regañar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

regañar
pronunciación (AFI) [re.ɣ̞aˈɲaɾ]
silabación re-ga-ñar1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1[editar]

Incierta, posiblemente asociada con gañir y reñir.

Verbo intransitivo[editar]

1
Expresar o advertir con reproches y enojo a alguien que no se aprueba una acción y que no debe ejecutarla.
2
Mostrar un animal, especialmente un perro, los dientes, indicando rabia o saña, sin ladrar.
3
Abrirse o henderse la corteza de ciertas frutas, tales como la castaña o la ciruela, cuando están maduras.
4
Expresar mal humor, quejas, enfado o rabia, verbalmente o a través de gestos.
5
Intercambiar sentimientos de rechazo u opiniones o pareceres opuestos con palabras o con acciones.
6
Causar ardor en la mucosa oral una bebida alcohólica de alta graduación, especialmente en personas no habituadas al consumo de alcohol.
  • Ámbito: Venezuela
  • Uso: coloquial

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


  • Náhuatl de la Huasteca occidental: [1] ajua (nhw)

Gallego[editar]

regañar
pronunciación (AFI) [re.ɣaˈɲaɾ]
variantes arregañar2

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo[editar]

1
Agrietar.
  • Ejemplo:

A calor regañou a porta da bodega.Traducción: El calor agrietó la puerta de la bodega.Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. 22 jul 2013.

Verbo intransitivo[editar]

2
Agrietarse.
  • Ejemplo:

A parede regañou pola calor.Traducción: La pared se agrietó por el calor.Dicionario da Real Academia Galega - Real Academia Galega”. 22 jul 2013.

Locuciones[editar]

Conjugación[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. menos recomendada