esperar

De Wikcionario, el diccionario libre
Saltar a: navegación, buscar

Español[editar]

 esperar
Pronunciación (AFI):  [es.peˈɾaɾ]

Etimología[editar]

Del castellano antiguo esperar ("esperar"), y este del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo[editar]

1
Detener el movimiento o la acción hasta la llegada u ocurrencia de algo, hacer tiempo.
2
Tener esperanza de conseguir alguna cosa que se desea.[1]
3
Dícese también de las cosas que no se desean, y se teme que han de suceder.[1]
4
Cifrar la confianza en alguno o en alguna cosa.[1]

Locuciones[editar]

  • esperar en alguno: Poner en él la confianza de que le hará algún bien.[1]

Refranes[editar]

Conjugación[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Asturiano[editar]

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo[editar]

1
Esperar.

Conjugación[editar]

Castellano antiguo[editar]

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo[editar]

1
Esperar.

Catalán[editar]

 esperar
Noroccidental (AFI):  /es.peˈɾa/
Oriental (AFI):  /əs.pəˈɾa/
Valencia (AFI):  /es.peˈɾaɾ/
Homófono:  esperà

Etimología[editar]

Del catalán antiguo sperar y esperar, y estos del latín spērāre ("esperar"). Atestiguado (en catalán antiguo) desde 1240.[2]

Verbo transitivo[editar]

1
Esperar.
2
Aguardar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Catalán antiguo[editar]

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!
Variante:  sperar

Etimología[editar]

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo[editar]

1
Esperar.

Galaicoportugués[editar]

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!
Variante:  asperar

Etimología[editar]

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo[editar]

1
Esperar.

Gallego[editar]

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del galaicoportugués asperar y esperar, y estos del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo[editar]

1
Esperar.

Conjugación[editar]

Judeoespañol[editar]

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del castellano antiguo esperar ("esperar").

Verbo transitivo[editar]

1
Esperar.

Occitano[editar]

 esperar
Pronunciación (AFI):  /espe'ra/

Etimología[editar]

Del provenzal antiguo esperar ("esperar"), y este del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo[editar]

1
Esperar.

Portugués[editar]

 esperar
Portugal (AFI):  /ˌɨʃ.pɨ.ˈɾaɾ/
Portugal (AFI):  /ˌiʃ.pɨ.ˈɾaɾ/
Portugal (AFI):  /ʃpɨ.ˈɾaɾ/

Etimología[editar]

Del galaicoportugués asperar y esperar, y estos del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo[editar]

1
Esperar.
  • Ejemplo:
«Espero ter ajudado.» 
Espero que esto ayude. (Espero que esto te ayude; espero haberte sido de ayuda.)
2
Aguardar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Provenzal antiguo[editar]

 esperar
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo[editar]

1
Esperar.

Referencias y notas[editar]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 1093
  2. VV.AA. (1998) "esperar". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans