parlar
parlar | |
pronunciación (AFI) | [paɾˈlaɾ] |
silabación | par-lar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Del occitano parlar ('hablar'), a su vez del latín medieval parabolare, "discurrir", y este de parabola, "palabra" y en clásico "comparación", "parábola", a su vez del griego antiguo παραβολή (parabolé), y esta de παραβάλλω (parabállo), "comparar", en última instancia de παρά (pará), "junto a" y βάλλω (bállo), "arrojar".
Verbo intransitivo
[editar]- 1
- Hablar con soltura y fluidez.
- Uso: obsoleto
- Ejemplo:
Y adviertan que mi buen ciego no se lee que hablase palabra hasta que se había lavado en los baños o pilas de Siloé y tenía vista y ojos; entonces parlaba tanto que le dicen los phariseos: in pecatis natus esa, et tu doces nos?Juan Bautista de la Concepción. La llaga de amor (1605). Editorial: Católica. Madrid, 1995.
- 2
- Hablar mucho pero con poco contenido.
- Uso: despectivo
- Sinónimos: cascar (España), chacharear, chamuyar (Rioplatense), cotorrear, garlar, parlotear, rajar (España).
- Ejemplo:
La conversación se fué animando hasta volverse un circo de gallos: todas parlaban a la vez sobre el grande acontecimiento.Tomás Carrasquilla. Frutos de mi tierra. Página 200. 1896.
- 3
- Emitir un ave sonidos similares a la voz humana.
- Uso: obsoleto
- Ejemplo:
Averiguóse desta manera: que un día, por probar si decía verdad, le preguntaron sus amigos que les dijese lo que parlaba un pardalejo que había venido muy regocijado a llamar a otrosJuan Arce de Otárola. Coloquios de Palatino y Pinciano (1550). Página 1333. Editorial: Turner. Madrid, 1995.
Verbo transitivo
[editar]- 4
- Revelar por indiscreción algo que no debía decirse.
- 5
- Hablar o escribir a alguno con intención persuasiva, pero falazmente o sin argumentos sólidos.
- Sinónimos: caramelear, chamuyar (Rioplatense), embelecar, engatusar.
Conjugación
[editar]Formas no personales (verboides) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | parlar | haber parlado | |||||
Gerundio | parlando | habiendo parlado | |||||
Participio | parlado | ||||||
Formas personales | |||||||
Modo indicativo | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Presente | yo parlo | tú parlas | vos parlás | él, ella, usted parla | nosotros parlamos | vosotros parláis | ustedes, ellos parlan |
Pretérito imperfecto | yo parlaba | tú parlabas | vos parlabas | él, ella, usted parlaba | nosotros parlábamos | vosotros parlabais | ustedes, ellos parlaban |
Pretérito perfecto | yo parlé | tú parlaste | vos parlaste | él, ella, usted parló | nosotros parlamos | vosotros parlasteis | ustedes, ellos parlaron |
Pretérito pluscuamperfecto | yo había parlado | tú habías parlado | vos habías parlado | él, ella, usted había parlado | nosotros habíamos parlado | vosotros habíais parlado | ustedes, ellos habían parlado |
Pretérito perfecto compuesto | yo he parlado | tú has parlado | vos has parlado | él, ella, usted ha parlado | nosotros hemos parlado | vosotros habéis parlado | ustedes, ellos han parlado |
Futuro | yo parlaré | tú parlarás | vos parlarás | él, ella, usted parlará | nosotros parlaremos | vosotros parlaréis | ustedes, ellos parlarán |
Futuro compuesto | yo habré parlado | tú habrás parlado | vos habrás parlado | él, ella, usted habrá parlado | nosotros habremos parlado | vosotros habréis parlado | ustedes, ellos habrán parlado |
Pretérito anterior† | yo hube parlado | tú hubiste parlado | vos hubiste parlado | él, ella, usted hubo parlado | nosotros hubimos parlado | vosotros hubisteis parlado | ustedes, ellos hubieron parlado |
Modo condicional | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Condicional simple | yo parlaría | tú parlarías | vos parlarías | él, ella, usted parlaría | nosotros parlaríamos | vosotros parlaríais | ustedes, ellos parlarían |
Condicional compuesto | yo habría parlado | tú habrías parlado | vos habrías parlado | él, ella, usted habría parlado | nosotros habríamos parlado | vosotros habríais parlado | ustedes, ellos habrían parlado |
Modo subjuntivo | |||||||
que yo | que tú | que vos | que él, que ella, que usted | que nosotros | que vosotros | que ustedes, que ellos | |
Presente | que yo parle | que tú parles | que vos parles, parlés | que él, que ella, que usted parle | que nosotros parlemos | que vosotros parléis | que ustedes, que ellos parlen |
