partir
Español[editar]
partir | |||
Pronunciación (AFI): | [paɾˈtiɾ]
|
Etimología[editar]
Del latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis1, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir". Compárese el irlandés antiguo rann, "parte", el griego antiguo περάω, "vender", el lituano pir̃kti, "comprar", o el hitita pár-ši-ya-az-zi, "él divide".
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Hacer divisiones en un todo, de tal modo de separarlo en partes.
- Uso: se emplea también como pronominal: partirse.
- 3
- Dar a cada miembro de un grupo una parte de un todo obtenido en común.
- Sinónimos: distribuir, repartir.
- 4
- Por extensión, dividir la posesión de una cosa cualquiera.
- 5
- Por extensión, separar de acuerdo a las características o condiciones.
Verbo intransitivo[editar]
- 10
- Computar, desarrollar o razonar desde un principio o antecedente.
Conjugación[editar]
Locuciones[editar]
Refranes[editar]
- el que parte y reparte, saca la mejor parte
- ni en burlas ni en veras con tu amo partas peras
- uno parte y el otro reparte
Información adicional[editar]
- Derivados: partible, partición, partida, partido, partidismo, partidista, partidor, partidura, partimiento, partirse, partitivo, compartir, departir, despartir, repartir.
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
Catalán
- Pronunciación: [ pəɾˈti ] (AFI)
Del latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir"
Verbo intransitivo[editar]
- 3
- Salir.
- 4
- Morir.
Verbo transitivo[editar]
Francés
- Pronunciación: [ paʁˈtiʁ ] (AFI)
Del francés medio partir, y este del antiguo partir, a su vez del latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir".
Verbo intransitivo[editar]
- 3
- Salir.
- 4
- Morir.
- Uso: eufemismo
Gallego
- Pronunciación: [ paɾˈtiɾ ] (AFI)
Del latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir".
Verbo transitivo[editar]
Forma verbal[editar]
- 3
- Primera persona del singular (eu) del futuro de subjuntivo de partir.
- Uso: anticuado.
- 4
- Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del futuro de subjuntivo de partir.
- Uso: anticuado.
- 5
- Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de partir.
Conjugación[editar]
Occitano
- Pronunciación: Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Del latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir".
Verbo intransitivo[editar]
Portugués
- Pronunciación: [ paʁˈtiw ] (AFI)
Del latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir".
Verbo intransitivo[editar]
- 2
- Salir.
- 3
- Temblar.
Verbo transitivo[editar]
- 6
- Partir, distribuir, repartir.
Conjugación[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: OUP, p. 273. ISBN 9780199287918
- Español
- ES:Palabras de origen latino
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos con uso pronominal
- ES:Términos obsoletos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Tercera conjugación
- Catalán-Español
- CA:Palabras de origen latino
- CA:Verbos intransitivos
- CA:Verbos transitivos
- Francés-Español
- FR:Palabras de origen francés medio
- FR:Verbos intransitivos
- FR:Términos eufemísticos
- Gallego-Español
- GL:Palabras de origen latino
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- GL:Formas del subjuntivo
- GL:Términos anticuados
- GL:Formas verbales no canónicas
- GL:Verbos regulares
- GL:Tercera conjugación
- Occitano-Español
- OC:Palabras de origen latino
- OC:Verbos intransitivos
- Portugués-Español
- PT:Palabras de origen latino
- PT:Verbos intransitivos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Tercera conjugación