Diferencia entre revisiones de «congraciarse»
Contenido eliminado Contenido añadido
eliminando comentarios; {{ucf}} → {{plm}}; conversión a la nueva estructura; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; elementos "clear"; espacios en blanco |
m Bot: adición de en:congraciarse |
||
Línea 40: | Línea 40: | ||
== Referencias y notas == |
== Referencias y notas == |
||
<references /> |
<references /> |
||
[[en:congraciarse]] |
Revisión del 01:47 14 oct 2015
Español
congraciarse | |
seseante (AFI) | [koŋ.gɾaˈθjaɾ.se] |
seseante (AFI) | [koŋ.gɾaˈsjaɾ.se] |
silabación | con-gra-ciar-se1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | aɾ.se |
Etimología
De congraciar con el pronombre reflexivo átono.
Verbo pronominal
- 1
- Ganarse o buscar el favor, la aprobación, la benevolencia, el perdón, el afecto, la confianza o la simpatía de alguien.
- Uso: se emplea también, con menos frecuencia, como transitivo: "congraciar".
- Relacionado: agradar.
- Antónimo: desagraciarse.
Conjugación
Información adicional
- Derivación: gracia, grato, agraciadamente, agraciado, agraciar, agradable, agradador, agradamiento, agradar, agradecer, agradecido, agradecimiento, agrado, congraciador, congraciamiento, congraciar, congratulación, congratular, congratulatorio, desagraciar, desagraciado, desagradable, desagradablemente, desagradar, desagradecer, desagradecido, desagradecimiento, desagrado, desgracia, desgraciadamente, desgraciado, desgraciar, desgradecido, desgrado, gracejado, gracejar, gracejo, graciable, graciado, graciano, gracias, grácil, gracilidad, graciola, graciosamente, graciosidad, gracioso, gradecer, grado, gratamente, gratificación, gratificador, gratificante, gratificar, gratis, gratisdato, gratitud, gratuidad, gratuitamente, gratuito, ingratamente, ingratitud, ingrato.
Traducciones
Referencias y notas
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.