exceder
Entradas similares: excéder
Español[editar]
exceder | |
seseante (AFI) | [ek.seˈð̞eɾ] |
no seseante (AFI) | [ek.θeˈð̞eɾ] |
silabación | ex-ce-der1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | eɾ |
Etimología[editar]
Del latín excēdere, y este de ex- y cēdere ("ir"), del protoitálico *kesd-e/o-, del protoindoeuropeo *ḱiesdʰ-.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Ser más grande o mejor que lo esperado o deseado.
- 2
- Ir más allá de, o sobrepasar los límites de algo.
Conjugación[editar]
Traducciones[editar]
|
Gallego[editar]
exceder | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología[editar]
Del latín excēdere, y este de ex- y cēdere ("ir"), del protoitálico *kesd-e/o-, del protoindoeuropeo *ḱiesdʰ-.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Aventajar, exceder, sobrepasar o superar.
- Sinónimo: superar.
Conjugación[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados: excedente, excederse, excesivamente, excesivo, exceso.
Interlingua[editar]
exceder | |
pronunciación (AFI) | [ɛɡst͡se.ˈdɛr] |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Exceder.
Portugués[editar]
exceder | |
brasilero (AFI) | [e.seˈdɛ(h)] |
carioca (AFI) | [e.seˈdɛ(χ)] |
paulista (AFI) | [e.seˈdɛ(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [e.seˈdɛ(ɻ)] |
europeo (AFI) | [ɐj.ʃɨˈðɛɾ] [ɐjʃ.sɨˈðɛɾ] |
extremeño (AFI) | [ej.ʃɨˈðɛɾ] [ejʃ.sɨˈðɛɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [e.ʃɨˈðɛ.ɾi] [eʃ.sɨˈðɛ.ɾi] |
portuense/transmontano (AFI) | [ej.ʃɨˈðɛɾ] [ejʃ.sɨˈðɛɾ] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | ɛ(ʁ) |
Etimología[editar]
Del latín excēdere, y este de ex- y cēdere ("ir"), del protoitálico *kesd-e/o-, del protoindoeuropeo *ḱiesdʰ-.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Aventajar, exceder, sobrepasar o superar.
Conjugación[editar]
Flexión de excedersegunda conjugación, regular
Información adicional[editar]
- Derivados: excedentário, excedente, excedentemente, exceder-se, excedível, excessividade, excessivamente, excessivo, excesso, inexcedível, inexcedivelmente.
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- «exceder». En: Dicionário online Caldas Aulete.
- «exceder», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- Real Academia Galega (2017). «exceder», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:eɾ
- ES:Palabras de origen latino
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Segunda conjugación
- Gallego-Español
- GL:Palabras de origen latino
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- GL:Verbos regulares
- GL:Segunda conjugación
- Interlingua-Español
- IA:Verbos
- IA:Verbos transitivos
- Portugués-Español
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras trisílabas
- PT:Rimas:ɛ(ʁ)
- PT:Palabras de origen latino
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Segunda conjugación