Pretérito imperfecto | que yo parlara, parlase | que tú parlaras, parlases | que vos parlaras, parlases | que él, que ella, que usted parlara, parlase | que nosotros parláramos, parlásemos | que vosotros parlarais, parlaseis | que ustedes, que ellos parlaran, parlasen |
Pretérito perfecto | que yo haya parlado | que tú hayas parlado | que vos hayas parlado | que él, que ella, que usted haya parlado | que nosotros hayamos parlado | que vosotros hayáis parlado | que ustedes, que ellos hayan parlado |
Pretérito pluscuamperfecto | que yo hubiera parlado, hubiese parlado | que tú hubieras parlado, hubieses parlado | que vos hubieras parlado, hubieses parlado | que él, que ella, que usted hubiera parlado, hubiese parlado | que nosotros hubiéramos parlado, hubiésemos parlado | que vosotros hubierais parlado, hubieseis parlado | que ustedes, que ellos hubieran parlado, hubiesen parlado |
Futuro† | que yo parlare | que tú parlares | que vos parlares | que él, que ella, que usted parlare | que nosotros parláremos | que vosotros parlareis | que ustedes, que ellos parlaren |
Futuro compuesto† | que yo hubiere parlado | que tú hubieres parlado | que vos hubieres parlado | que él, que ella, que usted hubiere parlado | que nosotros hubiéremos parlado | que vosotros hubiereis parlado | que ustedes, que ellos hubieren parlado |
Modo imperativo | |||||||
― | (tú) | (vos) | (usted) | (nosotros) | (vosotros) | (ustedes) | |
Presente | ― | (tú) parla | (vos) parlá | (usted) parle | (nosotros) parlemos | (vosotros) parlad | (ustedes) parlen |
Leyenda: † arcaico, x no normativo, PART se usa más como participio, ADJ se usa más como adjetivo, ■ cambio ortográfico, ■ irregularidad | |||||||
Traducciones
[editar]Aragonés
[editar]parlar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del catalán parlar ('hablar'), a su vez del latín medieval parabolare, "discurrir", y este de parabola, "palabra" y en clásico "comparación", "parábola", a su vez del griego antiguo παραβολή (parabolé), y esta de παραβάλλω (parabállo), "comparar", en última instancia de παρά (pará), "junto a" y βάλλω (bállo), "arrojar".
Verbo intransitivo
[editar]parlar | |
central (AFI) | [pərˈla] ⓘ |
valenciano (AFI) | [paɾˈlaɾ] |
baleárico (AFI) | [pərˈla] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a |
Etimología 1
[editar]Del latín medieval parabolare ('discurrir'), y este de parabola, "palabra" y en clásico "comparación", "parábola", a su vez del griego antiguo παραβολή (parabolé), y esta de παραβάλλω (parabállo), "comparar", en última instancia de παρά (pará), "junto a" y βάλλω (bállo), "arrojar".
Verbo intransitivo
[editar]- 1
- Hablar.
- 2
- Exponer, tratar (un asunto o tema).
- 3
- Tomar la palabra.
Sustantivo masculino
[editar]Locuciones
[editar]Gallego
[editar]parlar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Acortamiento de parolar.
Verbo intransitivo
[editar]Occitano
[editar]parlar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín medieval parabolare ('discurrir'), y este de parabola, "palabra" y en clásico "comparación", "parábola", a su vez del griego antiguo παραβολή (parabolé), y esta de παραβάλλω (parabállo), "comparar", en última instancia de παρά (pará), "junto a" y βάλλω (bállo), "arrojar".
Verbo intransitivo
[editar]- 1
- Hablar.
Véneto
[editar]parlar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo
[editar]- 1
- Hablar.
- Ámbito: Chipilo
Referencias y notas
[editar]- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del occitano
- ES:Verbos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Términos obsoletos
- ES:Términos despectivos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Verbos del paradigma amar
- ES:Verbos de la primera conjugación
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del catalán
- AN:Verbos
- AN:Verbos intransitivos
- AN:Aragón Oriental
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:a
- CA:Palabras provenientes del latín medieval
- CA:Verbos
- CA:Verbos intransitivos
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos masculinos
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- ES:Palabras formadas por acortamiento
- GL:Verbos
- GL:Verbos intransitivos
- Occitano
- OC:Palabras sin transcripción fonética
- OC:Palabras provenientes del latín medieval
- OC:Verbos
- OC:Verbos intransitivos
- Véneto
- VEC:Palabras sin transcripción fonética
- VEC:Verbos
- VEC:Chipilo