amo

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  Amo, amó, âmo, amo-, a'mo, ammo

Español[editar]

amo
pronunciación (AFI) [ˈa.mo]
silabación a-mo1
acentuación llana

Etimología[editar]

De ama y el sufijo flexivo -o1 para el masculino.2

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
amo amos
1
Hombre que está a la cabeza o a cargo de algo, especialmente de una casa, hacienda. animal o familia.3
2
Hombre que posee o es dueño (tiene potestad y autoridad sobre) algo.3
3
Respecto de sus criados o esclavos, hombre que era su propietario.3
4
Persona con gran influencia o predominio sobre otra u otras y sobre cuya voluntad puede mandar.3
5
Hombre encargado de administrar una hacienda (capataz, mayoral) o de cuidar a los niños (ayo) de una familia pudiente.3
  • Uso: anticuado.

Traducciones[editar]

Traducciones


Forma flexiva[editar]

Forma verbal[editar]

1
Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de amar.


Guaraní[editar]

amo
pronunciación (AFI) [aˈmo]

Pronombre y adjetivo demostrativo[editar]

1
Aquel, aquella.
  • Uso: Se emplea para una entidad presente.

Latín[editar]

amō
clásico (AFI) [ˈa.moː]
rima a.mo

Etimología[editar]

Del protoitálico *ama-, y este del protoindoeuropeo *h₃mh₃- ("tomar posesión"). Compárese el griego antiguo ομνυμι (omnumi, "jurar") y el sánscrito amīṣi ("tomar posesión").4

Verbo transitivo[editar]

presente activo amō, presente infinitivo amāre, perfecto activo amāvī, supino amātum.

1
Amar, tener afecto; querer, estar enamorado de; entregarse al amor.
2
Deleitarse en, gustarle a uno, tener afición a.
3
Agradecer un favor.

Conjugación[editar]

Náhuatl central[editar]

amo
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
No.5
  • Ámbito: Amecameca.

Náhuatl clásico[editar]

amo
pronunciación (AFI) /aˈmo/

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
No.

Náhuatl de Durango[editar]

amo
pronunciación (AFI) /aˈmo/

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
No.

Náhuatl de Guerrero[editar]

amo
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
No.

Náhuatl de la Huasteca central[editar]

amo
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
No.6

Náhuatl de la Huasteca occidental[editar]

amo
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
No.

Náhuatl de la Sierra de Puebla[editar]

amo
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio[editar]

1
No.

Náhuatl de Michoacán[editar]

amo
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
No.

Náhuatl de Puebla central[editar]

amo
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
No.
  • Ámbito: Xochiltepec.

Náhuatl de Temascaltepec[editar]

amo
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
No.7

Referencias y notas[editar]

  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. «amo», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 «amo», Diccionario de la lengua española (2014), 23.ª ed., Edición del Tricentenario, Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  4. de Vaan, Michiel (2008). Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-16797-1.
  5. Aguilar Carrera, Sergio (2012). en Dirección de Casa de Cultura de Tecámac: Método práctico de lengua náhuatl del Altiplano Mexicano, variante del náhuatl hablado en Amecameca, Chalco y Ozumba. Toluca de Lerdo: ISBN 03-2012-030812540200-01.
  6. Valentín Isidro Reyes (2012); Vocabulario nauatl-español, material de apoyo para la enseñanza de la lengua nauatl, Universidad Pedegógica Nacional, diversidad intercultural, Ciudad de México, México.
  7. Instituto Mexiquense de Cultura (2001). Diccionario Español-Nauatl, Colegio de lenguas y Literatura indígena del Instituto Mexiquense de Cultura, Administración Pública del Estado de México, Toluca de Lerdo, México.