Diferencia entre revisiones de «comer»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Locuciones, arreglo elemento fuera de tabla |
mSin resumen de edición |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
{{hipónimo|desayunar|almorzar|cenar|merendar}}. |
{{hipónimo|desayunar|almorzar|cenar|merendar}}. |
||
{{relacionado|beber}}. |
{{relacionado|beber}}. |
||
{{ejemplo|Si no ''comes'' en varias semanas, morirás de inanición |
{{ejemplo|Si no ''comes'' en varias semanas, morirás de inanición}} |
||
;2: {{plm|tomar}} la principal [[comida]] del [[día]]. |
;2: {{plm|tomar}} la principal [[comida]] del [[día]]. |
||
{{sinónimo|yantar|nota=anticuado|almorzar}}. |
{{sinónimo|yantar|nota=anticuado|almorzar}}. |
||
{{ejemplo|He quedado para ''comer'' |
{{ejemplo|He quedado para ''comer''}} |
||
=== {{verbo transitivo|es}} === |
=== {{verbo transitivo|es}} === |
||
;3: {{plm|malgastar}} [[bien]]es o [[recurso]]s. |
;3: {{plm|malgastar}} [[bien]]es o [[recurso]]s. |
||
{{ejemplo|La mala gestión se ''comió'' las ganancias |
{{ejemplo|La mala gestión se ''comió'' las ganancias}} |
||
;4: {{plm|corroer}} o [[consumir]]. |
;4: {{plm|corroer}} o [[consumir]]. |
||
:*'''Ejemplos:''' |
:*'''Ejemplos:''' |
||
Línea 29: | Línea 29: | ||
;5: Producir [[comezón]]. |
;5: Producir [[comezón]]. |
||
;6 {{juegos}}: En los juegos de mesa, [[eliminar]] una [[pieza]] del contrario. |
;6 {{juegos}}: En los juegos de mesa, [[eliminar]] una [[pieza]] del contrario. |
||
{{ejemplo|Se ''comió'' el caballo con la torre |
{{ejemplo|Se ''comió'' el caballo con la torre}} |
||
;7: {{plm|omitir}} elementos de [[información]] cuando se habla o escribe. |
;7: {{plm|omitir}} elementos de [[información]] cuando se habla o escribe. |
||
{{uso|utcp}}: ''[[comerse]]'' |
{{uso|utcp}}: ''[[comerse]]'' |
||
{{ejemplo|No habla bien, se ''come'' las terminaciones |
{{ejemplo|No habla bien, se ''come'' las terminaciones}} |
||
;8: Llevar [[encoger|encogidas]] algunas prendas de ropa, como los [[calcetín|calcetines]]. |
;8: Llevar [[encoger|encogidas]] algunas prendas de ropa, como los [[calcetín|calcetines]]. |
||
{{uso|utcp}}: ''[[comerse]]'' |
{{uso|utcp}}: ''[[comerse]]'' |
Revisión del 21:16 28 may 2023
Español
comer | |
pronunciación (AFI) | [koˈmeɾ] ⓘ |
silabación | co-mer1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ |
Etimología
Del latín comedĕre, infinitivo de comedō ("devorar"), formado a partir cum ("con") y edō ("comer").
Verbo intransitivo
- 1
- Ingerir o tomar alimentos.
- Uso: se emplea también como transitivo, se emplea también como pronominal.
- Sinónimo: meterse entre pecho y espalda (coloquial).
- Hiperónimos: alimentarse, ingerir.
- Hipónimos: desayunar, almorzar, cenar, merendar.
- Relacionado: beber.
- Ejemplo: Si no comes en varias semanas, morirás de inanición
- Ejemplo: He quedado para comer
Verbo transitivo
- Ejemplo: La mala gestión se comió las ganancias
- Ejemplo: Se comió el caballo con la torre
- 7
- Omitir elementos de información cuando se habla o escribe.
- Uso: se emplea también como pronominal: comerse
- Ejemplo: No habla bien, se come las terminaciones
- 8
- Llevar encogidas algunas prendas de ropa, como los calcetines.
- Uso: se emplea también como pronominal: comerse
- 9
- Tener relaciones sexuales con alguien.
Locuciones
|
Refranes
- el comer y el rascar, todo está en empezar
- a comer y a misa, una vez no más se avisa
- el que se pica es porque ají come: sentirse aludido ante un comentario o una acción específica (Venezuela).
Conjugación
Información adicional
- Derivados: comecome, comedero, comedor, comemierda, comensal, comensalía, comestible, comezón, comible, comida, comidero, comidilla, comido, comilitona, comilón, comilona
Véase también
Traducciones
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: hr es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: sr es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado.. |
Gallego
comer | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Del latín comedĕre
Verbo
Portugués
comer | |
pronunciación (AFI) | [kuˈmeɾ] |
Etimología
Del latín comedĕre
Verbo transitivo e intransitivo
- 1
- Comer1-7, 9.
- 2
- Tomar (por).
- Ejemplo: "Você me come por tola" (Me tomas por tonta).
Conjugación
Flexión de comersegunda conjugación, regular
Referencias y notas
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ más común como pronominal
Categorías:
- Páginas que usan Phonos
- Páginas con errores en secuencias de órdenes
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:eɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Juegos
- ES:Chile
- ES:Colombia
- ES:México
- ES:Perú
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos malsonantes
- ES:Verbos regulares
- ES:Segunda conjugación
- Español-Afrikáans
- AY:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Aimara
- Español-Ainu
- Español-Albanés
- Español-Alemán
- AST:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Asturiano
- Español-Azerí
- Español-Bretón
- BG:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Búlgaro
- Español-Catalán
- CS:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Checo
- Español-Cheroqui
- Español-Chipaya
- DA:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Danés
- Español-Eslovaco
- SL:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Esloveno
- EO:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Esperanto
- Español-Estonio
- Español-Vasco
- Español-Feroés
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Galés
- Español-Gallego
- EL:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Griego
- GN:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Guaraní
- Español-Hebreo
- Español-Húngaro
- Español-Inglés
- Español-Islandés
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Judeoespañol
- Español-Latín
- Español-Letón
- Español-Lituano
- Español-Kawésqar
- Español-Kunza
- Español-Kurdo (macrolengua)
- ZH:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Chino
- Español-Mapuche
- YUA:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Maya yucateco
- Español-Mongol
- NCI:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Náhuatl clásico
- NL:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Neerlandés
- NO:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Noruego bokmål
- NN:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Noruego nynorsk
- Español-Occitano
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- QUZ:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Quechua cuzqueño
- Español-Romanche
- Español-Rumano
- RU:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Ruso
- Español-Sánscrito
- SV:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Sueco
- Español-Suajili
- TR:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Turco
- Español-Ucraniano
- Español-Véneto
- Español-Yagán
- Español-Ídish
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- Portugués
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos intransitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Segunda conjugación