- BR:Lista Swadesh
- BR:Palabras provenientes del bretón medio
- BR:Sustantivos
- BR:Sustantivos femeninos
- BR:Astronomía
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Verbos
- OSP:Verbos transitivos
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras formadas por acortamiento
- ROA-OPT:Verbos
- ROA-OPT:Verbos transitivos
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del galaicoportugués
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- GL:Verbos regulares
- GL:Primera conjugación
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Variantes
- PT:Términos obsoletos
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación