amo
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Español[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | [ˈa.mo] |
Acento léxico: | grave |
Etimología[editar]
De ama y el sufijo flexivo -o1 para el masculino.1
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
amo | amos |
- 1
- Hombre que está a la cabeza o a cargo de algo, especialmente de una casa, hacienda. animal o familia.2
- 3
- Respecto de sus criados o esclavos, hombre que era su propietario.2
- 5
- Hombre encargado de administrar una hacienda (capataz, mayoral) o de cuidar a los niños (ayo) de una familia pudiente.2
- Uso: anticuado.
Traducciones[editar]
Traducciones
Forma flexiva[editar]
Forma verbal[editar]
- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de amar.
Guaraní[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | [aˈmo] |
Pronombre y adjetivo demostrativo[editar]
- 1
- Aquel, aquella.
- Uso: Se emplea para una entidad presente.
Latín[editar]
amō | |||
Clásico (AFI): | [ˈa.moː]
|
Etimología[editar]
Del protoitálico *ama-, y este del protoindoeuropeo *h₃mh₃- ("tomar posesión"). Compárese el griego antiguo ομνυμι (omnumi, "jurar") y el sánscrito amīṣi ("tomar posesión").3
Verbo transitivo[editar]
presente activo amō, presente infinitivo amāre, perfecto activo amāvī, supino amātum.
- 2
- Deleitarse en, gustarle a uno, tener afición a.
Conjugación[editar]
Flexión de amōprimera conjugación, perfecto con v
Náhuatl central[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio[editar]
- Ámbito: Amecameca.
Náhuatl clásico[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | /aˈmo/ |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de Durango[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | /aˈmo/ |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de Guerrero[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de la Huasteca central[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio[editar]
Náhuatl de la Huasteca occidental[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de la Sierra de Puebla[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de Michoacán[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio[editar]
- 1
- No.
Náhuatl de Puebla central[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio[editar]
- 1
- No.
- Ámbito: Xochiltepec.
Náhuatl de Temascaltepec[editar]
amo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ «amo», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 «amo», Diccionario de la lengua española (2014), 23.ª ed., Edición del Tricentenario, Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ de Vaan, Michiel (2008). Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-16797-1.
- ↑ Aguilar Carrera, Sergio (2012). en Dirección de Casa de Cultura de Tecámac: Método práctico de lengua náhuatl del Altiplano Mexicano, variante del náhuatl hablado en Amecameca, Chalco y Ozumba. Toluca de Lerdo: ISBN 03-2012-030812540200-01.
- ↑ Valentín Isidro Reyes (2012); Vocabulario nauatl-español, material de apoyo para la enseñanza de la lengua nauatl, Universidad Pedegógica Nacional, diversidad intercultural, Ciudad de México, México.
- ↑ Instituto Mexiquense de Cultura (2001). Diccionario Español-Nauatl, Colegio de lenguas y Literatura indígena del Instituto Mexiquense de Cultura, Administración Pública del Estado de México, Toluca de Lerdo, México.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras graves
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Términos anticuados
- ES:Formas del indicativo
- Guaraní-Español
- GN:Pronombres
- GN:Adjetivos
- Latín-Español
- LA:Palabras de origen protoitálico
- LA:Palabras de origen protoindoeuropeo
- LA:Verbos
- LA:Verbos transitivos
- LA:Primera conjugación
- LA:Perfecto con v (1.ª)
- Náhuatl central-Español
- NHN:Adverbios
- NHN:Amecameca
- Náhuatl clásico-Español
- NCI:Adverbios
- Náhuatl de Durango-Español
- AZD:Adverbios
- Náhuatl de Guerrero-Español
- NGU:Adverbios
- Náhuatl de la Huasteca central-Español
- NCH:Adverbios
- Náhuatl de la Huasteca occidental-Español
- NHW:Adverbios
- Náhuatl de la Sierra de Puebla-Español
- AZZ:Adverbios
- Náhuatl de Michoacán-Español
- NCL:Adverbios
- Náhuatl de Puebla central-Español
- NCX:Adverbios
- Náhuatl de Temascaltepec-Español
- NHV:Adverbios