exceder

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  excéder

Español[editar]

exceder
seseante (AFI) [ek.seˈð̞eɾ]
no seseante (AFI) [ek.θeˈð̞eɾ]
silabación ex-ce-der1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología[editar]

Del latín excēdere, y este de ex- y cēdere ("ir"), del protoitálico *kesd-e/o-, del protoindoeuropeo *ḱiesdʰ-.

Verbo transitivo[editar]

1
Ser más grande o mejor que lo esperado o deseado.
2
Ir más allá de, o sobrepasar los límites de algo.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Gallego[editar]

exceder
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín excēdere, y este de ex- y cēdere ("ir"), del protoitálico *kesd-e/o-, del protoindoeuropeo *ḱiesdʰ-.

Verbo transitivo[editar]

1
Aventajar, exceder, sobrepasar o superar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Interlingua[editar]

exceder
pronunciación (AFI) [ɛɡst͡se.ˈdɛr]

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo[editar]

1
Exceder.

Portugués[editar]

exceder
brasilero (AFI) [e.seˈdɛ(h)]
carioca (AFI) [e.seˈdɛ(χ)]
paulista (AFI) [e.seˈdɛ(ɾ)]
gaúcho (AFI) [e.seˈdɛ(ɻ)]
europeo (AFI) [ɐj.ʃɨˈðɛɾ] (normal)
[ɐjʃ.sɨˈðɛɾ] (lento)
extremeño (AFI) [ej.ʃɨˈðɛɾ] (normal)
[ejʃ.sɨˈðɛɾ] (lento)
alentejano/algarvio (AFI) [e.ʃɨˈðɛ.ɾi] (normal)
[eʃ.sɨˈðɛ.ɾi] (lento)
portuense/transmontano (AFI) [ej.ʃɨˈðɛɾ] (normal)
[ejʃ.sɨˈðɛɾ] (lento)
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima ɛ(ʁ)

Etimología[editar]

Del latín excēdere, y este de ex- y cēdere ("ir"), del protoitálico *kesd-e/o-, del protoindoeuropeo *ḱiesdʰ-.

Verbo transitivo[editar]

1
Aventajar, exceder, sobrepasar o superar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.