loar

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Español[editar]

 loar
Pronunciación (AFI):  [loˈaɾ]

Etimología[editar]

Del castellano antiguo loar ("loar"), y este del latín laudāre1, de laudis ("loa")2, del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-23. Compárese el doblete laudar, el arumano alavdu, el catalán lloar, el francés louer, el gallego loar, el italiano laudare, lodare, el portugués louvar o el rumano lăuda

Verbo transitivo[editar]

1
Expresar admiración por algo o alguien.
"Sienpre me plugo loar / al que perdona / como sea grant corona / syn dubdar". Anónimo (1956 [1520]) “De prudençia e onesta corupçion”. En: Cancionero de Juan Fernández de Íxar. Madrid: CSIC, p. 912
"Despues de loar su buen gobierno, le confiere el Papa su Vicaría, sin marcarle atribuciones ni territorio sobre el cual haya de ejercerla". de la Fuente, Vicente (1873) Historia eclesiástica de España. Madrid: Impresores y libreros del Reino, t. II, p. 83
"Después hubo trovadores (así Riquier nota bien que el tipo de juglar es el más antiguo), y ellos existieron para loar a los valientes y darles ánimo en nobles hechos." Menéndez Pidal, Ramón (1991 [1957]) Poesía juglaresca y juglares. Orígenes de las literaturas románicas. Madrid: Espasa-Calpe, p. 35
2
Dar por buena una cosa.4
  • Uso: obsoleto.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Traducciones[editar]

Bretón[editar]

 loar
Pronunciación (AFI):  /ˈlwɑːr/

Etimología[editar]

Del bretón medio loar5

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
loar loarioù
1 Astronomía.
Luna.

Locuciones[editar]

Castellano antiguo[editar]

 loar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín laudāre, y este de laudis ("loa") y -āre, del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-2.

Verbo transitivo[editar]

1
Alabar, laudar o loar.

Galaicoportugués[editar]

 loar
Pronunciación (AFI):  [lo.ˈaɾ]
Variantes:  louar
louvar

Etimología[editar]

Acortamiento de louar, y este del latín laudāre, de laudis ("loa") y -āre, del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-2.

Verbo transitivo[editar]

1
Alabar, laudar o loar.

Descendientes[editar]

Gallego[editar]

 loar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del galaicoportugués loar, y este de louar, del latín laudāre, de laudis ("loa") y -āre, del protoitálico *lau(V)d-, del protoindoeuropeo *lēu-2.

Verbo transitivo[editar]

1
Alabar o loar.

Conjugación[editar]

Portugués[editar]

 loar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del galaicoportugués loar.

Verbo transitivo[editar]

1
Variante de louvar.
  • Uso: obsoleto.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. «loar», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  2. Lewis, Charlton T. & Charles Short (ed.) (1879). «loar“», A Latin Dictionary (en inglés). Nueva York: Harper and Brothers. ISBN 978-0-19-864201-5.
  3. Miller, D. Gary (2006) Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry. Oxford: Oxford University Press, p. 219. ISBN 0-19-928505-5
  4. VV. AA. (1925). «loar», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, decimoquinta edición, Madrid: Calpe.
  5. Le vocabulaire breton du Catholicon (1499)