Ir al contenido

reutilizar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

reutilizar
seseante (AFI) [reu̯.t̪i.liˈsaɾ]
no seseante (AFI) [reu̯.t̪i.liˈθaɾ]
silabación reu-ti-li-zar1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología[editar]

Del prefijo re- y utilizar.

Verbo transitivo[editar]

1
Utilizar de nuevo.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Aragonés[editar]

reutilizar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del prefijo re- y utilizar.

Verbo transitivo[editar]

1
Reutilizar.

Asturiano[editar]

reutilizar
pronunciación (AFI) /reu.ti.liˈθaɾ/
silabación reu-ti-li-zar2
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología[editar]

Del prefijo re- y utilizar.

Verbo transitivo[editar]

1
Reutilizar.

Conjugación[editar]

Catalán[editar]

reutilizar
central (AFI) [rəw.ti.liˈza]
valenciano (AFI) [rew.ti.liˈzaɾ]
baleárico (AFI) [rəw.ti.liˈza]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima a

Etimología[editar]

Del prefijo re- y utilizar.

Verbo transitivo[editar]

1
Reutilizar.

Conjugación[editar]

Gallego[editar]

reutilizar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del prefijo re- y utilizar.

Verbo transitivo[editar]

1
Reutilizar.

Conjugación[editar]

Occitano[editar]

reutilizar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del prefijo re- y utilizar.

Verbo transitivo[editar]

1
Reutilizar.

Portugués[editar]

reutilizar
brasilero (AFI) [heʊ̯.t͡ʃi.liˈza(h)]
carioca (AFI) [χeʊ̯.t͡ʃi.liˈza(χ)]
paulista (AFI) [heʊ̯.t͡ʃi.liˈza(ɾ)]
gaúcho (AFI) [heʊ̯.t͡ʃi.liˈza(ɻ)]
europeo (AFI) [ʁew.ti.liˈzaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ʁew.ti.liˈza.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima a(ʁ)

Etimología[editar]

Del prefijo re- y utilizar.

Verbo transitivo[editar]

1
Reutilizar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.

«reutilizar», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.