Diferencia entre revisiones de «llegar»
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 27: | Línea 27: | ||
* [[llegar y besar]] o [[llegar y besar el santo]] o [[llegar y pegar]]: {{plm|prontitud}} con la se [[consdguir|consigue]] una cosa. |
* [[llegar y besar]] o [[llegar y besar el santo]] o [[llegar y pegar]]: {{plm|prontitud}} con la se [[consdguir|consigue]] una cosa. |
||
* [[no llegar a otra]] una persona o cosa: No igualarla o no tener las calidades , habilidad o circunstancias que ella.<ref name="novísimo"/> |
* [[no llegar a otra]] una persona o cosa: No igualarla o no tener las calidades , habilidad o circunstancias que ella.<ref name="novísimo"/> |
||
* [[llegarle]]: irse |
|||
=== Refranes === |
=== Refranes === |
Revisión del 12:09 14 feb 2020
Español
llegar | |
yeísta (AFI) | [ʎeˈɰaɾ] |
yeísta (AFI) | [ʝeˈɰaɾ] |
silabación | lle-gar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
aféresis del latín applicāre, abordar (nave), acercarse. Compárese el portugués chegar.
Verbo intransitivo
- 1
- Acción de terminar un viaje o movimiento porque se ha alcanzado el destino.1
- Sinónimo: arribar
- Ejemplo: -Disculpe, ¿a qué hora llega el avión de Buenos Aires?
- 2
- Durar hasta época o tiempo determinado.1
- 3
- Venir por su orden a tocar por su turno una cosa o acción a uno.1
- 4
- Conseguir el fin al que se aspira.1
- 5
- Suceder, comenzar a correr un cierto y determinado tiempo, o venir a ser el tiempo de ser o hacerse una cosa.1
- 6
- Ascender, subir.1
- 7
- Cumplir, ser suficiente.2
- 8
- Junto con algunos verbos tiene la significación del verbo a que se junta.2
Verbo transitivo
Locuciones
- llegar y besar o llegar y besar el santo o llegar y pegar: Prontitud con la se consigue una cosa.
- no llegar a otra una persona o cosa: No igualarla o no tener las calidades , habilidad o circunstancias que ella.2
- llegarle: irse
Refranes
- el que primero llega, ese la calza: Frase proverbial con que se nota que el más diligente logra por lo común lo que solicita.2
Conjugación
Véase también
Traducciones
Referencias y notas
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 VV. AA. (1908-30). Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana, Tomo 31. Madrid: Espasa-Calpe.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 321
Categorías:
- Espasa
- Novísimo diccionario de la Lengua Castellana
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Verbos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- ES:Verbos regulares con cambio ortográfico
- Español-Ainu
- DE:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Alemán
- Español-Bretón
- Español-Catalán
- EO:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Esperanto
- FI:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Finés
- FR:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Francés
- EN:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Inglés
- IT:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Italiano
- YUA:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Maya yucateco
- Español-Mongol
- NHN:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Náhuatl central
- PT:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Portugués
- SV:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Sueco